In the Nakash case, for example, the Israeli court found statutory authorization for such agreement. |
Например, в деле "Nakash" израильский суд изыскал установленное законом право на заключение такого соглашения. |
Both the Palestinian and the Israeli people had the right to self-determination, and deserved to live in security and peace. |
Как палестинский, так и израильский народ имеют право на самоопределение и заслуживают того, чтобы жить в условиях безопасности и мира. |
Both the Palestinian and Israeli peoples have had enough of despair and loss of life. |
Как палестинский, так и израильский народы, пережили уже достаточно страданий и потеряли достаточно жизней. |
I wish to draw your attention to the passing today of a five-month-old Israeli infant, critically wounded last week by Palestinian terrorists. |
Хочу обратить Ваше внимание на то, что сегодня скончался пятимесячный израильский младенец, который был серьезно ранен на прошлой неделе палестинскими террористами. |
In another development, it was reported that seven Palestinians had been wounded and an Israeli soldier killed following an exchange of fire in Bethlehem. |
Согласно сообщениям, во время еще одного происшествия после перестрелки в Вифлееме семь палестинцев получили ранения, а один израильский солдат был убит. |
The Israeli raid occurred in the middle of the afternoon at a time when schools in Ramallah were releasing students, endangering the lives of children. |
Израильский рейд пришелся на вторую половину дня, когда закончились занятия в школах в Рамаллахе, и создал угрозу жизни детей. |
The Israeli journalist adds, in his article: |
Далее в своей статье израильский журналист говорит: |
An Israeli official denied that compensation was offered, arguing that none would be necessary until negligence had been proven. |
Израильский чиновник отрицал, что была предложена компенсация, утверждая, что это не будет необходимо, пока не будет доказана халатность. |
During the 2006 Lebanon War, Minister for Foreign Affairs Jan Eliasson condemned both the actions of Hezbollah and the Israeli response. |
Во время Второй ливанской войны 2006 года глава МИД Швеции Йан Элиассон критиковал действия как Хезболлы, так и израильский ответ на них. |
In 2009 the Israeli composer Rami Bar-Niv wrote a piano piece based on the song, "Pokarekare Variations". |
В апреле 2009 года израильский композитор Рами Бар-Нив создал на основе этой песни пьесу «Pokarekare Variations». |
Menashe Kadishman (Hebrew: מנשה קדישמן; August 21, 1932 - May 8, 2015) was an Israeli sculptor and painter. |
Менаше Кадишман (ивр. מנשה קדישמן; 21 августа 1932 - 8 мая 2015) - израильский художник и скульптор. |
Anat Berko (Hebrew: ענת ברקו, born 14 January 1960) is an Israeli criminologist and politician. |
Анат Берко (ивр. ענת ברקו родилась 14 января 1960) - израильский криминалист и политический деятель. |
Avraham "Avi" Primor (Hebrew: אבי פרימור, born 8 April 1935 in Tel Aviv) is an Israeli publicist and former diplomat. |
Авраам «Ави» Примор (ивр. אבי פרימור, род. 8 апреля 1935 года в Тель-Авиве) - израильский публицист и бывший дипломат. |
Shlomo Argov (Hebrew: שלמה ארגוב; 14 December 1929 - 23 February 2003) was a prominent Israeli diplomat. |
Шломо Аргов (ивр. שלמה ארגוב, 14 декабря 1929 - 23 февраля 2003) - израильский дипломат. |
Avraham Sharir (Hebrew: אברהם שריר; 23 December 1932 - 24 March 2017) was an Israeli politician. |
Авраам Шрир (ивр. אברהם שריר; 23 декабря 1932 - 24 марта 2017) - израильский политик. |
Meir Ariel (Hebrew: מאיר אריאל) (March 2, 1942 - July 18, 1999) was an Israeli singer and songwriter. |
Меир Ариэль (מאיר אריאל; 2 марта 1942 - 18 июля 1999) - израильский поэт, певец и композитор. |
The attack took place one day after King Hussein of Jordan and Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin met in Washington to discuss a Jordan-Israel peace treaty. |
Теракт случился на следующий день после того, как иорданский король Хусейн и израильский премьер-министр Ицхак Рабин встретились в Вашингтоне для обсуждения иордано-израильского мирного договора. |
Tu BiShvat is the Israeli Arbor Day, and it is often referred to by that name in international media. |
Ту би-Шват - это израильский День посадки деревьев, и в международных медиа его часто называют именно так. |
The Israeli Multiple Listing Service began in 2013 and is managed by a Multiple Listing Service LTD. |
Израильский Сервис Мультилистинга начал своё официальное существование в 2013 году и осуществляется компанией «Multiple Listing Service LTD». |
Gil Shwed (Hebrew: גיל שויד; born in 1968 in Jerusalem) is an Israeli software engineer, inventor and entrepreneur. |
Гиль Швед (ивр. גיל שויד; родился в 1968 году в Иерусалиме) - израильский инженер-программист, изобретатель и предприниматель. |
"Abie Nathan, Israeli Peace Champion, Dies at 81" New York Times. |
«Аби Натан, израильский чемпион мира, умер в возрасте 81 года» New York Times. |
It had also developed a new programme that allowed 20 Palestinian factories in Area C to export directly to the Israeli market without undergoing additional security checks. |
Израиль также разработал новую программу, позволившую 20 палестинским заводам в зоне С осуществлять экспорт напрямую на израильский рынок без прохождения дополнительных проверок в целях обеспечения безопасности. |
Ron Prosor (Hebrew: רון פרושאור; born 11 October 1958) is an Israeli diplomat, writer, and columnist. |
Рон Просор (ивр. רון פרושאור; род. 11 октября 1958) - израильский дипломат, писатель и журналист. |
Moshe Dayan (Hebrew: משה דיין; 20 May 1915 - 16 October 1981) was an Israeli military leader and politician. |
Моше́ Дая́н (ивр. משה דיין; 20 мая 1915 - 16 октября 1981) - израильский военный и государственный деятель. |
Yoram Taharlev (Hebrew: יורם טהרלב; born January 24, 1938) is an Israeli poet, lyricist, author and comedian. |
Йорам Тахарлев (ивр. יורם טהרלב; родился 24 января 1938) - израильский поэт, автор стихов песен и юмористических текстов. |