Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израильский

Примеры в контексте "Israeli - Израильский"

Примеры: Israeli - Израильский
Ishai Golan (Hebrew: ישי גולן; born November 22, 1973) is an Israeli film and television actor. Ишай Голан (ивр. ישי גולן; родился 22 ноября 1973 года в Рамат-Гане, Израиль) - израильский актёр кино и телевидения.
Ron Ben-Yishai (Hebrew: רון בן-ישי, born October 26, 1943) is an award winning Israeli journalist. Рон Бен-Иша́й (ивр. רון בן-ישי, род. 26 октября, 1943 года) - израильский журналист.
Dov Shilansky, 86, Israeli politician, Speaker of the Knesset (1988-1992). Шилянский, Дов (86) - израильский политический и общественный деятель, спикер кнессета (1988-1992).
Nurit Koren (Hebrew: נורית קורן, born 24 February 1960) is an Israeli lawyer and politician. Нурит Корен (ивр. נורית קורן; род. 24 февраля 1960) - израильский юрист и политик.
Ynet (Hebrew: וואינט) is an Israeli news and general-content website, which is the online outlet for Yedioth Ahronot. Ynet (ивр. וואינט) - израильский новостной общедоступный веб-сайт, который является онлайн-выпуском газеты Едиот ахронот.
Motti Kakoun (born November 16, 1972 in Tel Aviv) is a retired Israeli footballer mostly known for his time with Hapoel Petah Tikva. Моти Какун (16 ноября 1972 года, Тель-Авив) - израильский футболист, известный в основном за игру в Хапоэль Петах-Тиква.
Pnina Tamano-Shata (Hebrew: פנינה תמנו-שטה; born 1 November 1981) is an Israeli lawyer, journalist, and politician. Пнина Тамано-Шата (ивр. פנינה תמנו-שטה; 1 ноября 1981, Эфиопия) - израильский политик, адвокат и журналист эфиопского происхождения.
Between 1970 and 1973, Israeli exports to Kenya were in the range of $2.8-4.2 million. В период с 1970 по 1973 год израильский экспорт в Кению составлял $2,8-4,2 млн.
In a visit to Singapore in 2006, the Israeli Arab diplomat Ali Yahya called for direct ties between Israel and Indonesia. Во время своего визита в Сингапур в 2006 году, израильский араб дипломат Али Яхья призвал к установлению прямых связей между Израилем и Индонезией.
A senior Israeli official stated that "Hamas men must feel that they are being persecuted". Высокопоставленный израильский чиновник заявил, что "члены"Хамас" должны чувствовать, что они подвергаются преследованию".
On 6 June, the Israeli High Court denied the wife of Islamic Jihad leader Fathi Shukaki the right to reside in Jerusalem, her birthplace. 6 июня израильский Верховный суд лишил жену лидера "Исламского джихада" Фатхи Шукаки права на проживание в Иерусалиме - городе, где она родилась.
Israeli military aircraft overflew the area of Sidon and the camps nearby, as well as the Nabatiyah area. Израильский военный самолет совершил облет района Сидона и расположенных близ него лагерей, а также района Набатии.
Mr. Uri Avnery, Israeli journalist, writer, peace activist Г-н Ури Авнери, израильский журналист, писатель, активист движения за мир
At the same time, an Israeli warship heading northwards was sighted from the shore at Zahrani. В то же время с берега в Захрани наблюдался израильский военный корабль, следующий в северном направлении.
After the last soldiers had left, hundreds of Palestinian youths stormed the military government headquarters, took down the Israeli flag and burned it. После того как из города ушли последние солдаты, сотни палестинских подростков ворвались в здание комендатуры, сорвали израильский флаг и сожгли его.
How can we allow the Israeli occupier to invoke the right to self-defence? Как мы можем допустить, чтобы израильский оккупант ссылался на право самообороны?
The annexation of East Jerusalem in 1967 and the Israeli law naming Jerusalem as the State capital were rejected by the Security Council, which declared those measures null and void. Аннексия Восточного Иерусалима в 1967 году и израильский закон, провозгласивший Иерусалим столицей израильского государства, были отвергнуты Советом Безопасности, который провозгласил эти меры незаконными и недействительными.
When the Israeli officer wanted to transfer the youth for interrogation in Israel, however, the Palestinian officer refused to allow it. Однако когда израильский офицер захотел отправить этого молодого человека для допроса в Израиль, палестинский офицер отказался дать на это свое согласие.
In another incident in the vicinity of Beit Ummar village, an incendiary bottle was thrown at an Israeli vehicle, setting it on fire. Помимо этого, недалеко от деревни Бейт-Уммар в израильский автомобиль была брошена бутылка с зажигательной смесью, в результате чего возник пожар.
The Israeli Ambassador quoted only part of the statements given by Ambassador Nasser Al-Kidwa on 12 October before the Security Council in the morning. Израильский посол привел только часть цитаты из заявления посла Насера аль-Кидвы, с которым он выступил 12 октября в Совете Безопасности на его утреннем заседании.
One Israeli civilian has been killed in Sderot and five civilians were reported injured in Ashkelon today, including women and children. Один израильский гражданин убит в Сдероте и, согласно сообщениям, сегодня в Ашкелоне ранено пятеро мирных граждан, в том числе женщины и дети.
We note with satisfaction the recent call of Israeli Prime Minister Ehud Olmert for the initiation of direct talks with Lebanon. Мы с удовлетворением отмечаем призыв, с которым израильский премьер-министр Эхуд Ольмерт недавно обратился к Ливану о начале прямых переговоров с ним.
It did not understand how Israel could violate so flagrantly the human rights of the Palestinians when the Israeli people had suffered the same fate. Она не понимает, как Израиль может столь вопиющим образом нарушать права человека палестинцев, когда израильский народ сам пережил такую же судьбу.
The Israeli Prime Minister directly threatened to attack Lebanon, using the pretext that we are diverting the course of the Hasbani and Wazzani rivers. Израильский премьер-министр непосредственно угрожал напасть на Ливан, используя в качестве предлога тот факт, что мы изменяем русло рек Эль-Хасбани и Эль-Вазани.
Commenting on this action B'Tselem (The Israeli Information Center for Human Rights in the Occupied Territories) comments: Комментируя данную акцию, Израильский информационный центр по правам человека на оккупированных территориях (Бцелем) отмечает: