Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Международно-правовых

Примеры в контексте "International - Международно-правовых"

Примеры: International - Международно-правовых
This reflects the Council's recognition of the potential impact that improper implementation of the resolution could have on these international legal obligations. Это отражает признание Советом потенциальных последствий ненадлежащего исполнения резолюции для таких международно-правовых обязательств.
The status of international legal instruments is available from the website of the Sixth Committee. С состоянием международно-правовых документов можно ознакомиться на веб-сайте Шестого комитета.
It must be interpreted in the light of robust international legal protections for freedom of expression. Они должны рассматриваться в свете эффективных международно-правовых средств защиты свободы выражения мнений.
Georgia has ratified the Law on Nuclear and Radiation Safety, which is in line with the international legal documents and recommendations. Грузия ратифицировала Закон о ядерной и радиационной безопасности, отвечающий требованиям международно-правовых документов и рекомендациям.
A growing number of them continued to adhere to international legal instruments of direct relevance and application to various dimensions of good governance. Росло число стран, продолжавших выполнять положения международно-правовых документов, которые непосредственно касались различных аспектов ответственного управления.
His country was firmly committed to carrying out its international legal obligations to protect the rights of the child. ЗЗ. Российская Федерация стойко привержена выполнению своих международно-правовых обязательств в области защиты прав ребенка.
A compilation of international instruments and Turkmenistan's domestic laws on the rights of women is currently being prepared. В настоящее время подготовлен сборник международно-правовых документов и законодательства Туркменистана в области прав женщин.
The non-discrimination principle, enshrined in a large number of international legal instruments, constitutes an important legal basis for the independent expert. Принцип недискриминации, закрепленный в значительном числе международно-правовых договоров, создает для Независимого эксперта важную правовую основу.
The introduction of international instruments into domestic law has been the source of numerous debates before the Tunisian courts. Включение международно-правовых актов во внутренний правопорядок вызвало широкую полемику в судейском сообществе страны.
Japan is ready to assist Libya's ongoing efforts to comply with the international legal instruments and frameworks on disarmament and non-proliferation. Япония готова содействовать нынешним усилиям Ливии по обеспечению соблюдения международно-правовых документов и режимов разоружения и нераспространения.
The importance of implementing the provisions contained in the existing international legal framework was also emphasized. Было также подчеркнуто важное значение выполнения положений действующих международно-правовых рамок.
This article explicitly states that international laws, principles and norms must be taken into account. В этой статье четко отмечается необходимость соблюдения международно-правовых актов, принципов и норм.
Such analysis has provided a basis for the further development of international legal instruments. Такая оценка служила основой для дальнейшего развития международно-правовых документов.
One of the most effective methods of achieving this is to incorporate the international legal standards into domestic law. Одним из наиболее эффективных методов достижения этой цели является включение международно-правовых норм в национальное законодательство.
In order to ensure compliance with these international instruments, States should support the development and strengthening of advocacy groups of persons with mental disabilities. Чтобы гарантировать выполнение этих международно-правовых документов, государствам следует оказывать поддержку развитию и укреплению групп самозащиты психически больных.
For international legal and political purposes, Gibraltar would remain a non-independent, dependency of the United Kingdom. В международно-правовых и политических целях Гибралтар останется несамостоятельной, зависимой территорией Соединенного Королевства.
The ratification of these international instruments must take place in the nearest future. В ближайшее время должна состояться ратификация этих международно-правовых документов.
Internal procedures for accession to the three remaining universal international legal instruments are being finalized. Завершается работа по оформлению участия в трех остальных универсальных международно-правовых актах.
Other questions concern rather the classification or typology of international obligations. Другие вопросы скорее касаются классификации или типологии международно-правовых обязательств.
International instruments relating to refugees have continuously stressed the importance of international solidarity and burden-sharing. З. В международно-правовых актах, затрагивающих проблему беженцев, неизменно подчеркивается важность международной солидарности и распределения бремени.
It will pursue the development of new international legal instruments to deal with the challenges of global crime. Предусматривается продолжение разработки новых международно-правовых документов для решения глобальных проблем преступности.
In this connection, Belarus is in favour of strict observance by all States of the provisions of the international legal instruments I have mentioned. В этой связи белорусская сторона выступает в пользу неукоснительного соблюдения всеми государствами положений названных международно-правовых инструментов.
The use of unclear or ambiguous language in international legal instruments should be avoided. Следует избегать употребления нечетких и двусмысленных формулировок в международно-правовых документах.
Improving the implementation of international legal standards offered plenty of scope for action. Улучшение применения международно-правовых стандартов открывает широкое поле деятельности.
The scope of international instruments has been strengthened and expanded. Укреплена и расширена сфера действия международно-правовых документов.