Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Международно-правовых

Примеры в контексте "International - Международно-правовых"

Примеры: International - Международно-правовых
For example, UNODC trains national criminal justice officials to better understand and make use of the international legal instruments against terrorism. Например, ЮНОДК обеспечивает подготовку национальных сотрудников по уголовному правосудию в целях углубления понимания ими международно-правовых документов по борьбе с терроризмом и применения их на практике.
The Office addressed violations of international legal instruments promptly thereby effectively protecting the interests of the United Nations worldwide. Управление своевременно реагировало на нарушения положений международно-правовых документов, обеспечивая тем самым эффективную защиту интересов Организации Объединенных Наций по всему миру.
The Constitution of 18 February 2006, which contains a title on basic rights and which incorporates provisions of international legal instruments. Конституции, принятой 18 февраля 2006 года, в которой содержится глава, посвященная основным правам, и которая включает в себя положения международно-правовых документов.
Human security should not change but must promote the application of political agreements and international normative frameworks as defined by the Organization. Концепция безопасности человека не должна быть направлена на изменение политических соглашений и международно-правовых документов, выработанных Организацией - она, напротив, должна поощрять их применение.
Albania is part of international instruments of human rights and protection of minorities. Албания является участником международно-правовых документов по правам человека и защите меньшинств.
It will provide concrete policy recommendations, based on existing international legal instruments and input from the private sector. Он будет содержать конкретные рекомендации по вопросам политики, основанные на существующих международно-правовых документах и материалах, предоставленных частным сектором.
Focal points for minors had received training on the international legal instruments. Координаторы по делам несовершеннолетних в процессе профессиональной подготовки знакомятся с положениями международно-правовых инструментов.
Consistent and wilful disregard for these and other international legal obligations undermines peace, security and stability in the region of the South Caucasus. Постоянное и намеренное игнорирование этих и других международно-правовых обязательств подрывает мир, безопасность и стабильность в регионе Южного Кавказа.
However, the Yemeni Constitution took precedence over international instruments. Кроме того, йеменская Конституция признает верховенство международно-правовых документов.
Ratification and implementation of 6 universal instruments on terrorism by enacting relevant legislation and incorporating international obligations ратификация и применение 6 международно-правовых документов о борьбе с терроризмом путем принятия соответствующих законов и включения в них обязательств по международному праву;
They provide the bases and conditions for restrictions on citizens' rights and freedoms that meet the requirements of international standards. Конституцией и законом предусмотрены основания и условия ограничения прав и свобод граждан, которые соответствуют требованиям международно-правовых норм.
At the same time, all States must adopt a responsible approach when they take on international obligations. В то же время следует всем государствам ответственно подходить к принятию на себя международно-правовых обязательств.
This distinction is all the more necessary because its basis is implicit in various other international legal instruments. Проведение такого различия необходимо еще и потому, что оно имеет подразумеваемое обоснование в ряде других международно-правовых документов.
Alien "protected persons" make up a category most often found in national legislation rather than international instruments. Категория «иностранные "покровительствуемые лица"» встречается по большей части в национальных законодательствах, а не в международно-правовых документах.
The plan builds on existing international legal instruments and agreements to help States strengthen their nuclear security. Этот план основан на существующих международно-правовых документах и соглашениях, призванных содействовать странам в укреплении их ядерной безопасности.
The Higher Council for Children recently conducted a comparative study of Lebanese legislation and the relevant international children's rights instruments. Высший совет по охране детства недавно провел сравнительное исследование законодательства Ливана и соответствующих международно-правовых актов по правам ребенка.
The act defines corruption as any activity identified as such in international anti-corruption instruments to which Jordan has acceded. Данный закон определяет коррупцию как любую деятельность, называемую в качестве таковой в международно-правовых документах по борьбе с коррупцией, к которым присоединилась Иордания.
Mr. Ali (Sudan) said that his country remained fully committed to international instruments to combat all forms of racial discrimination. Г-н Али (Судан) говорит, что его страна по-прежнему полностью привержена делу осуществления международно-правовых документов, направленных на борьбу со всеми формами расовой дискриминации.
The General Assembly should develop appropriate mechanisms to monitor the implementation of international legal instruments adopted by consensus. Генеральная Ассамблея должна выработать соответствующие механизмы для контроля за осуществлением международно-правовых документов, принятых на основе консенсуса.
National legislation, case law and practices show the compliance with the principle of non refoulement and with relevant international legal instruments. Национальное законодательство, прецедентное право и практика свидетельствуют о соблюдении принципа недопущения принудительного выселения и соответствующих международно-правовых инструментов.
Montenegro has fully committed itself to implementing all international legal instruments fostering disarmament and arms control. Черногория всемерно привержена соблюдению и выполнению всех международно-правовых инструментов, способствующих разоружению и контролю над вооружениями.
These grave violations constitute a threat to peace and security, as well as non-compliance with international legal obligations. Эти серьезные нарушения представляют собой угрозу миру и безопасности, а также свидетельствуют о несоблюдении международно-правовых обязательств.
The level of ratification of the international counter-terrorism instruments is relatively high, except that almost no State has ratified the most recent instruments. Степень ратификации международно-правовых актов о борьбе с терроризмом относительно высока, за исключением того факта, что почти ни одно государство не ратифицировало самые последние такие акты.
Senior military staff were also trained in respect for human rights as provided for in domestic legislation and international instruments. Старший офицерский состав также проходит подготовку по вопросам соблюдения прав человека, как это предусмотрено во внутреннем законодательстве и международно-правовых документах.
Workplace codes are the basic vehicle for raising awareness of international laws and the national legislative and regulatory frameworks flowing from them. Кодексы для рабочих мест являются базовым средством для повышения осведомленности о международно-правовых нормах и о вытекающих из них национальных законодательных и нормативных основах.