Английский - русский
Перевод слова Indian
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "Indian - Индии"

Примеры: Indian - Индии
Mr. Tharoor, an Indian national, has served the United Nations since 1978. Г-н Тхарур, являющийся гражданином Индии, работает в Организации Объединенных Наций с 1978 года.
The policy of the Indian Government endorsed slum upgrading and improvement, rather than clearance. Политика правительства Индии заключается скорее в обустройстве трущоб, нежели в их ликвидации.
The Indian experience is confirmation of the role that ICT can play in promoting development. Опыт Индии является подтверждением той роли, которую ИКТ способны играть в содействии развитию.
The treaty has considerably improved and simplified procedures for the transit of Nepalese cargo through Indian territory. Благодаря договору были значительно улучшены и упрощены процедуры транзитной перевозки непальских товаров через территорию Индии.
This idea is followed by both the Indian and Malaysian codes. Эта идея повторяется в кодексах как Индии, так и Малайзии.
FAO has been supporting three projects in the two southern Indian states of Andhra Pradesh and Karnataka. ФАО оказывает поддержку в осуществлении трех проектов в двух южных штатах Индии - Андхра-Прадеш и Карнатака.
The Indian Constitution envisages a parliamentary form of government and is federal in nature with some unitary features. Конституцией Индии закреплена парламентская форма правления, которая является федеральной по своей природе, но имеет некую унитарную особенность.
Under Article 45 of the Indian Constitution, provision of free and compulsory education for children was a directive principle. Согласно статье 45 Конституции Индии, положение об обязательном и бесплатном образовании детей стало одним из руководящих принципов.
Through its several provisions, the Indian Constitution expressly prohibits racial discrimination in all forms. В ряде положений Конституции Индии содержится однозначный запрет на все формы расовой дискриминации.
By and large, the same concept of equality is inherent in Article 14 of the Indian Constitution. В целом та же концепция равенства заложена и в статье 14 Конституции Индии.
The Indian Penal Code, 1860 contains a full chapter on offences affecting human body. Уголовный кодекс Индии 1860 года содержит целую главу о преступлениях, касающихся телесных повреждений.
A judgment delivered by the Supreme Court is binding on all courts as per Article 141 of the Indian Constitution. Согласно статье 141 Конституции Индии, постановление, выносимое Верховным судом, является обязательным для всех судов.
The principle of gender equality was firmly established in the Indian Constitution. Первый страновой доклад Индии об осуществлении Конвенции был опубликован в сети Интернет.
The 73rd Amendment of the Indian Constitution in 1992 reserved 33 per cent of seats in the panchayats. В 1992 году 73 поправка к Конституции Индии зарезервировала за женщинами 33 процента мест в панчаятах.
The Indian defence budget has increased by over 50 per cent during the last three years. Оборонный бюджет Индии в последние три года вырос более чем на 50 процентов.
The Indian Government welcomed the vigorous involvement of non-governmental organizations in programmes and schemes for women. Правительство Индии приветствует участие неправительственных организаций в программах и системах, рассчитанных на женщин.
Sadly, the Indian Prime Minister rejected this reasonable offer for peace. К сожалению, премьер-министр Индии отверг это разумное предложение, нацеленное на установление мира.
On 18 May, the Indian Government asked for the withdrawal of our High Commissioner in New Delhi. 18 мая правительство Индии обратилось с просьбой отозвать нашего Верховного комиссара в Дели.
The Constitution of India specifically recognises the linguistic diversity of the country and lists eighteen Indian languages in its Eighth Schedule. В Конституции Индии конкретно признается языковое многообразие страны, и в восьмое Приложении к ней включены 18 языков.
Read the book entitled "Indian Intervention in Sri Lanka: The Role of India's Intelligence Agencies," by Rohan Gunaratna. Почитайте книгу под названием «Индийское вмешательство в Шри-Ланке: роль разведывательных учреждений Индии» Рохана Гунаратны.
Most members of the Indian Parliament (especially politicians and activists of the Congress party) wore khadi clothing and the Gandhi cap. Большинство членов парламента Индии (в частности, политики и активисты Партии конгресса) носили кхади и ганди.
Satellite-data analysis by Nathan Ruser, from the Australian Strategic Policy Institute noted the absence of any apparent evidence to verify Indian claims. Анализ спутниковых данных Натан Русер, из Австралийского института стратегической политики отметили отсутствие каких-либо видимых свидетельств, чтобы убедиться в заявлениях Индии.
The Indian government has been widely criticised for its extrajudicial outreach, citing national interests and disregard of formal legal process. Правительство Индии подверглось широкой критике за внесудебную пропаганду со ссылкой на национальные интересы и игнорирование формального правового процесса.
Early on the morning of 18 December 1961 Afonso de Albuquerque received information that the Indian Armed Forces had launched Operation Vijay. Утром 18 декабря 1961 «Афонсу ди Албукерки» получил информацию, что вооружённые силы Индии приступили к операции «Виджай».
Documents of West Indian History: 1492-1655 from the Spanish discovery to the British conquest of Jamaica, Volume 1, 1963. «Документы истории Западной Индии: 1492-1655 годы от испанского открытия до британского завоевания Ямайки», том 1, 1963.