| The Indian Foreign Ministry said that The scourge of terrorism affects many nations across the world. | Министерство иностранных дел Индии заявило, что «бедствие терроризма затрагивает многие страны по всему миру. |
| The lesson from the Indian action on Goa is of practical interest on the question of Kashmir. | «Урок, извлечённый из действий Индии в Гоа, представляет практический интерес для Кашмира. |
| North Indian culture reflects the diversity of traditions and customs of the vast region it encompasses. | Культура Северной Индии отражает многообразие традиций и обычай огромного региона, который она охватывает. |
| The Indian goddess Saraswati for example, is known as Benzaiten in Japan. | Богиня, известная в Индии как Сарасвати, в Японии известна как Бензайтен. |
| Following protests, all Indian stocks of the album were recalled and destroyed by EMI India. | В результате, весь тираж альбома в Индии был отозван и уничтожен индийским EMI. |
| As a result of the importation of Indian labourers, Durban became the home to the largest concentration of Indians outside India. | В результате, Дурбан стал городом с самой большой концентрацией индийцев за пределами Индии. |
| When he left India, he had the largest collection of drawings of Indian animals ever formed by an individual. | К тому времени, когда он уехал из Индии, у него была самая крупная коллекция рисунков индийских животных, когда-либо собранных одним человеком. |
| Until 1866, the rank was the highest a non-European Indian could achieve in the army of British India. | До 1866 года звание было высшим, которого мог достичь индийский неевропеец в армии Британской Индии. |
| Classical Indian dance originated in temples in India. | Индийский классический танец зародился при храмах в Индии. |
| The site began efforts to expand its growth in India, holding its first Indian conference in Mumbai in November 2011. | Сайт начал расширение своего роста в Индии, проведя свою первую конференцию в Мумбаи в ноябре 2011 года. |
| Metallica made its Indian debut in Bangalore on October 30, 2011. | Позже Metallica совершила свой дебют в Индии 30 октября в Бангалоре. |
| In 2011, the Indian Air Force announced that modafinil was included in contingency plans. | В 2011 г. Военно-Воздушные Силы Индии объявили о включении модафинила в планы. |
| Most exhibits are based on Indian political leaders, and peace movements, though major world events also have collections. | Большинство коллекций основаны на артефактах, имеющих отношение к политическим лидерам Индии, движениям за мир, хотя важные события мировой истории также не обошли стороной в музее. |
| His short stories were well-structured and innovative, and encompassed the diverse to the divergent in urban Indian society. | Его рассказы были новаторскими и хорошо структурированными и охватывали все различия и разнообразие городской жизни Индии. |
| The Indian Grand Prix was cancelled for the second consecutive year following tax disputes between the FIA and the Uttar Pradesh government. | Гран-при Индии отложен второй год подряд из-за налоговых споров между ФИА и правительством штата Уттар-Прадеш. |
| Indian Prime Minister Narendra Modi, for example, has called for global public investment in clean energy. | Например, премьер-министр Индии Нарендра Моди призвал к глобальным государственным инвестициям в экологически чистую энергию. |
| While the announcement incited Indian protests, they were relatively muted compared to the past. | Хотя это высказывание вызвало в Индии протесты, они были относительно негромкими по сравнению с прошлым. |
| Factions within the Russian, Indian, Mexican, and South African governments have their own competing political priorities. | Фракции в правительствах России, Индии, Мексики и ЮАР имеют свои собственные конкурирующие политические приоритеты. |
| The enterprises owned by the Indian government in manufacturing and other sectors operate inefficiently and often produce losses that absorb national saving. | Производственные и иные предприятия, находящиеся в собственности правительства Индии работают неэффективно и часто производят убытки, которые поглощают национальные сбережения. |
| The Indian stock market is up about 20% this year in anticipation of stronger growth and rising profits. | Фондовый рынок Индии вырос примерно на 20% в этом году в преддверии сильного роста и повышения прибыли. |
| CAMBRIDGE - Indian Prime Minister Narendra Modi's vigorous foreign policy in the seven months since he took office has surprised observers. | КЭМБРИДЖ - Энергичная внешняя политика премьер-министра Индии Нарендра Моди удивила наблюдателей за те семь месяцев, как он вступил в должность. |
| Now, this is something that we see on Indian streets all the time. | Ну а вот собственно то, что мы можем наблюдать на улицах Индии, каждый день. |
| 17 July - Indian presidential elections were held. | 17 июля - президентские выборы в Индии. |
| After signing the agreement, Indian Prime Minister Lal Bahadur Shastri died mysteriously in Tashkent. | На другой день после подписания декларации премьер-министр Индии Лал Бахадур Шастри скончался в Ташкенте. |
| In Moscow, he was the Director of the Jawaharlal Nehru Cultural Centre in the Indian Embassy. | Организатором выступил Культурный центр им. Джавахарлала Неру при Посольстве Индии в Москве. |