The crown jewel was originally an Indian national treasure of India. |
Звезда Индии относилась к национальному достоянии Индии. |
Indian higher education is completely's very difficult to start a private university. |
Высшее образование в Индии полностью регулируется государством. |
Another thrust was to be carried out by 63rd Indian Infantry Brigade from the east. |
Другой удар с востока наносила 63-я пехотная бригада Индии. |
31 October - Indian Prime Minister Indira Gandhi is assassinated by her two Sikh security guards. |
31 октября - премьер-министр Индии Индира Ганди убита своими охранниками-сикхами. |
That's a huge statement on how broken the Indian public education system is. |
Тут мы видим, насколько разрушена в Индии система государственного образования. |
Hepanza adhered to MIP standards, sanctioned by the Indian government. |
Хепанца следовала промышленным стандартам Индии, санкционированными Индийским правительством. |
It's a children's book about Indian independence - very when you shake it, you get Pakistan's perspective. |
Представь детскую книгу про независимость народов Индии - очень патриотическую. |
The Indian expert said that Indian exports such as fabrics often encounter discriminatory AD measures in major developed markets in the form of "back-to-back complaints" which severely harass its exports. |
Индийский эксперт сказал, что в отношении экспортных товаров Индии, в частности тканей, часто применяются дискриминационные антидемпинговые меры на рынках ведущих развитых стран, где против их экспортеров многократно возбуждаются повторные иски, которые больно ударяют по экспорту страны. |
Another project is in Archives of Indian literature to document literature through films, videos, audios, CDs and to preserve manuscripts, photographs and other materials associated with eminent Indian writers. |
Еще одним литературным проектом занимаются Национальные архивы Индии, которые производят запись литературных произведений на кинопленку, видеопленку, магнитофонную ленту и КД-ПЗУ и обеспечивают хранение рукописей, фотографий и других материалов, связанных с жизнью и деятельностью выдающихся индийских писателей. |
A joint British and Indian research, development and production project based in the United Kingdom with the sole aim of creating a renewable alternative to the Indian reliance on coal. |
Совместный британский и индийский проект по исследованиям, развитию и производству, базирующийся в Соединенном Королевстве, нацеленный исключительно на создание возобновляемой альтернативы к зависимости Индии от угля. |
The Act also introduced significant amendments to the Indian Penal Code and the Indian Evidence Act in order to deal with offences relating to documents and paper-based transactions. |
Были внесены поправки в закон о Резервном банке Индии, облегчающие электронные переводы средств между кредитно-финансовыми учреждениями и банками. |
While noting that the State party exercises extraterritorial jurisdiction in cases where Indian citizens commit an offence outside Indian territory, the Committee regrets that jurisdiction over offences under the Optional Protocol necessitates double criminality. |
Учитывая, что государство-участник осуществляет экстратерриториальную юрисдикцию по делам, когда граждане Индии совершают преступления за пределами индийской территории, Комитет выражает сожаление по поводу того, что юрисдикция над правонарушениями по Факультативному протоколу требует двойной подсудности. |
With both the Karmapas in India, the Indian government has sought to maintain peace by barring the contenders from the sacred Rumtek monastery in the Indian Himalayan state of Sikkim. |
Оба Кармапы находятся в Индии, и индийское правительство стремится к сохранению мира путем создания препятствий для посещения конкурентами священного монастыря Румтек, расположенного в индийском гималайском штате Сикким. |
But what this also did was it started marrying the two most important things in Indian cricket, which is cricket and the movies in Indian entertainment. |
Но помимо всего прочего, эти новые веяния скрестили в крикете две самые важные вещи в Индии: собственно крикет и индийское кино. |
When India became a republic on 26 January 1950, the name was changed to the Indian Navy, and the vessels were redesignated as Indian Naval Ships (INS). |
Когда Индия стала республикой 26 января 1950 года, большинство офицеров были британцами, но флот уже изменил своё название на ВМС Индии и в названиях кораблей стала использоваться приставка INS (Indian Naval Ships). |
The term is often incorrectly used to refer to the whole of Indian cinema; however, it is only a part of the total Indian film industry, which includes other production centres producing films in multiple languages. |
Однако, это лишь часть большой киноиндустрии Индии, которая включает в себя и другие производственные центры, выпускающие фильмы на нескольких разных языках. |
Economic reform clearly has made the Indian corporate sector more vibrant and competitive, but most of the Indian economy is not in the corporate sector (public or private). |
Это не относится к Индии, где экспорт, по-прежнему, главным образом наукоемкий и капиталоемкий. |
In the 13 years he lived in India, M. Krivchuk graduated from two universities majoring in the Northern Indian classic dance Katkhak and Southern Indian Bkharatanatyam. |
На протяжении 13 лет, прожитых в Индии, М. Кривчук окончил два института по северно-индийскому классическому танцу катхак и южно-индийскому бхаратанатьям. |
During the Indian Rebellion of 1857, Gurkhas fought on the British side and became part of the British Indian Army on its formation. |
Во время восстания 1857 года гуркхи воевали на стороне британцев, и были включены в состав Армии Британской Индии. |
For instance, the Indian software industry has benefited from well-placed Indian workers in the United States, who have played an important role in reducing reputation barriers to trade and generating investment in India. |
Например, индийская промышленность программного обеспечения извлекает пользу, опираясь на прочные позиции своих соотечественников, работающих в Соединенных Штатах, которые играют важную роль в устранении препятствий в области торговли, связанных с репутацией страны, и формировании инвестиций в Индии. |
If the Indian Marine police catch us, we will be jailed here. |
Если морская полиция Индии сцапает, то тюрьма здесь. |
To further strengthen and safeguard the exercise of basic human rights of the vulnerable sector of Indian society, additional mechanisms have been put in place. |
Для дальнейшего укрепления и защиты основных прав человека уязвимых групп населения Индии предусмотрены дополнительные механизмы. |
There is much that it is the same in the Indian and Canadian approaches. |
Есть много общего в подходах Индии и Канады. |
Local dance and music remain a recurring theme in India and followed the Indian diaspora. |
Местные танец и музыка тем не менее остаются проверенной временем и повторяющейся темой в Индии и прокладывают себе путь за пределы границ Индии вместе с её диаспорой. |
An Indian national, Bonojit Hussain, had been racially abused on a bus. |
Гражданин Индии Боноджит Хуссейн подвергся оскорблениям на расовой почве в автобусе. |