Английский - русский
Перевод слова Indian
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "Indian - Индии"

Примеры: Indian - Индии
Indian security interests, like those of all States, can be safeguarded only in a world free of nuclear weapons. Интересы Индии в плане безопасности, равно как и всех государств, могут быть обеспечены лишь в условиях мира, свободного от ядерного оружия.
He recalled that Indian iron ore production had increased constantly, particularly from 1960 onwards. Он напомнил, что добыча железной руды в Индии неуклонно возрастает, особенно начиная с 1960 года.
For reasons of transport cost, the natural outlets for Indian exports would continue to be Japan, the Republic of Korea and China. С учетом фактора транспортных издержек естественными рынками сбыта для Индии будут оставаться Япония, Республика Корея и Китай.
He claims that he was arrested on several occasions and accused of being an Indian agent. Он, согласно его утверждениям, неоднократно подвергался аресту и его обвиняли в том, что он является агентом Индии.
We have already had occasion to point out in this forum the mounting evidence of Indian complicity in this gruesome act. Мы уже указывали на этом форуме на многочисленные доказательства причастности Индии к этому отвратительному акту.
Finally, the Indian Foreign Minister said that democracy alone is not a guarantee against colonial rule or wars. Наконец, министр иностранных дел Индии сказал, что демократия сама по себе не является гарантией против колониального господства или войн.
Mr. Kamal (Pakistan): I am astonished at the angry diatribe of the Indian representative directed against Pakistan. Г-н Камал (Пакистан): Я поражен гневной обличительной речью представителя Индии, направленной против Пакистана.
Mr. ROSENSTOCK (United States of America) said his delegation would accept the Indian delegation's proposal as a compromise solution. Г-н РОЗЕНСТОК (Соединенные Штаты Америки) отмечает, что его страна поддерживает предложение Индии в качестве компромиссного решения.
Because of Indian intransigence, not only the region but the entire world is a much more dangerous place. В результате непреклонной позиции Индии не только наш регион, но и весь мир является значительно более опасным местом.
This idea also seems to have become a casualty of an Indian veto. Эта идея также, как представляется, стала объектом вето со стороны Индии.
What is being concealed is Pakistan's illicit desire for Indian territory. Незаконное стремление Пакистана завладеть территорией Индии - вот что за этим скрывается.
The EDI programme was established in 1983 and has been duplicated in all Indian states. Программа ИРП была учреждена в 1983 году, и подобные ей программы были разработаны во всех штатах Индии.
He echoed the appeal made by the Indian representative to those Member States which had not yet paid their contributions. Он поддерживает призыв, с которым представитель Индии обратился к государствам-членам, не выплатившим пока свои взносы.
The Indian representative's concerns regarding those two matters had been taken into consideration. Обеспокоенность, выраженная по поводу этих двух вопросов представителем Индии, была принята во внимание.
We are tired of the Indian litany and mantra that Kashmir is an integral part of India. Мы устали от индийских заклинаний о том, что Кашмир является неотъемлемой частью Индии.
Member of the Indian diplomatic service from 1954 to 1990 Являлся сотрудником дипломатической службы Индии с 1954 года по 1990 год.
Last year it was Indian Love Call and Nagasaki. В том году я изучил "Любовный зов Индии" и "Нагасаки".
For its part, the Indian Government would do everything possible to render assistance. Правительство Индии, со своей стороны, делает все возможное для оказания им помощи.
He called on the Indian Government to end that killing by halting its campaign of repression and massacre in order to create peace. Он призвал правительство Индии положить конец этим преступлениям и прекратить кампанию репрессий и массовых убийств во имя установления мира.
And I know that Ivy isn't Indian. И я знаю, что Айви не из Индии.
The right to peaceful assembly is a fundamental right under the Indian Constitution. В соответствии с Конституцией Индии право на мирные собрания является одним из основных прав.
He shared the views of the Indian representative, especially regarding military personnel on loan. Г-н Одага Джаломайо разделяет мнения представителя Индии, в частности в том, что касается военнослужащих, командируемых бесплатно.
The Indian people, Government and Parliament have highlighted this aspect nationally as well as internationally. Народ, правительство и парламент Индии подчеркивали данный аспект как на национальном, так и на международном уровне.
Under the Indian Penal Code, acts prejudicial to the maintenance of harmony between different races are punishable by law. Согласно Уголовному кодексу Индии наказанию подлежат любые акты, подрывающие гармоничное ее существование различных рас.
Members of any organization in breach of the law would automatically become liable for prosecution under the relevant provisions of the Indian Penal Code. Члены любой организации, нарушающие закон, автоматически привлекаются к судебной ответственности на основании соответствующих положений Уголовного кодекса Индии.