Английский - русский
Перевод слова Indian
Вариант перевода Индии

Примеры в контексте "Indian - Индии"

Примеры: Indian - Индии
In response, India's delegate, Jha said that the "elimination of the last vestiges of colonialism in India" was an "article of faith" for the Indian people, "Security Council or no Security Council." Делегат от Индии господин Джха заявил в ответ, что «уничтожение последних осколков колониализма в Индии» было «столпом веры» для индийского народа, «Совета безопасности или нет».
Speaking in the general debate of the thirty-third session of the General Assembly, in 1978, when I had the privilege to lead the Indian delegation to the General Assembly as Foreign Minister of India, I stated: Выступая в общих прениях на тридцать третьей сессии Генеральной Ассамблеи в 1978 году, когда я имел честь возглавлять индийскую делегацию на Генеральной Ассамблее будучи министром иностранных дел Индии, я говорил:
(a) "Use of space-derived geospatial data for sustainable development" and "Use of geospatial data for sustainable development: the Indian context", by the representative of India; а) "Использование космических геопространственных данных в целях устойчивого развития" и "Использование геопространственных данных в целях устойчивого развития: Индия" (представитель Индии);
Our first evening off of the boat from India and we walked straight into the indian congress protest. В наш первый ужин на суше за пределами Индии мы попали в прямо в гущу протестующих против событий в Индийском конгрессе в ЮАР.
This is my version of Indian history. Это моя версия истории Индии.
He also wrote the Indian anthem. Также он написал гимн Индии.
Impressions of Indian Travel. Путевые впечатления из Индии.
Some northern Indian dishes sometimes... В некоторых блюдах северной Индии...
But this is South Indian. Но это блюда южной Индии.
Those guys are Indian. Эти парни из Индии.
The Indian team blazer. Форменный пиджак сборной Индии!
Indian Infrastructure Project Development Fund Фонд разработки проектов развития инфраструктуры Индии
IAS/IFRS not relevant in the Indian context МСБУ/МСФО, неактуальные в условиях Индии
That's the Indian way. Так в Индии заведено.
Gora raises controversial questions regarding the Indian identity. Роман «Светлолицый» («Gora») поднимает противоречивые вопросы индивидуальности Индии.
Smaller communities also grew significantly: English-speaking West Indian, Filipino and Korean. Также значительно возросла численность более мелких общин: англоговорящей общины представителей западных районов Индии, филиппинской и корейской общин.
Among Indian languages, Tamil has the most ancient non-Sanskritised Indian literature. Среди всех языков Индии на тамильском имеется самая древняя индийская литература, не написанная на санскрите.
In recognition of the significant influence that this march had on the Indian independence movement the Indian government has established the ashram as a national monument. В качестве признания влияния, оказанного маршем на движение за независимость Индии, правительство присвоило ашраму статус национального памятника.
Thanks mainly to the export of Buddhism from India to China, Chinese came to Indian universities, visited Indian courts, and wrote memorable accounts of their voyages. Главным образом благодаря распространению буддизма из Индии в Китай, китайцы стали обучаться в индийских университетах, посетили индийские суды и написали незабываемые рассказы о своих путешествиях.
Furthermore, in 1964 Indian Airlines introduced the first Indian domestic jet service, using Caravelle jets on the Calcutta-Delhi route. 1964: Indian Airlines предложили первый внутренний рейс в Индии на реактивном самолёте (Caravelle) Калькутта - Дели.
After the liberation of Goa in 1961, Portuguese Indian revenues were overprinted with new values in Indian currency for use as Court Fee or Revenue stamps. После освобождения Гоа в 1961 году на фискальных марках Португальской Индии были сделаны надпечатки новых номиналов в индийской валюте для использования в качестве марок судебного сбора или гербовых марок.
Fashion designers in India have blended several elements of Indian traditional designs into conventional western wear to create a unique style of contemporary Indian fashion. Модные дизайнеры в Индии смешали несколько элементов традиционной одежды с обычной западной одеждой, чтобы создать уникальный стиль современной индийской моды.
On 22 April 1958, Vice Admiral Katari assumed the command of the Indian Navy from Carlill as the first Indian Chief of Staff of the Indian Navy. 22 апреля 1958 года вице-адмирал Р. Катари вступил в должность начальника штаба ВМС Индии, став первым индийцем на данном посту.
This year, the country's attention has been riveted by the surprise Oscar winning best picture, Slumdog Millionaire - set in India, with Indian characters, Indian actors and Indian themes - which was nominated in ten categories. В этом году внимание страны было поглощено неожиданным хитом сезона, фильмом «Миллионер из трущоб» - действие которого разворачивается в Индии, с индийскими персонажами, актёрами и тематикой - номинированный в десяти категориях.
Indian cuisine reflects an 8,000-year history of various groups and cultures interacting with the Indian subcontinent, leading to diversity of flavours and regional cuisines found in modern-day India. Индийская кухня вобрала в себя 8000-летний опыт взаимодействия с разными народами и культурами, что привело в итоге к тому многообразию вкусов и блюд, которые можно найти в Индии сегодня.