Английский - русский
Перевод слова Indian

Перевод indian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индийский (примеров 580)
The Indian Institute of Astrophysics (IIA) hosted the Workshop on behalf of the Government of India. Принимающей стороной Практикума от имени правительства Индии выступил Индийский институт астрофизики (ИИА).
The Indian virus is working, I'm about to make my first flight. "Индийский вирус" действует а я скоро стану ангелом.
The Indian defence budget announced today has escalated spending further. Сегодня объявленный индийский оборонный бюджет отличается дальнейшей эскалацией расходов.
Murli Deora, 77, Indian politician, Minister of Petroleum and Natural Gas (2006-2011). Деора, Мурли (77) - индийский политик, министр нефти и природного газа (2006-2011).
The All India Services Act, 1951 (IAST: Akhila Bhāratīya Sevāeṃ Adhiniyama, 1951) is an Indian legislation. Известные носители: Дас, Абхая Прасад (род. 1951) - индийский ботаник.
Больше примеров...
Индеец (примеров 155)
An indian wouldn't wear chaps. Индеец не стал бы носить гамаши.
That Indian won't get near you again. Этот индеец к тебе больше не подойдёт.
I know he's an Indian, but what kind of a name is Squanto? Я знаю, что он индеец, но что это за имя такое Скванто.
I don't know what that crazy Indian thought he was doing building that thing, but it almost took our father from us. Я не знаю, чем думал этот сумасшедший индеец, когда её строил, но она чуть не забрала нашего отца.
Me? He's the Indian wearing chaps. Он вообще индеец в гамашах!
Больше примеров...
Индейский (примеров 60)
This - this Indian fella put a scare to Sonny. Этот... Индейский парень навел страху на Санни.
Governor, it'll be the largest Indian park in the world. Губернатор, это будет самый большой индейский парк в мире.
Well, the tribal council and the Indian council is the same thing. Племенной совет и индейский совет одно и то же.
Like an Indian Al Capone. Как индейский Аль Капоне.
After the publication of the TG's report, the National Indian Foundation-FUNAI is ready to receive and review any claims from third parties to the area that has been identified and delimited. После опубликования доклада этой группы Национальный индейский фонд готов получать и рассматривать любые заявления третьих сторон, претендующих на территорию, которая была идентифицирована и делимитирована.
Больше примеров...
Индиец (примеров 67)
I try to live like an Indian, as you see. Как видите, я пытаюсь жить как простой индиец.
Tom, be more Indian than that. Том, двигайся, как индиец.
Even if you are Indian, it is not very explicit, it is not very obvious. Ведь даже тот факт, что кто-то - индиец, не совсем чёткий, не совсем очевидный.
But I am of the firm conviction that when Louis realises that the Indian only wants his money, he will come back to his real family. Но по моему глубокому убеждению, когда Луи поймет, что этот индиец зарится только на его деньги, он разберется, где его настоящая семья.
Indian have to trust the British, not for the sake for Britain, not for any advantage that the British might gain, but for the maintenance of the defense and freedom of the province itself. Индиец должен верить англичанам, он не должен быть за Великобританию из-за того, что британцы могут быть сильнее, а ради поддержания обороноспособности и собственной свободы.
Больше примеров...
Индус (примеров 27)
He was Indian and didn't know where he was. Он был индус и не знал куда лететь.
I'm nine years old and I'm Indian. Мне всего девять и я индус!
Yet another professional Indian skee ball player? Ещё один индус, профессионально играющий в минибоулинг?
I read that he's 1/16 Indian. Он на 1/16 индус.
Every Indian who follows the Olympics has cringed scanning the daily list of medal winners, eyes traveling down past dozens of nations big and small before alighting on a solitary Indian bronze in tennis or wrestling. Каждый индус, который следит за Олимпийскими Играми, ежится, просматривая ежедневный список завоеванных медали, скользя взглядом вниз по нескольким дюжинам стран, крупных и небольших, прежде чем наткнуться на уединенную индийскую бронзовую медаль в теннисе или борьбе.
Больше примеров...
Indian (примеров 107)
You pay for the hotel room in Oakwood At Indian Ridge at the check-out. Вы платите за комнату в Oakwood At Indian Ridge при выезде.
Shubhra Gupta of The Indian Express gave the film 2 stars. Shubhra Gupta из The Indian Express дал фильму только две звезды.
On 15 and 16 May, 25 members, including 13 sherpas, of the Indian Army Everest Expedition 2007, scaled Mount Everest. 15 и 16 мая двадцать пять участников экспедиции индийской армии (англ. Indian Army Everest Expedition 2007), в том числе 13 шерпов, побывали на вершине.
It joins the Missouri north of Stanton, at the Knife River Indian Villages National Historic Site. Впадает в Миссури к востоку от Стэнтона (англ. Stanton), в Национальном историческом заповеднике индейских деревень Найф-Ривер (англ. Knife River Indian Villages National Historic Site).
Afterward, he contributed the track "Character Select" for the score to the multi-composer game Tobal No. 1; the track was featured in the game's arranged album, Tobal No. 1 Remixes Electrical Indian, arranged by the team, GUIDO. Позже написал одну звуковую дорожку, «Character Select», для файтинга Tobal No. 1, видоизменённая она позже была включена в альбом ремиксов Tobal No. 1 Remixes Electrical Indian, составленный командой GUIDO.
Больше примеров...
Индии (примеров 1889)
IGEN is a joint programme launched by the German and Indian governments to improve the energy supply in India. IGEN - общая программа германского и индийского правительства по улучшению энергоснабжения Индии.
And I know that Ivy isn't Indian. И я знаю, что Айви не из Индии.
The larger UNEP programmes that are focused on renewable energy include the Rural Energy Enterprise Development Programme, the Sustainable Energy Finance Initiative and the Indian Solar Loan Programme. Более крупные программы ЮНЕП, посвященные возобновляемым источникам энергии, включают Программу развития энергопредприятий в сельских районах, Инициативу финансирования устойчивой энергетики и Программу субсидирования солнечных установок в Индии.
The former Yugoslav Republic of Macedonia welcomed the proposal of the Movement of Non-Aligned Countries for the convening of a conference on international terrorism and the Indian proposal for the preparation of a comprehensive convention against international terrorism, since a collective response was required to that scourge. Бывшая югославская Республика Македония приветствует предложение Движения неприсоединившихся стран о созыве конференции по международному терроризму и предложение Индии о подготовке общей конвенции о международном терроризме, учитывая необходимость противостоять этому злу в универсальном масштабе.
The Indian Civil Aviation Ministry gave approval in-principle, but the deal was eventually called off over disagreements over price and the appointment of Jet chairman Naresh Goyal to the Air Sahara board. Авиационные власти Индии дали принципиальное согласие на эту сделку, однако возникли разногласия относительно цены и введения Нареша Гойяла в правление авиакомпании.
Больше примеров...
Индийском (примеров 289)
One site has also been located at the Central Indian Ridge. Одно месторождение обнаружено также на Центральном Индийском хребте.
Scenes were also canned in longest Indian lake Vembanad, Alappuzha. Сцены также были засняты в самом длинном индийском озере Вембанад, Аллеппи.
Mulk Raj Anand (12 December 1905 - 28 September 2004) was an Indian writer in English, notable for his depiction of the lives of the poorer castes in traditional Indian society. Мулк Радж Ананд (англ. Mulk Raj Anand, 12 декабря 1905 - 28 сентября 2004) - индийский англоязычный писатель, известный своим изображением жизни бедных каст в традиционном индийском обществе.
The Arakan Mountains divide the Rakhine coast from the rest of Myanmar, and thus have acted as a barrier between the peoples of central Myanmar and those of the Indian subcontinent. Так как хребет Ракхайн отделяет Ракхайнское побережье от остальной Мьянмы, он издавна служил барьером между жителями центральной Бирмы и теми, кто жил на Индийском субконтиненте.
The five offshore, pelagic species are H. micans, H. germanus, H. sericeus, H. splendens and H. sobrinus, of which the last four are found in the Indian and/or Pacific Oceans. Пять из них (Н. micans, H. germanus, H. sericeus, H. splendens и H. sobrinus) - пелагические формы открытого океана, найдены в тропических водах Тихого океана (H. micans найден также в Атлантическом и Индийском океанах).
Больше примеров...
Индийскому (примеров 75)
Any agreement in restraint of marriage is void under Indian law. По индийскому законодательству, любое положение, ограничивающее право на брак, не имеет силы.
The major subduction zone is associated with the Pacific and Indian Oceans and is responsible for the volcanic activity associated with the Pacific Ring of Fire. Наибольшая зона субдукции относится к Тихому и Индийскому океанам и связана с вулканической активностью Тихоокеанского огненного кольца.
NFC products are supplied to the Department of Atomic Energy, the Indian Navy, Hindustan Aeronautics Limited and other defence organisations, as well as chemical, fertiliser, and ball bearing industries. Продукция Комплекса поставляется Департаменту по атомной энергии, Индийскому военно-морскому флоту, компании Hindustan Aeronautics и другим оборонным организациям, а также химическим предприятиям, производителям удобрений и шарикоподшипников.
For its part, Pakistan wishes to resume the bilateral Foreign-Secretaries-level talks with India as proposed by Prime Minister Nawaz Sharif to his Indian counterpart at the Colombo summit. Со своей стороны, Пакистан желает возобновить двусторонние переговоры с Индией на уровне министров иностранных дел, как предложил премьер-министр Наваз Шариф своему индийскому коллеге на встрече в верхах в Коломбо.
The Indian aurochs roamed in the Pleistocene and Holocene epochs throughout the Indian subcontinent from Baluchistan, the Indus valley and the Ganges valley to south India. Индийские туры обитали в эпоху плейстоцена и голоцена по всему индийскому субконтиненту в Белуджистане, долине Инда и долине Ганга на юге Индии.
Больше примеров...
Индией (примеров 148)
I am instructed to acknowledge your letter dated 14 May 1998 addressed to the Prime Minister following the Indian nuclear tests. Мне поручено подтвердить получение Вашего письма, направленного Премьер-министру 14 мая 1998 года после проведения Индией ядерных испытаний.
The Government of India has announced a schedule for the conduct of a four-phase election from 16 September 2002 for the so-called State Assembly in Indian Occupied Jammu and Kashmir. Правительство Индии объявило график проведения с 16 сентября 2002 года четырехэтапных выборов в так называемое собрание штата в оккупированном Индией Джамму и Кашмире.
Canada regards Indian and Pakistani nuclear proliferation, and their claims to be nuclear-weapon States, as new and significant threats to international peace and security. Канада осудила ядерные испытания, проведенные Индией и Пакистаном в мае 1998 года, и официально выразила сожаление по поводу проведенных каждой страной испытаний баллистических ракет, способных нести ядерные боезаряды.
Participating African countries are exposed to the Indian technical expertise and entrepreneurs through expositions, following which the displayed technologies are transferred to local entrepreneurs who have been trained in their operation. Участие в этих выставках позволяет африканским странам приобщиться к накопленному Индией опыту в технической области и познакомиться с индийскими предпринимателями; впоследствии выставочные экспонаты передаются местным предпринимателям, прошедшим подготовку по их эксплуатации.
A study by the Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry identified five main sectors that can act as "engines of growth" to boost Indo-Africa trade: pharmaceuticals and the health sector, information technology, water management, food processing, and education. Исследование Федерации индийских торгово-промышленных палат выделило пять основных секторов, которые могут стать «двигателями роста» для повышения торгового оборота между Индией и Африкой: фармацевтические препараты и сектор здравоохранения, информационные технологии, использование водных ресурсов, технология производства пищевых продуктов и образование.
Больше примеров...
Индия (примеров 226)
University nano-satellite of the Indian Institute of Technology, Kanpur, for technology demonstration and remote sensing университетский наноспутник, созданный Индийским технологическим институтом, Канпур, Индия, для демонстрации техно-логий и дистанционного зондирования
As Indian Prime Minister Manmohan Singh put it at the time, "India and China can together reshape the world order." Как это определил в то время премьер-министр Индии Манмохан Сингх: «Вместе Индия и Китай могут изменить мировой порядок».
During the International Telemedicine Conference, to be held in Bangalore, India, in March 2005, ESCAP will organize, in cooperation with the Indian Space Research Organization, a regional workshop on telemedicine. В ходе Международной конференции по телемедицине, которая пройдет в Бангалоре, Индия, в марте 2005 года, ЭСКАТО в сотрудничестве с Индийской организацией космических исследований планирует организовать региональный практикум по телемедицине.
The Indian declaration that it possesses chemical weapons came as a rude surprise to Pakistan, since we had signed a bilateral declaration in 1992 affirming that neither India or Pakistan possessed chemical weapons. Заявление Индии о том, что она обладает химическим оружием, явилось полной неожиданностью для Пакистана, поскольку в 1992 году мы подписали двухстороннюю декларацию, подтверждающую, что ни Индия, ни Пакистан не обладают химическим оружием.
India also offers training at CSSTEAP to support the establishment of geo-portals and to host the data on the Bhuvan portal (a geoportal of the Indian Space Research Organization) for countries that are yet to establish their own mechanism. Индия предоставляет также возможность проходить учебную подготовку в Центре по образованию в области космической науки и техники в Азиатско-Тихоокеанском регионе в целях содействия созданию геопорталов и размещения базу данных на портале Бхуван (геопортал Индийской организации космических исследований) для стран, которые еще не создали своего собственного механизма.
Больше примеров...