Английский - русский
Перевод слова Indian

Перевод indian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индийский (примеров 580)
The Indian project, on learning from creativity, stresses that art and culture can help to advance high-quality education among young Indians. Индийский проект, посвященный извлечению уроков из творческой деятельности, подчеркивает способность искусства и культуры содействовать развитию высококачественного образования среди молодых индийцев.
Schedule your treatment with Nithi Indian Ayurvedic Massage. Закажите терапию с Индийский Аюрведический Массаж Нитхи.
The reason why Suzuki entered the Indian market is clear. Причина, по которой Suzuki пришла на индийский рынок, понятна.
Sadly, one Indian MONUC soldier was killed and five wounded during the operation. К сожалению, в ходе операции был убит один индийский военнослужащий МООНДРК, а еще пять получили ранения.
Traditionally, this includes all of Central, North and East Asia (the Far East), Greater Middle East, Southeast Asia and South Asia (the Indian subcontinent). Традиционно это включает в себя всю Центральную, Северную и Восточную Азию (Дальний Восток), Западную Азию (Ближний Восток), Юго-Восточную Азию и Южную Азию (Индийский субконтинент).
Больше примеров...
Индеец (примеров 155)
It is, in fact, not that bad, sir, Because, once again, I'm not that kind of indian. На самом деле это не плохо, сэр, потому, что я по происхождению индус, а не индеец.
I saw the Indian left town yesterday. Видел вчера, как индеец из города уехал.
The Institute was headed by an Indian. Этим институтом руководит индеец.
"INDIAN OF THE YEAR 2013". Индеец с лошадью 2013 год.
I'm going to get a pile of gold, build me a big house, and if any Indian tries to stop me, I'll blast him. Я добуду кучу золота. Построю себе дом. А если какой-то индеец будет мешать, прикончу.
Больше примеров...
Индейский (примеров 60)
We were holding a prisoner in our cell - big Indian fella. Мы держали заключенного в камере... крупный индейский парень.
It's not offensive to say "Indian council." Это не оскорбительно сказать "индейский совет".
Two institutions of higher learning had been created in the autonomous regions of the Atlantic coast: the Bluefields Indian and Caribbean University and the University of the Autonomous Regions of the Caribbean Coast of Nicaragua (URACCAN). В автономных районах атлантического побережья было создано два высших учебных заведения: Блуфилдский индейский и карибский университет и Университет автономных районов атлантического побережья Никарагуа (УРАККАН).
Indian gangbanger broke her neck? Которой индейский головорез шею сломал?
In 1984-85, crews from The University at Albany under the direction of David Guldenzopf, supervised by Dean Snow investigated the late Mohawk site at "Indian Castle" (Dekanohage) in Herkidmer County, New York. В 1984-1985 годах археологами из Университета штата Нью-Йорк в Олбани под руководством Дэвида Гульдензопфа и Дина Сноу были проведены раскопки на территории мохокского поселения Индейский Замок (Деканохейдж) в округе Херкимер, штат Нью-Йорк.
Больше примеров...
Индиец (примеров 67)
Not only are there children starving in India, there's an Indian starving right here. Не только в индии есть голодающие дети, голодающий индиец прямо здесь.
Maybe the Indian Assassin did it before he attacked? Может, тот индиец, который напал?
For example, World Bank survey data suggest that India's per capita household expenditure has grown by only 1.5% annually since the early 1990's, implying that the average Indian spent $720 in 2010. Например, данные Всемирного банка предлагают считать, что расходы домовладений в расчете на одного человека в Индии увеличивались всего лишь на 1,5% в год с начала 1990 годов, предполагая, что средний индиец потратил в 2010 году 720 долларов США.
So you're Indian, right? Ты ведь индиец, да?
What if the Indian came back? Что, если индиец вернулся?
Больше примеров...
Индус (примеров 27)
I'm also Mexican, Indian... Chinese... human. А также мексиканец, индус, китаец, человек.
I'm nine years old and I'm Indian. Мне всего девять и я индус!
The Indian guy is a white guy. Индус - он белый.
one character is an Indian man. один персонаж - индус,
You know, a well-spoken Indian can get into anywhere he wants. Индус с хорошо подвешенным языком проберётся куда угодно, знаешь ли.
Больше примеров...
Indian (примеров 107)
Thackers Indian Directory (1864-1960) lists many Armenian names in business and government. В Thacker's Indian Directory (1864-1960) перечислены многие армянские имена в бизнесе и правительстве.
This shark has also been reported entering freshwater habitats, such as the Indian River in Florida. Есть данные о присутствии этой акулы в пресных водах (например, Indian River в штате Флорида).
His first solo album, Swallowed a Star, was released by One Little Indian in Europe (2005) and North America (2006). Его первый сольный альбом «Swallowed a Star» был выпущен на лейбле «One Little Indian» в Европе (2005) и Северной Америкой (2006).
British Indians (also Indian British people or Indian Britons) are citizens of the United Kingdom (UK) whose ancestral roots lie in India. Индийцы в Великобритании (British Indians, Indian Britons) - британцы индийского происхождения.
And then, when I was in tenth grade, I went to this school, Indian Springs School, a small boarding school, outside of Birmingham, Alabama. А потом, когда я учился в 10-м классе, я попал в эту школу, которая называлась Indian Springs School. Маленькая школа-пансион в Алабаме. Вдруг, совершенно неожиданно, я оказался «ботаном».
Больше примеров...
Индии (примеров 1889)
The Indian Constitution enshrines India's commitment to human rights by guaranteeing to its citizens fundamental political and civil rights. Приверженность Индии уважению прав человека закреплена в ее Конституции, которая гарантирует гражданам Индии основные политические и гражданские права.
It expressed the hope that the Mission would be able to visit Indian controlled Jammu and Kashmir soon. Они выразили надежду на то, что миссии вскоре удастся посетить находящиеся под контролем Индии Джамму и Кашмир.
The Indian presentation also contained information on training provided for foreign EOD personnel in India. Индийская презентация также содержала информацию о подготовке, предоставляемой в Индии зарубежному персоналу по ОВБ.
Ms. DIOP (Senegal), supporting the Indian representative's statement, said that her delegation had been informed of the amendments presented by Belarus too late to have received specific instructions on them. Г-жа ДИОП (Сенегал), поддерживая заявление Индии, говорит, что ее делегация слишком поздно занялась рассмотрением представленных Беларусью поправок, чтобы получить точные инструкции по этому вопросу.
Cases from the South African Constitutional Court and the Indian Supreme Court have laid to rest any doubts as to the justiciability of these rights. Дела, рассмотренные Конституционным судом Южной Африки и Верховным судом Индии, не вызывают никаких сомнений по поводу возможности защиты этих прав в судебном порядке.
Больше примеров...
Индийском (примеров 289)
The new owners of Indian cricket were not the old princes. Новые люди, пришедшие к власти в индийском крикете уже не были престарелыми принцами.
Like I said at the Indian buffet, Как я сказала на индийском "шведском столе":
He pioneered the investigation of radio and microwave optics, made significant contributions to plant science, and laid the foundations of experimental science in the Indian subcontinent. Он был одним из основоположников исследования радио и микроволновой оптики, внёс существенный вклад в науку о растениях, основал фонды экспериментальной науки на индийском субконтиненте.
In 2001, Taiwan dispatched a rescue team and supplies to El Salvador following two earthquakes, and non-governmental organizations from Taiwan contributed to relief efforts following an earthquake in the Indian State of Gujarat. В 2001 году Тайвань направил в Сальвадор после двух землетрясений группу спасателей и материальные средства, а неправительственные организации из Тайваня участвовали в спасательных работах в индийском штате Гуджарат после прошедшего там землетрясения.
Basmati rice is believed to have been cultivated in the Indian subcontinent for centuries. Считается, что рис-басмати выращивали на Индийском субконтиненте более трёх тысяч лет.
Больше примеров...
Индийскому (примеров 75)
Bigamy is an offence under the Indian Penal Code. Двоеженство является нарушением закона по Индийскому уголовному кодексу.
Has published 18 blocks in the Kalamulasastra Series with annotated texts and translations relating to the Indian Arts. Центр опубликовал 18 томов из серии "Каламуласастра" с приложениями, в которых содержатся тексты и переводы по индийскому искусству.
I am enclosing a map of my proposed route, from Alice Springs to Ayers Rock, then on through the Western Desert to the Indian Ocean.' Прилагаю карту предполагаемого маршрута: Алис-Спрингс, Эрс-Рок, через пустыни западного региона к Индийскому океану.
In 2013, former Indian cricketer Dilip Vengsarkar alleged that in 1986, Dawood had entered the Indian team dressing room in Sharjah and offered each Indian player a car if they beat Pakistan in the Sharjah Cup final. В 2013 году бывший индийский игрок в крикет Дилип Венгскаркар заявил, что в 1986 году Давуд Ибрагим зашел в раздевалку индийской команды в Шардже и предложил каждому индийскому игроку автомобиль, если они победят сборную Пакистана в финале Кубка Шарджи.
On his return through British India, he falsely reported a Russian military presence in Tibet to Sarat Chandra Das, an Indian spy for the British who had visited Tibet in 1879 and 1881. На обратном пути, проезжая через Британскую Индию, он сообщил индийскому шпиону Сарат Чандра Дасу, работавшему на англичан (Сарат Чандра Дас посещал Тибет в 1879 и 1881 гг.), ложные сведения о российском военном присутствии в Тибете.
Больше примеров...
Индией (примеров 148)
The Meeting expressed concern at the indiscriminate use of force and gross violations of human rights committed in Indian Occupied Kashmir (I-oK). Участники Совещания выразили обеспокоенность в связи с неизбирательным применением силы и грубыми нарушениями прав человека, совершаемыми в оккупированном Индией Кашмире.
The use of this word is ironic, because the Indian leaders know that the alienation of the people of Kashmir from India is complete. Использование этого слова вызывает иронию, поскольку индийские лидеры знают, что народ Кашмира никак не связан с Индией.
The other 84,027 have applied to the Indian High Commission for registration and are still awaiting registration. И хотя многих из этих лиц уже нет в живых, у них остались дети и внуки, большинство из которых не имеют ни контактов, ни связей с Индией и потому не желают уезжать.
The dress code has met with some resistance from Lhotshampa, people of Nepali ancestry, living along the Indian border who resent having to wear a cultural dress which is not their own. Этот дресс-код встречает некоторое сопротивление со стороны этнических непальцев, живущих вдоль границы с Индией и нежелающих носить одежду другой культуры.
In turn, Pakistan is confident that the Kashmiri freedom fighters, the Kashmiri Mujahideen, will reciprocate by refraining from acts of violent resistance against Indian forces in Indian-occupied Kashmir. В свою очередь, Пакистан уверен в том, что кашмирские бойцы за свободу - кашмирские моджахеды - предпримут ответные шаги и будут воздерживаться от нанесения мощных ударов в порядке оказания сопротивления индийским войскам в оккупированном Индией Кашмире.
Больше примеров...
Индия (примеров 226)
It was only after that that Indian troops had been sent to repel the aggression. Только после этого Индия направила войска, чтобы дать отпор агрессии.
Although India was itself a developing country, it would soon finalize a bilateral package providing preferential market access for least developed countries to the Indian market. Хотя Индия сама является развивающейся страной, она вскоре доработает двусторонний пакет, обеспечивающий льготный доступ на индийский рынок для наименее развитых стран.
Indian participants were from Indian user agencies such as airport authorities, the Coast Guard, shipping and defence authorities and ISRO. Индия была представлена такими организациями - пользователями, как администрация аэропортов, Береговая охрана, органы, отвечающие за судоходство и безопасность, и ИСРО.
Pakistan did comply with the provisions spelled out in the Security Council resolutions, but when the time came for the withdrawal of Indian forces, India wriggled out of its commitment, offering many excuses. Пакистан выполнил положения, предусмотренные в резолюциях Совета Безопасности, но когда пришло время для вывода индийских войск, Индия уклонилась от своего обязательства, прибегнув к многочисленным оправданиям.
While the Indian Government had supported United Nations peacekeeping activities as an article of faith, it believed also that in the final analysis lasting peace could be based only on economic growth and development. Оказывая содействие в проведении операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира из принципиальных соображений, Индия убеждена в том, что прочный мир в конечном счете можно построить лишь на основе экономического роста и развития.
Больше примеров...