Английский - русский
Перевод слова Indian

Перевод indian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индийский (примеров 580)
The Indian philosopher Jiddu Krishnamurti said that the truth is not static, a fixed point. Индийский философ Джидду Кришнамурти говорил, что истина - не статичная фиксированная точка.
V. Rama Rao, 80, Indian politician, Governor of Sikkim (2002-2007). Рао, В.Рама (80) - индийский государственный деятель, губернатор Сиккима (2002-2007).
The British Indian territories gained independence in 1947, after being partitioned into the Union of India and Dominion of Pakistan. Территории Британской Индии получили независимость в 1947 году, после чего Индия была разделена на Индийский Союз и Пакистанский доминион.
One exceptional case on the right to food was brought before the Indian Supreme Court in May 2000. В мае 2000 года индийский Верховный суд рассматривал одно исключительное дело о праве на питание.
The Indian Committee of Youth Organizations reported on the "National youth workshop on human rights education" that it organized from 27 to 29 March 2003 in New Delhi as a follow-up to the World Conference. Индийский комитет молодежных организаций сообщил о том, что в рамках последующей деятельности по итогам Всемирной конференции в период 27 - 29 марта 2003 года в Дели им был организован национальный молодежный семинар по вопросам просвещения в области прав человека.
Больше примеров...
Индеец (примеров 155)
Can you tell me if he was Indian or white or... Можешь сказать, он был индеец или белый, или...
The way he looks now, a blind Indian wouldn't bet a bead on 'em. Судя по виду, даже слепой индеец и зернышка на него не поставит.
The Government of Canada continues to impose a legal definition of an "Indian" on all First Nations people, as has been the case since the 1850s and as recently as 2011. Начиная с 1850х годов, в том числе совсем недавно, в 2011 году, правительство Канады продолжает применять юридическое понятие «индеец» в отношении всех «первых народов».
I was a total failure as an Indian. Я полностью провалился как индеец.
Your Indian killed him. Ваш индеец его убил.
Больше примеров...
Индейский (примеров 60)
Lockhart/Gardner is contending that Alicia Florrick was the supervisor at the time of this bribe to the Indian council. Локхард/Гарднер утверждает, что Алисия Флоррик была главным юристом во время дачи взятки в индейский совет.
You mean, like an Indian giver? Ты имеешь в виду, как индейский даритель?
And I suppose your little Indian friend told you this? - Yes. Очевидно, так сказал тебе твой индейский дружок?
Take out the word "Indian". Уберите слово "индейский".
For all intents and purposes we believe it's an old Indian site of some great archeologic importance. ѕо существу, мы надеемс€, что это старый индейский могильник, представл€ющий большую археологическую ценность.
Больше примеров...
Индиец (примеров 67)
An Indian and a white man breaking bread together. Индиец и белый едят вместе хлеб.
Like, she for sure... has an Indian guy in her freezer. У неё точно в индиец в морозилке лежит.
Yes, I am an Indian guy with a turban, but don't stereotype me. Да, я индиец с тюрбаном на голове, но не навешивайте на меня ярлык.
It was that Indian's fault. Это всё индиец виноват.
The vice-president of DZB is an Indian? Вице-президент Центрального банка Германии индиец?
Больше примеров...
Индус (примеров 27)
He might even finish after the Indian kid. Его наверное даже тот индус обгонит.
I'm nine years old and I'm Indian. Мне всего девять и я индус!
Begone, little Indian. Иди, маленький индус!
An Indian guy outsourcing a computer job to a white fella. Индус обратился в тех поддержку к белому парню
If I don't find some money by tomorrow, Nyima's watch will be sold by that Indian. Если я найду деньги завтра, индус продаст часы Нимы.
Больше примеров...
Indian (примеров 107)
The coach factory primarily manufactures rolling stock for Indian Railways but also exports railway coaches to other countries. Завод производит вагоны в основном для Indian Railways, но также экспортирует их и в другие страны.
On 9th August 2017, The Indian Institutes of Information Technology (Public-Private Partnership) Act, 2017 has been notified in the Gazette of India. 9 августа 2017 года в газете «Gazette of India» (англ.) был опубликован «Закон об индийских институтах информационных технологий (государственно-частное партнёрство)» (англ. «The Indian Institutes of Information Technology (Public-Private Partnership) Act, 2017»).
It joins the Missouri north of Stanton, at the Knife River Indian Villages National Historic Site. Впадает в Миссури к востоку от Стэнтона (англ. Stanton), в Национальном историческом заповеднике индейских деревень Найф-Ривер (англ. Knife River Indian Villages National Historic Site).
Oakwood At Indian Ridge: cheap room reservation in Oakwood At Indian Ridge Hotel Las Vegas. Oakwood At Indian Ridge: бронирование комнат по низкой цене в Oakwood At Indian Ridge Отель Лас Вегас.
INDIGO, or IndIGO (Indian Initiative in Gravitational-wave Observations) is a consortium of Indian gravitational-wave physicists. INDIGO (IndIGO, англ. Indian Initiative in Gravitational-wave Observations) - консорциум индийских физиков-специалистов по поиску гравитационных волн.
Больше примеров...
Индии (примеров 1889)
Response: The Indian Constitution allows the State to take affirmative action to protect the interest of disadvantaged sections of society. Ответ: Конституция Индии позволят штатам принимать меры позитивной дискриминации в целях защиты обездоленных слоев населения.
There was no specific legislation, apart from the Indian Penal Code to redress this problem. За исключением Уголовного кодекса специального законодательства, с помощью которого можно было бы решить эту проблему, в Индии не существует.
The Indian Government is alive to this challenge. Правительство Индии отдает себе отчет в этом.
You know, the Indian guy? Ты знаешь того парня из Индии?
In view of the threat posed by India, the Pakistani Prime Minister had telephoned on 16 May 2003 the Indian Prime Minister to suggest practical steps to improve the ambiance and ensure an early resumption of the dialogue. Перед лицом угрозы со стороны Индии премьер-министр Пакистана вступил 6 мая 2003 года в контакт с премьер-министром Индии, предложив практические меры, направленные на улучшение положения и возобновление диалога.
Больше примеров...
Индийском (примеров 289)
We do not know whether this is pure negligence, resigned hopelessness or a desire to protect the sense of superiority in all visiting men and boys, but this omission points to the rooted and pervasive malice against gender equality within Indian society. Мы не знаем, является ли это просто халатностью, смирением с неизбежностью или желанием защитить чувство превосходства всех приходящих на прием мужчин и мальчиков, но такое бездействие указывает на глубоко укоренившееся и широко распространенное неприятие гендерного равенства в индийском обществе.
Furthermore, the La Niña phenomenon in the Pacific and Indian oceans has a propensity to bring higher than normal rainfall to Mozambique, while the opposite El Niño tends to cause drought. Кроме того, явление Ла-Нинья в Тихом и Индийском океанах имеет тенденцию к увеличению в Мозамбике количества осадков, превышающего обычный уровень, а явление Эль-Ниньо обычно вызывает засуху.
Outside East Bengal, movement for equal status of Bengali also took place in the Indian state of Assam. Вне Бангладеш движение за бенгальский язык имело место в индийском штате Ассам.
As it often refers to the royal dynasties of India, the Mahavamsa is also valuable for historians who wish to date and relate contemporary royal dynasties in the Indian subcontinent. Часто ссылаясь на царские династии Индии, «Махавамса» также ценна для историков, которые желают датировать и соотнести одновременно существовавшие династии на Индийском субконтиненте.
The Indian Penal Code also does not provide for any penalty for making or possessing explosive substances with unlawful intent and it does not in other cases always provide such severe penalties as were equisite to meet the increasing number of crimes. В индийском Уголовном кодексе также не предусматривается наказание за производство или хранение взрывчатых веществ с преступным намерением, причем в других случаях он также не предусматривает наказание достаточной строгости, которое сообразовывалось бы с тенденцией к увеличению количества преступлений.
Больше примеров...
Индийскому (примеров 75)
In particular, it calls upon Pakistan to show restraint and not to follow the Indian example. Оно, в частности, призывает Пакистан проявить сдержанность и не следовать индийскому примеру.
The state merged into the Indian union in 1947. Княжество было присоединено к Индийскому Союзу в 1947.
To complement the International Geosphere Biosphere Programme, India has taken up several investigations with special reference to the processes that are relevant to the Indian subcontinent. Дополнительно к Международной программе по геосфере-биосфере Индия провела несколько исследований, особое внимание в которых было уделено процессам, имеющим отношение к индийскому подконтиненту.
The Indian Punjab required a new capital city to replace Lahore, which became part of Pakistan during partition. Новообразованному индийскому штату Пенджаб нужна была новая столица, вместо прежней, города Лахор, который отошел к Пакистану в результате разделения.
After the Seminar, the UNFC Guidelines were circulated to different agencies in India to elicit their views and suggestions and the Indian Bureau of Mines was designated as a national coordinator for this task. После семинара руководящие принципы РКООН были направлены различным ведомствам в Индии в целях получения их мнений и предложений; Индийскому управлению горнодобывающей промышленности было поручено выполнять функции национального координатора в этой области.
Больше примеров...
Индией (примеров 148)
The indomitable spirit of the valiant people of Kashmir would not be crushed by Indian terror. Осуществляемый Индией террор не подорвет непобедимый дух мужественного народа Кашмира.
We are pleased to associate Canada with the statement by New Zealand on behalf of Australia, as well as a number of other States from across all regional groups, condemning all nuclear testing, in particular the Indian and Pakistani tests. Канада с удовлетворением присоединяется к заявлению, сделанному Новой Зеландией от имени Австралии, а также ряда других государств из самых разных региональных групп, в котором были осуждены все ядерные испытания, и в частности испытания, проведенные Индией и Пакистаном.
Welcoming the efforts by Pakistan to increase interaction among Kashmiris on both sides of the LoC, which began with the unprecedented visit of the prominent Kashmiri leaders representing All Parties Hurriyat Conference from Indian Occupied Kashmir to Azad Jammu & Kashmir in June 2005; приветствуя усилия Пакистана по расширению контактов между кашмирцами с обеих сторон линии контроля, начало которым было положено в результате визита в Азад Джамму и Кашмир в июне 2005 года известных кашмирских лидеров, представляющих Всепартийную конференцию «Хурийят» из оккупированного Индией Кашмира;
Convey to India the readiness to send his Special Representative on Jammu and Kashmir on a fact finding mission to Indian Occupied Jammu and Kashmir; Ь. довести до сведения Индии готовность направить своего специального представителя по Джамму и Кашмиру в рамках миссии по установлению фактов в оккупированные Индией Джамму и Кашмир;
Indian voters decisively rejected the Congress party, which had governed India virtually without interruption since it gained independence from Britain in 1947. Индийские избиратели решительно отвергли партию Индийского Национального Конгресса (ИНК), которая управляла Индией практически без перерыва с того времени как страна получила независимость от Великобритании в 1947 году.
Больше примеров...
Индия (примеров 226)
In Coimbatore in India, UNIDO was involved in the use of a gasifier technology that had been developed by an Indian scientific institute. В Коимбаторе (Индия) ЮНИДО приняла участие во внедрении технологии газификации биомассы, которая была разработана одним из НИИ Индии.
On 4 March 2018, Princess Latifa, Jaubert and Jauhiainen, along with the crew of three Philippine nationals were intercepted by Indian authorities, while approaching Goa, on board a US-registered yacht named Nostromo with the call sign WDG9847. 4 марта 2018 года принцесса Латифа, Жобер и Яухиайнен вместе с экипажем из трех филиппинских граждан пропали в Индийском океане, приближаясь к Гоа (Индия) на борту зарегистрированной в США яхты под названием «Ностромо» с позывным WDG9847.
Agreements between CRTS and CNES (France) and between CRTS and the Indian Space Research Organization (India) are currently the subject of discussion. В настоящее время обсуждается вопрос о заключении соглашений между ЦРТС и КНЕС (Франция) и между ЦРТС и Индийской организацией космических исследований (Индия).
(a) "Use of space-derived geospatial data for sustainable development" and "Use of geospatial data for sustainable development: the Indian context", by the representative of India; а) "Использование космических геопространственных данных в целях устойчивого развития" и "Использование геопространственных данных в целях устойчивого развития: Индия" (представитель Индии);
Mrs. KUMAR (India) said that Indian troops took part in many United Nations peace-keeping operations, and indicated her Government's willingness to provide troops for the United Nations stand-by arrangements. Г-жа КУМАР (Индия) говорит, что индийские воинские контингенты участвуют во многих операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, и сообщает о готовности ее правительства предоставить воинские контингенты для резервных механизмов Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...