| Shirish Atre-Pai, 87, Indian poet. | Атр-Пай, Шириш (87) - индийский поэт. |
| Every Pakistani leader since 1947 has described the Indian State of Jammu and Kashmir as an integral part, sometimes as the jugular vein, of Pakistan. | Все пакистанские руководители с 1947 года называли индийский штат Джамму и Кашмир неотъемлемой частью, а иногда яремной веной Пакистана. |
| The elephant of Indian democracy will acquire a new set of mahouts before the month's end. | Индийский слон демократии до конца месяца обретет нового погонщика. |
| Atmasthananda, 98, Indian Hindu leader, president of Ramakrishna Math (since 2007). | Атмастхананда (99) - индийский религиозный лидер, президент Общества Рамакришны (с 2007 года). |
| Growing up, he joined the Indian Club and began to study Hindi and classical Sanskrit, which led to his decision to become an Indologist. | С тринадцати лет начал посещал Индийский клуб и изучать хинди и классический санскрит, что оказало влияние на его решение стать индологом. |
| It is, in fact, not that bad, sir, Because, once again, I'm not that kind of indian. | На самом деле это не плохо, сэр, потому, что я по происхождению индус, а не индеец. |
| If you're not an indian, you're a white guy. | Кто не индеец, тот белый. |
| You didn't tell me that he was an Indian. | Ты не говорила, что он индеец. |
| It's an Indian, a 190 Indian Scout... modified somewhat. | Это мой индеец. Индиан Скаут 1920... немножко модифицированный. |
| You're an angry Indian. | Ты - сердитый индеец. |
| It's not offensive to say "Indian council." | Это не оскорбительно сказать "индейский совет". |
| Well, the tribal council and the Indian council is the same thing. | Племенной совет и индейский совет одно и то же. |
| The First Nations University of Canada, Saskatchewan Indian Institute of Technologies, and Gabriel Dumont Institution/Dumont Technical Institute are developing online and televised courses to support the inclusion of Aboriginal people in education and training and the work force. | Университет коренных народов Канады, Индейский технологический институт Саскачевана и Институт Габриеля Дюмона/Технический институт Дюмона разрабатывают компьютерные и телевизионные учебные курсы, предназначенные для вовлечения представителей аборигенного населения в процесс получения образования и профессиональной подготовки и выхода на рынок рабочей силы. |
| See, I went to the Mint Museum and they had a little Indian suit way back in the corner with no name on it. | Я был в музее в Минте, там у них выставлен индейский костюм, засунут куда-то в угол, и без всякой подписи. |
| The source of these rumors was Natanis, a Norridgewock Indian believed to be spying for Quebec's governor, General Guy Carleton; Arnold discounted the reports. | Источником этих слухов был Натанис, индейский Норриджуок, который, как считается, шпионил на губернатора Квебека, генерала Гая Карлтона; Арнольд не придал отчетам особого внимания. |
| An Indian and a white man breaking bread together. | Индиец и белый едят вместе хлеб. |
| Let every Indian claim it as his right. | Пусть каждый индиец провозгласит её своим правом. |
| A Greek historian noted of ancient India that "it is remarkable in India that all Indians are free, and no Indian is a slave". | Один греческий историк сказал о древней Индии, что «примечательно, что в Индии все индийцы свободны и ни один индиец не является рабом». |
| It was that Indian's fault. | Это всё индиец виноват. |
| What if the Indian came back? | Что, если индиец вернулся? |
| He was Indian and didn't know where he was. | Он был индус и не знал куда лететь. |
| Its president is Indian, but it has no factory in India. | Его президентом является индус, но у него нет фабрики в Индии. |
| They got a real robot and a fake Indian. | Робот настоящий, а индус - нет. |
| Rav Nadir, the Indian kid, he got 97% of the vote. | Рав Надир, индус, получил 97% голосов. |
| I read that he's 1/16 Indian. | Он на 1/16 индус. |
| They continue to keep the ministry of the Klaudt Indian Family alive. | Затем он присоединился к госпел-коллективу Klaudt Indian Family. |
| He left Indian for Excelsior and died in 1913, aged 33, of injuries sustained in a board track race crash with Charles "Fearless" Balke, who later became Indian's top rider. | Позднее он покинул Indian и перешел в команду Excelsior, но в 1913 году, в возрасте 33, он скончался от травм, полученных в аварии с Чарльзом Бэлком (Charles Balke), который впоследствии стал основным гонщиком Indian. |
| INDIGO, or IndIGO (Indian Initiative in Gravitational-wave Observations) is a consortium of Indian gravitational-wave physicists. | INDIGO (IndIGO, англ. Indian Initiative in Gravitational-wave Observations) - консорциум индийских физиков-специалистов по поиску гравитационных волн. |
| Major Indian subscribers of PTI include The Hindu, Times of India, the Indian Express, the Hindustan Times, The Statesman, The Tribune, the All India Radio and Doordarshan. | Крупнейшими подписчиками PTI в Индии являются Times of India, Indian Express, Hindustan Times, All India Radio и Doordarshan. |
| And then, when I was in tenth grade, I went to this school, Indian Springs School, a small boarding school, outside of Birmingham, Alabama. | А потом, когда я учился в 10-м классе, я попал в эту школу, которая называлась Indian Springs School. Маленькая школа-пансион в Алабаме. Вдруг, совершенно неожиданно, я оказался «ботаном». |
| Subsequent to the incident, Indian and Pakistani troops shelled each other across the Line of Control; Pakistan reported four civilians killed and eleven wounded by Indian shelling. | После этого инцидента индийские и пакистанские войска обстреляли друг друга через линию контроля; Пакистан сообщил о четырех убитых и одиннадцати раненых мирных жителях в результате обстрелов со стороны Индии. |
| This gentleman's looking for the Indian student. | Этот джентльмен ищет студента из индии. |
| He has concluded that the instrument of accession was invalid and was manipulated by the Indian Government; | Он сделает вывод о том, что документ о присоединении является недействительным и был сфабрикован правительством Индии; |
| It focuses on the motivations and strategies in the internationalization of Chinese and Indian firms, and on the implication of current trends in the internationalization of investments from China, India and other emerging economies from the South for foreign direct investment policies in the North and South. | Оно сосредоточено на побудительных мотивах и стратегиях интернационализации китайских и индийских компаний и на последствиях нынешних тенденций в интернационализации инвестиций из Китая, Индии и других стран Юга с формирующейся экономикой для политики прямых иностранных инвестиций на Севере и на Юге. |
| The second one is the labor policies that we have, which make it so difficult for entrepreneurs to create standardized jobs in companies, that 93 percent of Indian labor is in the unorganized sector. | Вторая - это комплекс нашего трудового законодательства, которое создает для предпринимателей такие трудности при создании формальных рабочих мест, что 93% рабочих в Индии должным образом не организованы. |
| Rather, the issue was their place in Indian society. | Скорее, вопрос касается их места в индийском обществе. |
| Referring to his proposal GRRF-64-23, the expert from India preferred to have "tubeless" tyre marked instead of "tubetype" marked ones, as most tyres on the Indian market were still "tubetype" tyres. | Со ссылкой на свое предложение, содержащееся в документе GRRF-64-23, эксперт от Индии высказался за введение маркировки для "бескамерных", а не "камерных" шин, поскольку большинство шин на индийском рынке все еще относится к числу "камерных". |
| Four years later he did postgraduate work in management at the Indian Institute of Management Ahmedabad. | После этого он ненадолго возвращается в Индию, где работает в Индийском институте менеджмента в Ахмадабаде. |
| The "neighbourhood parliaments" programme of India recommends that nations consider adapting a widely acknowledged State-sponsored model implemented in the Indian State of Kerala, aimed at eradicating absolute poverty in the State within 10 years. | В Индии сейчас осуществляется программа по формированию «местных парламентов», задача которой состоит в том, чтобы в течение 10 лет распространить в масштабах страны спонсируемый государством механизм по искоренению крайней нищеты, прошедший успешное испытание в индийском штате Керала. |
| The die was cast for India's development path on July 22, 1947, when India's Constituent Assembly resolved to replace Mahatma Gandhi's spinning wheel, or charka, with the emperor Ashoka's wheel of dharma on the Indian national flag. | Жребий был брошен по поводу выбора пути развития Индии 22 июля 1947 года, когда Учредительное Собрание Индии решило сменить прялку Махатмы Ганди, или charka, на колесо dharma императора Ашоки на индийском национальном флаге. |
| The major subduction zone is associated with the Pacific and Indian Oceans and is responsible for the volcanic activity associated with the Pacific Ring of Fire. | Наибольшая зона субдукции относится к Тихому и Индийскому океанам и связана с вулканической активностью Тихоокеанского огненного кольца. |
| We are more closely related to the chimp and the bonobo than the African elephant is to the Indian elephant, as Jared Diamond pointed out in one of his early books. | Люди ближе к шимпанзе и бонобо, чем с африканский слон к индийскому, о чём в одной из своих ранних книг упоминал Джаред Даймонд. |
| By his personal example, democratic values became so entrenched that when his own daughter, Indira Gandhi, suspended India's freedoms in 1975 with a 21-month State of Emergency, she felt compelled to return to the Indian people for vindication. | Благодаря его личному примеру демократические ценности настолько сильно укрепились, что, когда его собственная дочь, Индира Ганди, в 1975 году ограничила свободы в Индии своим 21-месячным чрезвычайным положением в стране, она почувствовала, что ей необходимо вернуться к индийскому народу для защиты. |
| I am enclosing a map of my proposed route, from Alice Springs to Ayers Rock, then on through the Western Desert to the Indian Ocean.' | Прилагаю карту предполагаемого маршрута: Алис-Спрингс, Эрс-Рок, через пустыни западного региона к Индийскому океану. |
| The Indian contingent had to face two serious incidents during the same week. On 22 August, an Indian unit escorting a supply convoy was ambushed by armed militia near Burlego, on the Baledogle-Baidoa road. | Индийскому контингенту пришлось столкнуться с двумя серьезными инцидентами, происшедшими за одну неделю. 22 августа индийское подразделение, сопровождавшее колонну с грузами, попало в засаду, устроенную вооруженными ополченцами вблизи Бурлего, на дороге Баледогле-Байдоа. |
| Those efforts collapsed in the face of the Indian nuclear tests conducted in May 1998. | Эти усилия были сведены на нет проведенными Индией в мае 1998 года ядерными испытаниями. |
| The high visibility of this Indian formed police unit, we have learned, has helped motivate more Liberian women to apply for law enforcement jobs. | Мы узнали о том, что широкая известность этого сформированного Индией полицейского подразделения помогла побудить больше либерийских женщин подать заявки на работу в правоохранительных органах. |
| (a) The people of Indian-held Kashmir will not participate in any elections held under Indian occupation; | а) народ оккупированного Индией Кашмира не будет участвовать ни в каких выборах, проводимых в условиях индийской оккупации; |
| A conference on India and NEPAD, held in New Delhi in July this year, brought together representatives of Indian industry and financial institutions and their partners in Africa. | В конференции, посвященной сотрудничеству между Индией и НЕПАД, которая состоялась в Дели в июле этого года, приняли участие представители промышленных предприятий и финансовых учреждений Индии и их партнеры из Африки. |
| Indian voters decisively rejected the Congress party, which had governed India virtually without interruption since it gained independence from Britain in 1947. | Индийские избиратели решительно отвергли партию Индийского Национального Конгресса (ИНК), которая управляла Индией практически без перерыва с того времени как страна получила независимость от Великобритании в 1947 году. |
| Two days ago, on 3 October, Pakistan and India signed an agreement on advance notification of ballistic missile tests, during the Indian External Affairs Minister's visit to Islamabad. | Два дня назад, З октября, во время визита в Исламабад индийского министра иностранных дел Пакистан и Индия подписали соглашение о заблаговременном уведомлении о проведении испытаний баллистических ракет. |
| India has been making its contribution to Africa's human resource development efforts through the training of personnel under the Indian Technical and Economic Cooperation Programme (ITEC) programme with an outlay of $1 billion and the provision of experts to several African countries. | Индия вносит свой вклад в усилия по развитию людских ресурсов Африки посредством подготовки кадров и направления экспертов в ряд африканских стран по линии Индийской программы технического и экономического сотрудничества (ИТЕК), бюджет которой составляет 1 млрд. долл. США. |
| Nepal warmly congratulated Indian on having successfully completed 60 years of democracy and stated that India has proved to be largest and most representative democracy in the world. | Непал горячо поздравил Индию с успешным преодолением шестидесятилетнего рубежа в процессе укрепления демократии и заявил, что Индия зарекомендовала себя самой крупной и наиболее представительной демократической страной мира. |
| As Indian Prime Minister Manmohan Singh put it at the time, "India and China can together reshape the world order." | Как это определил в то время премьер-министр Индии Манмохан Сингх: «Вместе Индия и Китай могут изменить мировой порядок». |
| India had levelled charges of terrorism against Pakistan on numerous occasions, but in his view the current situation in Jammu and Kashmir was the worst example of State terrorism and was being financed and supported by the Indian Government and executed by 600,000 Indian troops. | Индия неоднократно выдвигала против Пакистана обвинение в терроризме, однако, по мнению выступающего, самый вопиющий пример государственного терроризма - это нынешняя ситуация в Джамму и Кашмире, финансируемая и подогреваемая индийским правительством с помощью 600-тысячных индийских войск. |