Английский - русский
Перевод слова Indian

Перевод indian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индийский (примеров 580)
The 2001 Indian Parliament attack almost brought the two nations to the brink of a nuclear war. В 2001 году произошло нападение на индийский парламент, что поставило эти две страны на грань ядерной войны.
An eminent Indian diplomat, Ambassador B. C. Mishra, has also served as the Commissioner for Namibia. Видный индийский дипломат посол Б.С. Мишра также работал в качестве Комиссара по Намибии.
The Indian Battalion has also undertaken a health outreach programme in Sector Centre, which provides health services to a number of communities in both Ethiopia and Eritrea. Индийский батальон, который оказывает медицинские услуги ряду общин как в Эфиопии, так и Эритрее, также осуществляет программу охвата населения медико-санитарным обслуживанием в Центральном секторе.
Ms. Borsiin Bonnier (Sweden): I am very appreciative of the attention paid by my Indian colleague to this matter. Г-жа Бонньер (Швеция) (говорит по-английски): Я весьма высоко ценю то внимание, которое наш индийский коллега уделил этому вопросу.
The Indian Atomic Energy Regulatory Board, set up in 1983, meets prevailing international norms of regulatory practice and has executed well its function as watchdog over our nuclear programme and other installations handling radiation. Индийский совет по атомной энергии, основанный в 1983 году, действует в соответствии с основными международными нормами в области регламентации и хорошо справляется со своими обязанностями в качестве органа, контролирующего нашу ядерную программу и объекты, связанные с радиацией.
Больше примеров...
Индеец (примеров 155)
An indian wouldn't wear chaps. Индеец не стал бы носить гамаши.
One day you meet an Indian, you say, Вот встречается вам индеец, и вы говорите ему:
It's nothing, it is an Indian. Не волнуйтесь, наш друг индеец, а не колдун!
How come an Indian wears a cowboy hat? Почему индеец носит ковбойскую шляпу?
While we're skippin' down memory lane, here, it's worth noting' that the Gerhardt Indian is out there free, probably callin' for reinforcements. Пока мы тут ударяемся в воспоминания, стоит заметить, что индеец Герхардтов... бродит где-то на свободе - возможно, вызывая подкрепление.
Больше примеров...
Индейский (примеров 60)
We were holding a prisoner in our cell - big Indian fella. Мы держали заключенного в камере... крупный индейский парень.
The Indian way - what does that mean? Индейский способ - знаете что это такое?
And I suppose your little Indian friend told you this? - Yes. Очевидно, так сказал тебе твой индейский дружок?
In August, Principal Chief Bill John Baker of the Cherokee Nation said, As Indian people, we have a right to protect our lands and protect our water rights. В августе главный вождь народа чероки Билл Джон Бейкер сказал: «Как индейский народ, мы имеем право защищать свои земли и защищать свои права на воду.
And that's an Indian knife. А это, индейский нож.
Больше примеров...
Индиец (примеров 67)
You're an Indian, Egyptian, Italian, American. Вы индиец, египтянин, итальянец, американец.
An Indian and a white man breaking bread together. Индиец и белый едят вместе хлеб.
I'm an Indian travelling in my own country. Я индиец, путешествующий по собственной стране.
You're upset about Emily and you're Indian. Ты расстроен из-за Эмили, и к тому же ты индиец.
Arav (Bobby Deol) is an ambitious young Indian whose dream is to design cars. Арав - амбициозный молодой индиец, мечтающий сделать карьеру дизайнера машин.
Больше примеров...
Индус (примеров 27)
He might even finish after the Indian kid. Его наверное даже тот индус обгонит.
They got a real robot and a fake Indian. Робот настоящий, а индус - нет.
The Indian guy is a white guy. Индус - он белый.
Every Indian who follows the Olympics has cringed scanning the daily list of medal winners, eyes traveling down past dozens of nations big and small before alighting on a solitary Indian bronze in tennis or wrestling. Каждый индус, который следит за Олимпийскими Играми, ежится, просматривая ежедневный список завоеванных медали, скользя взглядом вниз по нескольким дюжинам стран, крупных и небольших, прежде чем наткнуться на уединенную индийскую бронзовую медаль в теннисе или борьбе.
You know, a well-spoken Indian can get into anywhere he wants. Индус с хорошо подвешенным языком проберётся куда угодно, знаешь ли.
Больше примеров...
Indian (примеров 107)
The song was given a physical release on April 20, 2009 with a white label vinyl released by One Little Indian's web shop. На физическом носителе песня была выпущена 20 апреля 2009 года на виниловом диске через интернет-магазин лейбла One Little Indian.
"Indian Giver" was released in 2008 by Birdman Records under the name of Spectrum Meets Captain Memphis, with Captain Memphis, obviously, referring to Dickinson. Альбом, названный «Indian Giver», был выпущен Birdman Records в 2008 году под вывеской Spectrum Meets Captain Memphis, за которой скрывались Кембер (Spectrum) и Дикинсон (Captain Memphis).
The Indian Defence Force (IDF) was a part-time defence force established as part of the Indian Army in 1917 in order to release regular troops from garrison duties during the First World War. Индийские силы самообороны (Indian Defence Force) - временные силы самообороны в составе армии Британской Индии, организованные в 1917 году для освобождения от гарнизонных обязанностей основных сил в период Первой мировой войны.
One Little Indian also decided to re-release Chumbawamba's back catalogue, which meant that the first three albums were released on CD format for the first time. One Little Indian решил перевыпустить бэк-каталог Chumbawamba: так три первых альбома впервые появились на CD.
The American Historical Association awarded her the Justin Winsor Prize in 1906 for her manuscript The History of Events Resulting in Indian Consolidation West of the Mississippi River. Абель была удостоена премии Джастин Уинсора от Американской исторической ассоциации в 1906 году за свой труд History of Events Resulting in Indian Consolidation West of the Mississippi River.
Больше примеров...
Индии (примеров 1889)
In 1992, the Indian Government had launched the Focus Africa Programme to promote bilateral trade with seven sub-Saharan African countries. В 1992 году правительство Индии приступило к осуществлению программы «Цель - Африка» в интересах содействия двусторонней торговле с семью африканскими странами к югу от Сахары.
If your mobile phone was assembled in India, but developed and designed in Finland, is it an Indian or a Finnish product? Если ваш мобильный телефон был собран в Индии, но разработан и спроектирован в Финляндии, является ли он индийским или финским товаром?
An Indian consulate was opened in Muscat in February 1955 which was upgraded to a consulate general in 1960 and later into a full-fledged embassy in 1971. В феврале 1955 года в Маскате было открыто консульство Индии, которое было преобразовано в Генеральное консульство в 1960 году, а затем стало посольством в 1971 году.
It focuses on the motivations and strategies in the internationalization of Chinese and Indian firms, and on the implication of current trends in the internationalization of investments from China, India and other emerging economies from the South for foreign direct investment policies in the North and South. Оно сосредоточено на побудительных мотивах и стратегиях интернационализации китайских и индийских компаний и на последствиях нынешних тенденций в интернационализации инвестиций из Китая, Индии и других стран Юга с формирующейся экономикой для политики прямых иностранных инвестиций на Севере и на Юге.
A recently introduced programme designed to increase productivity in the SME sector of the Indian automotive industry, in consonance with the demands of the new open and competitive economic environment, had evoked a good response to date. Недавно в Индии была разработана получившая благоприятные отзывы программа повышения произво-дительности мелких и средних предприятий авто-мобильной промышленности с учетом требований новой открытой и конкурентоспособной экономиче-ской обстановки.
Больше примеров...
Индийском (примеров 289)
Owing to abnormalities in atmospheric circulation, the total monsoon precipitation over the Indian subcontinent is subject to both spatial and temporal variations that lead to drought when precipitation is low. В связи с аномалиями циркуляции атмосферной массы общий уровень муссонных осадков на индийском субконтиненте варьируется в зависимости от пространственных и временных факторов, вызывающих засуху при низком уровне осадков.
In 1958 the then Prime Minister of India, Mr. Nehru, speaking on apartheid in the Indian Parliament, said, В 1958 году занимавший в то время пост премьер-министра Индии г-н Неру, выступая по вопросу об апартеиде в индийском парламенте, заявил:
In Asia, for example, UNFPA supported the formulation of a social development policy in the Indian state of Kerala and the development of a gender equity policy in the state of Gujarat. В Азии, например, ЮНФПА поддерживал разработку политики в области социального развития в индийском штате Керала и разработку политики по вопросам гендерного равенства в штате Гуджарат.
Mulk Raj Anand (12 December 1905 - 28 September 2004) was an Indian writer in English, notable for his depiction of the lives of the poorer castes in traditional Indian society. Мулк Радж Ананд (англ. Mulk Raj Anand, 12 декабря 1905 - 28 сентября 2004) - индийский англоязычный писатель, известный своим изображением жизни бедных каст в традиционном индийском обществе.
Before the dust settled at Pokhran, the Indian nuclear test site, New Delhi raised demands that "Islamabad should realize the change in the geo-strategic situation in the region" and threatened that India will "deal firmly and strongly with Pakistan". Не успела еще осесть пыль на индийском ядерном полигоне Похран, как Дели уже выступил с требованиями о том, чтобы "Исламабад осознал изменение геостратегической ситуации в регионе", и пригрозил, что Индия "в жесткой и решительной форме разберется с Пакистаном".
Больше примеров...
Индийскому (примеров 75)
Mexico offered the Indian government its influence in Latin America to bring pressure on the Portuguese to relieve tensions. Мексика предложила индийскому правительству применить своё влияние в Латинской Америке, чтобы оказать давление на португальцев и смягчить напряжённость.
The strong military ties primarily aim to counter regional Indian and American influence, and was also to repel Soviet influence in the area. Этот военный союз стремится противостоять индийскому и американскому влиянию в регионе, а также был ранее направлен против политики Советского Союза.
This portion of OMI's claim for contract losses in the amount of USD 7,545 relates to payments made to three of OMI's Polish employees and to one Indian employee (the "third, fourth, fifth and sixth employees"). ЗЗЗ. Данное требование ОМИ в рамках ее претензии в связи с потерями по контракту касается выплат трем польским сотрудникам компании и одному индийскому сотруднику ("третий, четвертый, пятый и шестой сотрудники") на сумму в 7545 долл. США.
He was also paying homage to his Indian teacher, Buddhaguptanatha. Кроме того, этим он выражал почтение своему индийскому наставнику Буддагуптанатхе.
On his return through British India, he falsely reported a Russian military presence in Tibet to Sarat Chandra Das, an Indian spy for the British who had visited Tibet in 1879 and 1881. На обратном пути, проезжая через Британскую Индию, он сообщил индийскому шпиону Сарат Чандра Дасу, работавшему на англичан (Сарат Чандра Дас посещал Тибет в 1879 и 1881 гг.), ложные сведения о российском военном присутствии в Тибете.
Больше примеров...
Индией (примеров 148)
In some ethnic groups in Terai, especially along the Indian border, a dowry system prevails. В некоторых этнических группах, проживающих в тераи, особенно на границе с Индией, принято давать приданое.
The Meeting expressed concern at the indiscriminate use of force and gross violations of human rights committed in Indian Occupied Kashmir (I-oK). Участники Совещания выразили обеспокоенность в связи с неизбирательным применением силы и грубыми нарушениями прав человека, совершаемыми в оккупированном Индией Кашмире.
Appreciating the restraint exercised by Pakistan in the face of Indian military build up, its use of coercive diplomacy and provocative rhetoric of its leadership; оценивая по достоинству проявление сдержанности Пакистаном перед лицом наращивания военной мощи Индией, применения ею принудительной дипломатии и провокационной риторики ее руководства,
The statement to which the Indian representative had referred reflected the views of the people of Indian-occupied Kashmir, international media and NGOs. То заявление, на которое сослался представитель Индии, отражает мнение народа оккупированного Индией Кашмира, международных средств массовой информации и НПО.
For its part, Pakistan wishes to resume the bilateral Foreign-Secretaries-level talks with India as proposed by Prime Minister Nawaz Sharif to his Indian counterpart at the Colombo summit. Со своей стороны, Пакистан желает возобновить двусторонние переговоры с Индией на уровне министров иностранных дел, как предложил премьер-министр Наваз Шариф своему индийскому коллеге на встрече в верхах в Коломбо.
Больше примеров...
Индия (примеров 226)
The British Indian territories gained independence in 1947, after being partitioned into the Union of India and Dominion of Pakistan. Территории Британской Индии получили независимость в 1947 году, после чего Индия была разделена на Индийский Союз и Пакистанский доминион.
Omkar Goswami, Chief Economist, Confederation of Indian Industry, India Омкар Госвами, главный экономист Конфедерации индийской промышленности, Индия
Bhutan was the first country to recognize Indian independence and renewed the age old treaty with the new government in 1949, including a clause that India would assist Bhutan in foreign relations. В свою очередь Бутан был первой страной, признавшей независимую Индию, и в 1949 году Бутан обновил старый договор о дружбе, включив в него положение о том, что Индия будет помогать Бутану в международных делах.
Moreover, no major leader in Kashmir was prepared to talk to the Indian Government or had shown any interest in the elections which India proposed to organize in Kashmir. Кроме того, ни один видный руководитель в Кашмире не готов вести обсуждения с правительством Индии и не проявляет интереса к выборам, которые предложила провести в Кашмире Индия.
Under the Indian Technical and Economic Cooperation programme, it has provided more than $3 billion in technical assistance to 156 countries in the South. India has also pledged $100 million for poverty alleviation in other SAARC member countries under the SAARC Development Fund. В рамках программы технического и экономического сотрудничества Индии было выделено более З млрд. долл. США в виде технической помощи 156 странам Юга. Индия также обязалась предоставить 100 млн. долл.
Больше примеров...