Английский - русский
Перевод слова Indian

Перевод indian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индийский (примеров 580)
V. Rama Rao, 80, Indian politician, Governor of Sikkim (2002-2007). Рао, В.Рама (80) - индийский государственный деятель, губернатор Сиккима (2002-2007).
Observers for non-governmental organizations: Himalayan Research and Cultural Foundation, Indian Council of Education, International Institute for Non-aligned Studies, Movement Against Racism and for Friendship among Peoples, Transnational Radical Party, World Federation of Trade Unions Наблюдатели от неправительственных организаций: Гималайский научно-исследовательский и культурный фонд, Индийский совет по вопросам образования, Международный институт по исследованию проблем неприсоединения, Движение за дружбу между народами и против расизма, Транснациональная радикальная партия, Всемирная федерация профсоюзов
That is an Indian elephant. Это индийский слон. Да, я знаю.
Indian trader, selling guns. Индийский торговец, продающий оружие.
Naresh Chandra, 82, Indian diplomat, Ambassador to the United States (1996-2001), Governor of Gujarat (1995-1996), multiple organ failure. Чандра, Нареш (82) - индийский государственный деятель, губернатор штата Гуджарат (1995-1996), посол Индии в США (1996-2001).
Больше примеров...
Индеец (примеров 155)
The young Indian man was the son of the local Shoshone chief. Молодой индеец был сыном вождя северных шошонов.
The Indian got on top of me, because when I pushed, my daughter came up here. Индеец навалился на меня, потому что, когда я брыкалась, моя дочь поднялась ещё выше.
And people would drive through the reservation, walk up to me and ask, "Are you the Indian who raised the flag on Iwo Jima?" И люди могут проезжать по резервации, зайти ко мне и спросить: «Вы тот самый индеец, который поднял флаг на Иводзиме?».
Some Indian you are. Ну и индеец из тебя.
Time's up, Indian. Время вышло, индеец.
Больше примеров...
Индейский (примеров 60)
The Indian chief who raised us would want you to be honest. Индейский вождь, который вырастил нас, хотел бы, чтобы ты была честной.
Association of World Citizens, Center for International Environmental Law Friedrich Ebert Foundation, Indian Council of South America. Ассоциация граждан мира, Центр по вопросам международного права окружающей среды, Фонд Фридриха Эберта, Индейский совет Южной Америки.
It's not offensive to say "Indian council." "Индейский совет" не прозвучит оскорбительно?
Isn't that some kind of Indian custom? Кажется, это какой-то индейский обычай?
See, I went to the Mint Museum and they had a little Indian suit way back in the corner with no name on it. Я был в музее в Минте, там у них выставлен индейский костюм, засунут куда-то в угол, и без всякой подписи.
Больше примеров...
Индиец (примеров 67)
And an indian fella used to work up here. И тут ещё был один индиец, работал здесь, наверху.
I'm Indian. I do yoga. Я индиец, я заниматься йога.
I can't make any bread because I'm Indian? Я не могу заработать себе на хлеб, потому что я индиец?
Then, there was the Indian, who, whenever anxious, always stroked his brow. Ещё был индиец, что всякий раз, когда был взволнован, гладил свою бровь.
Is the Indian man not to have some also? А индиец не выпьет с нами?
Больше примеров...
Индус (примеров 27)
They got a real robot and a fake Indian. Робот настоящий, а индус - нет.
If the moment was meant to happen, an Indian guy in his boxers wouldn't be able to ruin it. Если все должно было произойти, то индус в труселях не смог бы разрушить все.
Rav Nadir, the Indian kid, he got 97% of the vote. Рав Надир, индус, получил 97% голосов.
one character is an Indian man. один персонаж - индус,
An Indian guy rents them. Индус даёт его напрокат.
Больше примеров...
Indian (примеров 107)
They were printed and perforated locally by the West Indian Press. Надпечатка и зубцовка были выполнены на месте типографией West Indian Press.
The song was given a physical release on April 20, 2009 with a white label vinyl released by One Little Indian's web shop. На физическом носителе песня была выпущена 20 апреля 2009 года на виниловом диске через интернет-магазин лейбла One Little Indian.
After the 2004 release of their self-titled debut album, West Indian Girl released a more dance-oriented remix EP in 2006. После выхода дебютного альбома в 2004 году, West Indian Girl выпустили более танцевальный EP ремиссия в 2006.
Homogenic was released on 22 September 1997 on One Little Indian in the United Kingdom and on September 23 Elektra Records in North America on compact disc and cassette. Homogenic был выпущен 22 сентября 1997 на лейбле One Little Indian в Великобритании и 23 сентября на лейбле Elektra Records в Северной Америке, как на компакт-дисках, так и на кассетах.
Indian Oil Corporation Limited is making an oil depot to serve the Indian Army. Indian Oil Corporation допущена для поставок армии.
Больше примеров...
Индии (примеров 1889)
In a news conference in August 2008, Indian BSF officials admitted that they killed 59 illegals (34 Bangladeshis, 21 Indians, rest unidentified) who were trying to cross the border during the prior six months. На пресс-конференции в августе 2008 года командование пограничных войск Индии призналось, что были убиты 59 нелегалов (34 бангладешцев, 21 индийцев, остальные неопознанные), когда пытались пересечь границу в течение предшествующих шести месяцев.
The Government's proposal to include the term "descent" had been based on concerns regarding discriminatory treatment against Indians in their own land while under colonial rule, and to persons of Indian descent in countries where they had settled in large numbers. Предложение правительства о включении понятия "происхождение" было основано на озабоченности, касающейся дискриминационного отношения к гражданам Индии на их собственной земле в период колониального правления и к лицам индийского происхождения в государствах, где имелись их многочисленные общины.
(b) Sponsorship of the participation of two North-East Indian human rights activists at the Commission on Human Rights session in Geneva, July 1997; Ь) организация участия двух борцов за права человека из Северо-Восточной Индии в сессии Комиссии по правам человека, состоявшейся в июле 1997 года в Женеве;
Tourism, particularly by Indian pilgrims to a major Hindu holy site in Tibet, is thriving. Китай обогнал США в качестве крупнейшего торгового партнера Индии.
In 1992, when the Prime Minister of Pakistan had offered officially to engage in a dialogue under article 6 of the Simla Agreement, how had the Indian Government replied? Как отреагировало правительство Индии, когда в 1992 году премьер-министр Пакистана официально предложил начать диалог в соответствии со статьей 6 Шимлского соглашения?
Больше примеров...
Индийском (примеров 289)
Rita Gross agrees that a misogynist strain is found in early Indian Buddhism. Рита Гросс согласна с тем, что «в раннем индийском буддизме можно найти мизогинистские черты.
Jain moved to Roorkee, where in 1979 he earned an engineering degree from Indian Institute of Technology Roorkee. Позже он переехал в Рурки, где в 1979 году получил инженерное образование в Индийском технологическом институте города Рурки.
The Atlantic and Indian oceans contain far fewer seamounts and most cobalt crusts in these oceans are associated with spreading ridges. В Атлантическом и Индийском океанах насчитывается гораздо меньше подводных гор, и большей частью кобальтовые корки в этих океанах ассоциируются со спрединговыми хребтами.
The following year, during the cyclone in the Indian state of Orissa, which touched 15 million people, the many thousands of national volunteers who were mobilized, together with foreign volunteers, formed the backbone of the massive relief efforts coordinated by the state government. На следующий год время циклона в индийском штате Орисса, в ходе которого пострадали 15 миллионов человек, многие тысячи национальных добровольцев, мобилизованных вместе с иностранными добровольцами, образовали костяк массовых усилий по оказанию помощи, которые координировались правительством штата.
At 07:00, news was received that the Indian invasion had commenced, and the commander of the Vega, 2nd Lt Oliveira e Carmo was ordered to sail out and fight until the last round of ammunition. К 07:00 начали поступать новости об индийском вторжении, и капитан «Веги», 2-й лейтенант Оливейра и Кармо получил приказ выйти из порта и сражаться до последнего заряда.
Больше примеров...
Индийскому (примеров 75)
In 1975, the Prime Minister of Sikkim appealed to the Indian Parliament for Sikkim to become a state of India. В 1975 году премьер-министр Сиккима обратился к индийскому парламенту с просьбой принять Сикким в состав Индии.
The Committee congratulates the State party on the enactment of the Protection of Women from Domestic Violence Act, 2005, and for amendments to the Hindu Succession Act and the Indian Divorce Act. Комитет поздравляет государство-участник с принятием Закона о защите женщин от насилия в семье, 2005 год, и поправок к Индусскому закону о наследовании и индийскому Закону о разводе.
In this task, it takes comfort from the innate respect for diversity in the Indian ethos. В этом плане она полагается на присущее индийскому народу чувство уважения к многообразию.
The Indian entity held 56 per cent stake. The remaining equity share was held by the Sri Lankan partner, Industrial Indo Hume Pipe company. Индийскому инвестору принадлежало 56% капитала предприятия; остальные акции принадлежали шри-ланкийскому партнеру, "Индастриал индо хьюм пайп компани".
He was also paying homage to his Indian teacher, Buddhaguptanatha. Кроме того, этим он выражал почтение своему индийскому наставнику Буддагуптанатхе.
Больше примеров...
Индией (примеров 148)
The unabated Indian atrocities and the denial of the Kashmiri people's right to self-determination was a challenge to the whole world, particularly for those who prided themselves on upholding freedom and fundamental human rights. Чинимые Индией жестокости и отрицание ею права кашмирского народа на самоопределение - это вызов всему миру и особенно тем, кто гордо именует себя защитниками свободы и основных прав человека.
It urged India to allow the visit of an OIC Fact Finding Mission to the Indian Occupied Jammu and Kashmir as well as other International Human Rights Organizations with a view to verifying the conditions of human rights in Indian occupied Kashmir. Они настоятельно призвали Индию дать разрешение Миссии ОИК по установлению фактов на посещение оккупированных Индией Джамму и Кашмира, а также другим международным правозащитным организациям для оценки положения в области прав человека в оккупированном Индией Кашмире.
Adoration of India and its spiritual culture was not unusual among some Russian intellectuals of the time, feeling that their moral searches coincided with Indian spiritual tradition. Увлечение Индией и её духовной культурой не было чем-то необычным для российской интеллигенции того времени.
The current de facto tripoint is about 100 km west of the pass near Indira Col in the Siachen Muztagh, where the Actual Ground Position Line between Indian and Pakistani forces meets the border with China. Де-факто три границы сошлись в 100 км к западу от перевала на Индирский перевале в Сиачен Музтагх, где линия действительного контроля между Индией и Пакистаном сошлась с китайской границей.
Canada recalls and supports fully the May 2000 Review Conference Final Document declaration that the Indian and Pakistani nuclear tests "do not in any way confer a nuclear-weapon State status or any special status whatsoever". Канада напоминает и полностью поддерживает содержащееся в майском Заключительном документе Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора заявление о том, что проведенные Индией и Пакистаном ядерные испытания «никоим образом не обеспечивают статуса государства, обладающего ядерным оружием, или какого бы то ни было особого статуса».
Больше примеров...
Индия (примеров 226)
Mr. SREENIVASAN (India), speaking in explanation of vote before the vote, said that his delegation would vote against the draft resolution, since the latter was contrary to Indian legislation which called for the death penalty for the most serious crimes. Г-н СРИНИВАСАН (Индия), выступая с разъяснением мотивов голосования, отмечает, что его страна будет голосовать против проекта резолюции, поскольку он противоречит законодательству Индии, которое предусматривает смертную казнь за наиболее тяжкие преступления.
For instance, in the past India, under its technical assistance programme, provided on-the-job-training to senior and middle-level State trading officials of English-speaking Africa within various Indian State trading organizations. Например, в прошлом Индия по линии своей программы технического содействия оказывала услуги по практическому обучению государственных должностных лиц старшего и среднего звена англоязычных стран Африки, занимающихся вопросами торговли, в различных государственных торговых организациях Индии.
Mr. Singh (India): The Indian delegation expresses its appreciation for the efforts of the Governments of the Netherlands and of the Russian Federation for organizing and hosting activities to commemorate the centennial of the first International Peace Conference of 1899, held in The Hague. Г-н Сингх (Индия) (говорит по-английски): Индийская делегация выражает правительствам Нидерландов и Российской Федерации признательность за их усилия по организации и проведению на своих территориях мероприятий в ознаменование столетия состоявшейся в 1899 году в Гааге первой Международной конференции мира.
Mrs. KUMAR (India) said that Indian troops took part in many United Nations peace-keeping operations, and indicated her Government's willingness to provide troops for the United Nations stand-by arrangements. Г-жа КУМАР (Индия) говорит, что индийские воинские контингенты участвуют во многих операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, и сообщает о готовности ее правительства предоставить воинские контингенты для резервных механизмов Организации Объединенных Наций.
Jamila Massey (29 episodes) as Jamila Ranjha (Series 1-3) - a stereotypical Indian housewife from Shimla. Индия Индия Джамила Ранджа, сыгранная Джамилой Мэсси (Сезоны 1 - 3), индийская домохозяйка из Шимлы.
Больше примеров...