| Mum, what is an indian salad? | Мам, из чего индийский салат? |
| Thai, Indian languages, and so on need combining character support. | Тайский, индийский и подобные языки нуждаются в поддержке комбинированных символов. |
| Presentations were made by Professor Keith Maskus, University of Colorado, and Professor Ambuj Sagara, Indian Institute of Technology, New Delhi. | С сообщениями выступили профессор Кит Маскус, Университет Колорадо, и профессор Амбудж Сагара, Индийский технологический институт, Нью-Дели. |
| And all of a sudden, Indian sport had awakened to the reality that you can source the best product for the best price anywhere in the world. | И вот так неожиданно индийский спорт обнаружил, что можно пользоваться лучшими источниками по лучшей цене по всему миру. |
| The Indian Defence Minister, notwithstanding the well-known improvement in Sino-Indian relations, suddenly declared that China, rather than Pakistan, was the "number one threat" to India's security. | Индийский министр обороны, невзирая на хорошо известное улучшение в китайско-индийских отношениях, неожиданно заявил, что "угрозой номер один" для безопасности Индии является не столько Пакистан, сколько Китай. |
| Only the Indian left when Rogers did. | Только индеец свалил вместе с Роджерсом. |
| I know he's an Indian, but what kind of a name is Squanto? | Я знаю, что он индеец, но что это за имя такое Скванто. |
| I'm old-time Indian. | Я индеец старой закалки. |
| It's a cigar-store Indian. | Это индеец при табачном магазине. |
| The term natural (native) is used by members of groups of Mayan origin to refer to themselves; they do not use the terms "Indian" or "indigena". | "Коренными жителями" называют сами себя представители потомков майя; они не употребляют таких терминов, как индеец или абориген. |
| I decided to give her my Indian eye. | Я решил отдать ей свой Индейский Глаз. |
| He mollified New York's Acting Governor James DeLancey, who was generally hostile to Massachusetts interests, by proposing that the expedition be led by New York's Indian Commissioner, Colonel William Johnson. | Он договорился с исполняющим обязанности губернатора Нью-Йорка Джеймсом Деланси, который был в целом враждебен интересам Массачусетса, и предложил, чтобы экспедицию возглавил индейский комиссар Нью-Йорка полковник Уильям Джонсон. |
| You were raised by an Indian chief? | Вас вырастил индейский вождь? |
| Take out the word "Indian". | Уберите слово "индейский". |
| It must've been that Indian boy. | Должно быть это индейский мальчик. |
| You're an Indian, Egyptian, Italian, American. | Вы индиец, египтянин, итальянец, американец. |
| Following the recent series of scandals, the average Indian does not believe this anymore. | После серии недавних скандалов средний индиец утратил эту веру. |
| I can't make any bread because I'm Indian? | Я не могу заработать себе на хлеб, потому что я индиец? |
| I'm a Pilgrims and an Indian. | Я колонист и индиец. |
| The footage shows the gate opened by an Indian employee of Mr. Vaya who tells the trader to come back the following week to sell gold. | Дверь открыл индиец, сотрудник г-на Вайи, который предложил торговцу обратиться по вопросу о продаже золота на следующей неделе. |
| He might even finish after the Indian kid. | Его наверное даже тот индус обгонит. |
| I'm nine years old and I'm Indian. | Мне всего девять и я индус! |
| I read that he's 1/16 Indian. | Он на 1/16 индус. |
| one character is an Indian man. | один персонаж - индус, |
| An Indian guy rents them. | Индус даёт его напрокат. |
| Rolling Stone named Neon Indian one of the best new bands of 2010. | В журнале Rolling Stone Neon Indian были названы одной из актуальнейших новых групп 2010-го. |
| This shark has also been reported entering freshwater habitats, such as the Indian River in Florida. | Есть данные о присутствии этой акулы в пресных водах (например, Indian River в штате Флорида). |
| As of 2014, the majority of the population lives in the federally recognized Gila River Indian Community (GRIC). | В настоящее время большинство индейцев пима проживают в Индейской общине реки Хила (Gila River Indian Community, GRIC). |
| But at the 2012 Indian Auto Expo, Toyota launched 3.0 L 4×2 Manual and Automatic transmission. | Но на выставке Indian Auto Expo 2012 года Toyota представила модель 4x2 с ручной и автоматической коробкой передач. |
| Her performance was well received; a review carried by The Indian Express summarised: Kajal does with utmost sincerity as the foreign language translator Anjali. | Её исполнение роли было хорошо встречено, так в The Indian Express написали, что «Каджал выступает с предельной искренностью, как переводчик с иностранных языков Анджали. |
| By 1867, the Department had responsibility over mines, fisheries, ordnance lands, colonization roads, and Indian affairs, as well. | К 1867 году Департамент отвечал за шахты, рыболовство, боеприпасы, дороги для колонизации и дела Индии. |
| From 1 April 1923, Indian stamp were issued with "KUWAIT" overprints; this practice continued for many years. | 1 апреля 1923 года были выпущены марки Индии с надпечаткой «KUWAIT» («Кувейт»); такая практика продолжалась в течение многих лет. |
| And in 2011, he was running a big campaign to address everyday corruption in India, a topic that Indian elites love to ignore. | В 2011 году он провёл большую кампанию для решения проблемы коррупции в Индии, которую индийская элита игнорирует. |
| His Australian parents adopted another Indian boy, Mantosh. | Его новые родители также усыновили другого мальчика из Индии, Мантуша. |
| "At a time when the Indian media is expanding at a furious pace, these guidelines are very necessary to ensure qualitative and responsible coverage of HIV-related issues," he continued. | «С учетом бешеных темпов развития средств массовой информации Индии эти руководящие принципы особенно необходимы, чтобы обеспечить качественное и ответственное освещение вопросов ВИЧ», - продолжил он. |
| Rita Gross agrees that a misogynist strain is found in early Indian Buddhism. | Рита Гросс согласна с тем, что «в раннем индийском буддизме можно найти мизогинистские черты. |
| India, with the support of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), is involved in technology-transfer activities on biomass gasification technology developed at the Indian Institute of Science in Bangalore. | Индия при поддержке со стороны Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) также участвует в деятельности по обеспечению передачи технологии газификации биомассы, разработанной в Индийском научно-исследовательском институте в Бангалоре. |
| I'm in an Indian restaurant. | Я в индийском ресторане. |
| Four years later he did postgraduate work in management at the Indian Institute of Management Ahmedabad. | После этого он ненадолго возвращается в Индию, где работает в Индийском институте менеджмента в Ахмадабаде. |
| The venture by Danzas, a unit of Deutsche Post World Net, comes as part of its strategy to consolidate its presence in the Indian sub-continent region. | Данное предприятие, созданное компанией "Данзас", подразделением всемирной сети "Дойче Пост", является частью ее стратегии по расширению присутствия в индийском субрегионе. |
| Any agreement in restraint of marriage is void under Indian law. | По индийскому законодательству, любое положение, ограничивающее право на брак, не имеет силы. |
| To complement the International Geosphere Biosphere Programme, India has taken up several investigations with special reference to the processes that are relevant to the Indian subcontinent. | Дополнительно к Международной программе по геосфере-биосфере Индия провела несколько исследований, особое внимание в которых было уделено процессам, имеющим отношение к индийскому подконтиненту. |
| Heading down Indian Crescent. | Держим курс к Индийскому Полумесяцу. |
| So I started a career as a social entrepreneur, starting an organization for young people like myself - I was young at the time that I started it - who traced their heritage to the Indian subcontinent. | Поэтому я решила стать социальным предпринимателем и создать организацию для молодых людей вроде меня - я была молода, когда создавала её, - родословная которых восходит к индийскому субконтиненту. |
| On his return through British India, he falsely reported a Russian military presence in Tibet to Sarat Chandra Das, an Indian spy for the British who had visited Tibet in 1879 and 1881. | На обратном пути, проезжая через Британскую Индию, он сообщил индийскому шпиону Сарат Чандра Дасу, работавшему на англичан (Сарат Чандра Дас посещал Тибет в 1879 и 1881 гг.), ложные сведения о российском военном присутствии в Тибете. |
| Noting with deep concern the reports of unabated violations of human rights in the Indian occupied Kashmir and their negative impact on the peace process; | с глубокой озабоченностью отмечая сообщения о непрекращающихся нарушениях прав человека в оккупированном Индией Кашмире и их отрицательном воздействии на мирный процесс; |
| UNU/INTECH project on the evolution of software technology and implications for the international division of labour between Indian and United States software | Для проекта УООН/ИНТЕК по развитию технологий создания программного обеспечения и его последствиям для международного разделения труда в этой области между Индией и Соединенными Штатами Америки |
| In December 2006, Indian Prime Minister Manmohan Singh's visit to Japan culminated in the signing of the "Joint Statement Towards Japan-India Strategic and Global Partnership". | В декабре 2006 года визит премьер-министра Индии Манмохана Сингха в Японию завершился подписанием «Совместного заявления между Японией и Индией о стратегическом и глобальном партнерстве». |
| I also recall the contribution made by the Indian police officers deployed with MINUSTAH, presently numbering 470 in three contingents, two of which were deployed by India after the earthquake at the request of the United Nations. | Я также напоминаю о вкладах, вносимых развернутыми в составе МООНСГ индийскими полицейскими, в настоящее время насчитывающими 470 человек в трех контингентах, два из которых были по просьбе Организации Объединенных Наций развернуты Индией после землетрясения. |
| The references in the statement by the representative of Pakistan to the human rights situation in Indian-occupied Kashmir were well documented and were mostly quoted from the Indian media. | Отсылки к ситуации с правами человека в оккупированном Индией Кашмире, сделанные представителем Пакистана, хорошо задокументированы, при этом цитировалась преимущественно информация, почерпнутая из индийских средств массовой информации. |
| The Indian Foreign Secretary told us that India had the right to use as much force as it wanted to prevent Kashmir from breaking away. | Министр иностранных дел Индии сказал нам, что Индия имеет право применить любые силы, чтобы предотвратить отделение Кашмира. |
| Omkar Goswami, Chief Economist, Confederation of Indian Industry, India | Омкар Госвами, главный экономист Конфедерации индийской промышленности, Индия |
| India reported that it had comprehensive legislation to counter kidnapping, with the Indian Penal Code outlining 10 specific offences related to the purpose of the kidnapping. | Индия сообщила, что в стране существует всеобъемлющее законодательство для борьбы с похищениями людей, и в Уголовном кодексе Индии перечислены 10 конкретных преступлений, связанных с похищением людей. |
| Mr. Vipul (India): Mr. President, the Indian delegation would like to express appreciation for your efforts in organizing discussions in the Conference on Disarmament on the issues on its agenda. | Г-н Вайпул (Индия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, индийская делегация хотела бы выразить признательность за ваши усилия по организации на Конференции по разоружению дискуссий по проблемам ее повестки дня. |
| As an Indian, and now as a politician and a government minister, I've become rather concerned about the hype we're hearing about our own country, all this talk about India becoming a world leader, even the next superpower. | Как индиец, а теперь ещё и как политик и министр правительства я весьма обеспокоен той шумихой, которая поднялась вокруг нашей страны, все эти разговоры, что Индия становится мировым лидером, или даже новой сверхдержавой. |