Английский - русский
Перевод слова Indian

Перевод indian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индийский (примеров 580)
Udupi Ramachandra Rao, 85, Indian space scientist, Chairman of the Indian Space Research Organisation (1984-1994). Рао, Удупи Рамачандра (85) - индийский учёный, председатель Индийской организации космических исследований (1984-1994).
An Indian council for cultural relations established in 1959 has been active in promoting inter-country cultural activities. Созданный в 1959 году Индийский совет по культурным связям играет активную роль в развитии отношений в области культуры между странами.
In September 2009, the company participated in the bidding for the first online gambling licence in India, expressing their interest to enter the Indian betting market via the remote Himalayan state of Sikkim. В сентябре 2009 года компания приняла участие в торгах за первую лицензию на игорную деятельность онлайн в Индии, выразив свою заинтересованность во вступлении в индийский игровой рынок через удалённый гималайский округ Сикким.
There's this super good Indian restaurant. Неподалеку есть отличный индийский ресторан.
Neorealism may refer to: Neorealism (art) Italian neorealism (film) Indian neorealism Neorealism (international relations) New realism (philosophy) Realism (disambiguation) В Викисловаре есть статья «неореализм» Неореализм (англ. new «новый» и англ. realism «реализм»): Неореализм (философия) Неореализм (политология) Неореализм (литература) Неореализм (изобразительное искусство) Неореализм (кинематограф) Итальянский неореализм Индийский неореализм Реализм
Больше примеров...
Индеец (примеров 155)
I was a total failure as an Indian. Я полностью провалился как индеец.
Give me an Indian whoop. Давай, индеец, завывай.
Time's up, Indian. Время вышло, индеец.
Indian did some bad stuff. Индеец натворил дурных дел.
Morse has stated that out of all of the films he has done, his favorites are The Green Mile, The Crossing Guard, and The Indian Runner. По заявлению Морса, лучшие фильмы, в которых он снялся, - «Зелёная миля», «Постовой на перекрёстке» «Бегущий индеец» и «Скала».
Больше примеров...
Индейский (примеров 60)
Well, I'll have you know That I am a real lieutenant and he's just an indian captain. Тогда знай, что я настоящий лейтенант, а он индейский капитан.
She was carrying all the annual treaty payments for the Indian tribes up north. Он перевозил ежегодный платеж по договору для северных индейский племен.
Isn't that some kind of Indian custom? Кажется, это какой-то индейский обычай?
The Indian Council of South America noted the complex situation facing Libya, and that the process of rebuilding and reforming political structures would take time, patience and effort. Индейский совет Южной Америки отметил трудное положение, в котором находится Ливия, а также то, что процесс восстановления и реформирования политических структур займет определенное время, потребует терпения и настойчивости.
The Indian Council of South America congratulated the Bolivarian Republic of Venezuela for its support in heating indigenous homes in North America affected by the high cost of fuel. Индейский совет Южной Америки поздравил Боливарианскую Республику Венесуэла за оказанную ею поддержку в обеспечении отопления домов коренных народов в Северной Америке, которые были затронуты высокими ценами на топливо.
Больше примеров...
Индиец (примеров 67)
Following the recent series of scandals, the average Indian does not believe this anymore. После серии недавних скандалов средний индиец утратил эту веру.
When the Special Rapporteur visited on 3 March 1998, the centre had just taken in 46 illegal immigrants including an Egyptian, an Indian and 46 Mozambicans. В день посещения Специального докладчика З марта 1998 года в центр только что поступили 48 незаконных иммигрантов: один египтянин, один индиец и 46 мозамбикцев.
Indeed, any Indian able to read this article should consider himself lucky, because India's politicians have succeeded in keeping a majority of the country's population thoroughly illiterate (as well as poor and unhealthy). Вообще-то, каждый индиец, способный прочесть данную статью, может считать себя счастливчиком, потому что индийские политики преуспели в поддержании среди большинства населения страны полной безграмотности (а также бедности и слабого здоровья).
I don't know, some Indian fella. Не знаю, какой-то индиец.
So you're Indian, right? Ты ведь индиец, да?
Больше примеров...
Индус (примеров 27)
I'm also Mexican, Indian... Chinese... human. А также мексиканец, индус, китаец, человек.
He was Indian and didn't know where he was. Он был индус и не знал куда лететь.
I read that he's 1/16 Indian. Он на 1/16 индус.
Is that the other Indian dude? Это тот второй индус?
Because I am Indian. Потому что я индус.
Больше примеров...
Indian (примеров 107)
The same month, Indian Railways signed a 99-year land lease agreement with the Government of Uttar Pradesh. В том же месяце Indian Railways подписала соглашение об аренде земли на 99 лет с правительством штата Уттар-Прадеш.
From the 1960s, entrepreneur Floyd Clymer began using the Indian name, apparently without purchasing it from the last known legitimate trademark holder. В середине 60-х годов XX века предприниматель Флойд Клаймер (Floyd Clymer) начал использовать бренд Indian, видимо, не покупая его у предыдущего владельца.
INDIGO, or IndIGO (Indian Initiative in Gravitational-wave Observations) is a consortium of Indian gravitational-wave physicists. INDIGO (IndIGO, англ. Indian Initiative in Gravitational-wave Observations) - консорциум индийских физиков-специалистов по поиску гравитационных волн.
While performing as the vocalist of Icelandic alternative rock group the Sugarcubes, Björk approached Ásmundur Jónsson of Bad Taste and producer Derek Birkett of One Little Indian Records with a demo cassette of her own songs. Продолжая выступать в качестве вокалистки в исландской инди-рок-группе «The Sugarcubes», Бьорк представила Асмунду Йохансенну из «Bad Taste» и Дереку Биркетту, главе «One Little Indian Records», демозаписи её собственных песен, над которыми она работала в тот момент.
In 1892, he entered the Indian Educational Service, going on to become a professor of History in the Deccan College of Poonah (Pune), in British India, until his retirement in 1919. 1892 году поступил в Индийскую образовательную Службу (Indian Educational Service), намереваясь стать профессором истории в индийском городе Пуна (Deccan College).
Больше примеров...
Индии (примеров 1889)
The provisions of the Indian Constitution specifically relevant to elimination of discrimination have been elaborated in the earlier reports. Положения Конституции Индии, непосредственно касающиеся ликвидации дискриминации, были рассмотрены в предыдущих докладах.
Documents of West Indian History: 1492-1655 from the Spanish discovery to the British conquest of Jamaica, Volume 1, 1963. «Документы истории Западной Индии: 1492-1655 годы от испанского открытия до британского завоевания Ямайки», том 1, 1963.
The case was adjudicated by Indian Customs authorities in 1976 and seizure and auction sale were confirmed. В 1976 году таможенные органы Индии приняли решение по этому делу, и обоснованность ареста и продажи этого транспортного средства с аукциона была подтверждена.
138.123. Take legislative action to ensure every person's right to freely choose one's religion in line with the Indian Constitution and effectively and swiftly prosecute acts of violence against religious minorities (Austria); 138.123 принять законодательные меры в целях обеспечения права каждого человека свободно выбирать свою религию в соответствии с Конституцией Индии и эффективного и быстрого судебного преследования за акты насилия в отношении религиозных меньшинств (Австрия);
Some go so far as to argue that the recent rise of the lower castes in northern Indian politics and the implementation of reservations by the central government amount to a silent revolution, and that the politics of caste is secular and a bulwark against religious sectarianism. Некоторые даже утверждают, что недавнее усиление значения низших каст в политической жизни севера Индии и осуществление политики резерваций центральным правительством эквивалентны негласной революции, что кастовая политика является светской, и что она предоставляет защиту против религиозного сектантства.
Больше примеров...
Индийском (примеров 289)
Now, you work for the local Indian restaurant around the corner making deliveries. Сейчас ты работаешь в местном индийском ресторане за углом, доставляешь заказы.
1979-1981 Executive Editor, Africa Quarterly, organ of the Indian Centre for Africa, Indian Council for Cultural Relations 1979-1981 годы Ответственный редактор "Африка квотерли", органа Индийского центра по Африке при Индийском совете по культурным связям.
Parallel Cinema, is also known as Art Cinema or the Indian New Wave, is known for its realism and naturalism, addressing the sociopolitical climate. «Параллельное кино», также известное как артхаус или Индийская новая волна, является особым направлением в индийском кинематографе, известным серьёзным реалистическим и натуралистическим содержанием с острым взглядом на социально-политическую обстановку.
The World Bank has analysed one of the few recent non-violent experiments in agrarian reform, namely Operation Barga, which took place in the Indian State of West Bengal in the 1970s and 1980s. Всемирный банк проанализировал один из недавних редких ненасильственных опытов проведения аграрной реформы - операцию "Барга", осуществлявшуюся в индийском штате Западная Бенгалия в 70-80х годах.
Together with the entire international community, we address to the leaders of India and Pakistan an appeal to refrain from any actions that could make the situation worse in the Indian subcontinent and to join, immediately and unconditionally, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). Вместе со всем международным сообществом мы обращаемся к руководителям Индии и Пакистана с призывом воздержаться от любых действий, которые могут ухудшить ситуацию на Индийском субконтиненте, и присоединиться, незамедлительно и без выдвижения условий, к Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ).
Больше примеров...
Индийскому (примеров 75)
Actions which may incite to communal disharmony or create a law and order problem are offences under Indian law. По индийскому законодательству действия, которые могут вести к разжиганию межобщинной вражды или нарушению законности и порядка, являются преступлениями.
Scientist and Project Director (Indian Continental Shelf Project) Научный сотрудник и руководитель проектов (Проект по индийскому континентальному шельфу)
The CHAIRPERSON invited the members of the Committee who so wished to make oral statements, it being understood that they would still be able to take part in drafting the Committee's concluding remarks to the Indian Government. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает всем желающим членам Комитета высказать устные замечания и отмечает при этом, что впоследствии они смогут принять участие в выработке письменных заключительных замечаний, которые будут переданы Комитетом индийскому правительству.
In the meantime, Bangladeshi, Indian and Pakistani contingent-owned equipment, which needs to be in place prior to full military deployment, is in transit in their respective sectors. Тем временем принадлежащее бангладешскому, индийскому и пакистанскому контингенту оборудование, которое должно быть на месте до полного развертывания военных элементов, в настоящее время следует транзитом через их соответствующие сектора.
I am enclosing a map of my proposed route, from Alice Springs to Ayers Rock, then on through the Western Desert to the Indian Ocean.' Прилагаю карту предполагаемого маршрута: Алис-Спрингс, Эрс-Рок, через пустыни западного региона к Индийскому океану.
Больше примеров...
Индией (примеров 148)
International human rights groups have catalogued graphic accounts of Indian brutalities in Kashmir. Международные группы защиты прав человека составили подробные отчеты об актах жестокости, совершенных Индией в Кашмире.
The Meeting also recommended that the OIC should initiate to issue an annual report on the human rights situation in Indian Occupied Kashmir. Они также рекомендовали ОИК принять меры для опубликования ежегодного доклада о положении в области прав человека в оккупированном Индией Кашмире.
In the bilateral meetings with India, we depend mainly on Indian statistics, which are vastly superior to ours. В ходе двусторонних совещаний с Индией мы в большинстве случаев полагаемся на статистику этой страны, которая намного превосходит статистику Бангладеш.
It is only through a credible peace process and genuine reduction of repression by Indian security forces in Indian-occupied Kashmir that the Kashmiri people will be able to breathe in peace and decide their future in accordance with their own aspirations. Только за счет убедительного мирного процесса и подлинного свертывания репрессий со стороны индийских сил безопасности в оккупированном Индией Кашмире кашмирский народ сможет вкусить плоды мира и определить свое будущее с соответствии со своими собственными чаяниями.
The Indian state of East Punjab was created in 1947, when the Partition of India split the former British province of Punjab between India and Pakistan. Индийский штат Пенджаб был создан в 1947 году, когда при разделе Индии бывшая провинция Британской Индии Пенджаб была поделена между Индией и Пакистаном.
Больше примеров...
Индия (примеров 226)
Mr. Krishnasswamy (India) said that the Indian Constitution had several provisions for the protection, development and welfare of children. Г-н Кришнасвами (Индия) говорит, что в Конституции Индии содержится несколько положений о защите, развитии и благополучии детей.
Mr. K.P. NYATI, Head, Environment Management Division, Confederation of Indian Industry, New Delhi, India Г-н К.П. НЬЯТИ, руководитель, отдел по вопросам рационального использования окружающей среды, Конфедерация индийской промышленности, Дели, Индия
For instance, in the past India, under its technical assistance programme, provided on-the-job-training to senior and middle-level State trading officials of English-speaking Africa within various Indian State trading organizations. Например, в прошлом Индия по линии своей программы технического содействия оказывала услуги по практическому обучению государственных должностных лиц старшего и среднего звена англоязычных стран Африки, занимающихся вопросами торговли, в различных государственных торговых организациях Индии.
Agreements between CRTS and CNES (France) and between CRTS and the Indian Space Research Organization (India) are currently the subject of discussion. В настоящее время обсуждается вопрос о заключении соглашений между ЦРТС и КНЕС (Франция) и между ЦРТС и Индийской организацией космических исследований (Индия).
His books portray diverse facets of Indian socioeconomic life; as well as Parsi Zoroastrian life, customs, and religion. В его книгах перед нами встает многогранная Индия с её социально-экономической жизнью, а также община парсов и её верования и обычаи.
Больше примеров...