Английский - русский
Перевод слова Indian

Перевод indian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индийский (примеров 580)
Iqbal Taimni (1898 - 1978), an Indian chemist and philosopher. Икбал Таймни (1898-1978) - индийский химик и философ.
An Indian council for cultural relations established in 1959 has been active in promoting inter-country cultural activities. Созданный в 1959 году Индийский совет по культурным связям играет активную роль в развитии отношений в области культуры между странами.
So you know, you got only yourself to blame next time you go to the vet and complain that that Indian doctor is too rough with your cat. Таким образом, винить нужно только себя в следующий раз, когда вы пойдете к ветеринару и будете жаловаться, что тот индийский доктор слишком груб с вашей кошкой.
Atmasthananda, 98, Indian Hindu leader, president of Ramakrishna Math (since 2007). Атмастхананда (99) - индийский религиозный лидер, президент Общества Рамакришны (с 2007 года).
Ananth Kumar, 59, Indian politician, Minister of Parliamentary Affairs (since 2016), Chemicals and Fertilizers (since 2014) and Civil Aviation (1998-1999), lung cancer. Кумар, Анант (59) - индийский государственный деятель, министр по делам парламента (с 2016 года), министр химической промышленности и удобрений (с 2014 года), министр гражданской авиации (1998-1999).
Больше примеров...
Индеец (примеров 155)
The Indian got on top of me, because when I pushed, my daughter came up here. Индеец навалился на меня, потому что, когда я брыкалась, моя дочь поднялась ещё выше.
We didn't know until the next day That it was an actual indian. Мы же не знали, что это был настоящий индеец.
Your Indian, he's on the phone. Ваш индеец... он звонит...
This Indian... is you. Этот индеец - ты.
It is possible that the older Indian, Chauco, and the youth who warned Richard Pace, have been conflated. Не исключено, что старый индеец Чауко и юноша, который предупредил Ричарда Пейса, были затем объединены в народной молве.
Больше примеров...
Индейский (примеров 60)
Association of World Citizens, Center for International Environmental Law Friedrich Ebert Foundation, Indian Council of South America. Ассоциация граждан мира, Центр по вопросам международного права окружающей среды, Фонд Фридриха Эберта, Индейский совет Южной Америки.
He mollified New York's Acting Governor James DeLancey, who was generally hostile to Massachusetts interests, by proposing that the expedition be led by New York's Indian Commissioner, Colonel William Johnson. Он договорился с исполняющим обязанности губернатора Нью-Йорка Джеймсом Деланси, который был в целом враждебен интересам Массачусетса, и предложил, чтобы экспедицию возглавил индейский комиссар Нью-Йорка полковник Уильям Джонсон.
And did you bribe the Indian council? Вы подкупили индейский совет?
You look like an Indian chief. Ты выглядишь как индейский вождь.
In turn, Congress enacted the Indian Gaming Regulatory Act in 1988 to establish a legal framework for the relationship between Indian gaming and state governments. В свою очередь Конгресс принял в 1988 году «Индейский игровой нормативный акт», создающий правовую основу для отношений между индейским игорным бизнесом и властями штата.
Больше примеров...
Индиец (примеров 67)
Let every Indian claim it as his right. Пусть каждый индиец провозгласит её своим правом.
Every Indian learns his mother tongue; and all Indians learn Hindi, which is our official language. Каждый индиец учит свой родной язык; и все индийцы учат хинди, который является нашим официальным языком.
Like any Indian, today I am angry, frustrated, and depressed. Как и любой индиец, сегодня я зол, разочарован и угнетен.
An Indian and a white woman. Индиец и белая женщина.
As an Indian, and now as a politician and a government minister, I've become rather concerned about the hype we're hearing about our own country, all this talk about India becoming a world leader, even the next superpower. Как индиец, а теперь ещё и как политик и министр правительства я весьма обеспокоен той шумихой, которая поднялась вокруг нашей страны, все эти разговоры, что Индия становится мировым лидером, или даже новой сверхдержавой.
Больше примеров...
Индус (примеров 27)
They got a real robot and a fake Indian. Робот настоящий, а индус - нет.
I'm nine years old and I'm Indian. Мне всего девять и я индус!
Yet another professional Indian skee ball player? Ещё один индус, профессионально играющий в минибоулинг?
Every Indian who follows the Olympics has cringed scanning the daily list of medal winners, eyes traveling down past dozens of nations big and small before alighting on a solitary Indian bronze in tennis or wrestling. Каждый индус, который следит за Олимпийскими Играми, ежится, просматривая ежедневный список завоеванных медали, скользя взглядом вниз по нескольким дюжинам стран, крупных и небольших, прежде чем наткнуться на уединенную индийскую бронзовую медаль в теннисе или борьбе.
You know, a well-spoken Indian can get into anywhere he wants. Индус с хорошо подвешенным языком проберётся куда угодно, знаешь ли.
Больше примеров...
Indian (примеров 107)
Towards the end of August 1997, One Little Indian delayed the album by a month. Ближе к концу августа 1997 года, One Little Indian отложил релиз на месяц.
In 2006, it was announced that Indian Oil Corporation will have a 12.5% stake in the project; however, this deal was not completed. В 2006 г. было анонсировано, что в проект может войти Индийская нефтяная корпорация (Indian Oil Corporation - IOC), получив долю 12,5%, однако сделка так и не была завершена.
The Indian National Satellite (INSAT) system was commissioned with the launch of INSAT-1B in August 1983 (INSAT-1A, the first satellite was launched in April 1982 but could not fulfil the mission). INSAT (Indian National Satellite) начала свое развитие в августе 1983 года с запуском первого аппарата INSAT-1B (INSAT-1A, первый спутник серии, был запущен в 1982 году, но не смог выполнить программу полёта).
Indian Arm is a steep-sided glacial fjord adjacent to the city of Vancouver in southwestern British Columbia. И́ндиан-Арм (англ. Indian Arm) - узкий ледниковый фьорд рядом с городом Ванкувером на юго-западе Британской Колумбии.
In 1892, he entered the Indian Educational Service, going on to become a professor of History in the Deccan College of Poonah (Pune), in British India, until his retirement in 1919. 1892 году поступил в Индийскую образовательную Службу (Indian Educational Service), намереваясь стать профессором истории в индийском городе Пуна (Deccan College).
Больше примеров...
Индии (примеров 1889)
Most of the Secretaries of Research and Analysis Wing have been Indian Police Service (IPS) officers. Большинство директоров Отдела исследований и анализа были офицерами Полиции Индии.
The treaty has considerably improved and simplified procedures for the transit of Nepalese cargo through Indian territory. Благодаря договору были значительно улучшены и упрощены процедуры транзитной перевозки непальских товаров через территорию Индии.
Compensation is also sought for expenses incurred by the Indian Embassies and General Consulates in Amman, Baghdad, Basra, Riyadh, Ankara, Abu Dhabi, Tehran, Jedda and Bahrain in organizing and carrying out the evacuation. Истребуется также компенсация расходов, понесенных посольствами и генеральными консульствами Индии в Аммане, Багдаде, Басре, Эр-Риаде, Анкаре, Абу-Даби, Тегеране, Джедде и Бахрейне при организации и проведении эвакуации.
In India, the Container Corporation of India Ltd. took over seven inland container depots from the Indian Railway in 1988 and today has a network of more than 60. В Индии компания "Контейнер корпорейшн оф Индия лтд" в 1988 году перевела от индийских железных дорог на свой баланс семь внутренних контейнерных депо и в настоящее время создала сеть из более чем 60 таких депо.
The Order is the junior British order of chivalry associated with the British Indian Empire; the senior one is The Most Exalted Order of the Star of India. Орден является младшим из британских орденов, связанных с британским правлением в Индии; старшим является орден Звезды Индии.
Больше примеров...
Индийском (примеров 289)
I actually don't speak any Indian languages, but I do know how to do a kind of offensive Indian accent. Вообще-то я не говорю ни на одном индийском наречии Но я могу подделывать обидный Индийский акцент.
While certain provisions contained in the Indian Penal Code provide for punishment for various offences against women, there are special legislations to address specific offences. В то время как в Индийском уголовном кодексе содержатся специальные положения, предусматривающие наказание за различные преступления против женщин, в отношении конкретных преступлений действуют отдельные законы.
In the original Indian draft, all such damage still remained "serious damage." В первоначальном индийском проекте весь такой ущерб так и остался «серьезным ущербом».
2002: Extensive training on international business, trade and the economy, regional trade agreements and the World Trade Organization from the Indian Institute of Foreign Trade, New Delhi. 2002 год: обширная подготовка по широкому кругу вопросов, касающихся международного предпринимательства, торгово-экономической деятельности, региональных торговых соглашений и Всемирной торговой организации, в Индийском институте внешней торговли, Нью-Дели.
The five offshore, pelagic species are H. micans, H. germanus, H. sericeus, H. splendens and H. sobrinus, of which the last four are found in the Indian and/or Pacific Oceans. Пять из них (Н. micans, H. germanus, H. sericeus, H. splendens и H. sobrinus) - пелагические формы открытого океана, найдены в тропических водах Тихого океана (H. micans найден также в Атлантическом и Индийском океанах).
Больше примеров...
Индийскому (примеров 75)
It took the Indian government some time to formulate an answer to Musharraf's request for a visit. Индийскому правительству понадобилось определенное время для того, что сформулировать ответ на запрос Мушаррафа о визите.
The state merged into the Indian union in 1947. Княжество было присоединено к Индийскому Союзу в 1947.
The Indian Punjab required a new capital city to replace Lahore, which became part of Pakistan during partition. Новообразованному индийскому штату Пенджаб нужна была новая столица, вместо прежней, города Лахор, который отошел к Пакистану в результате разделения.
Under Indian electoral law, candidates were not allowed to campaign for election by claiming allegiance to a religion: anyone who presented themselves as the candidate of, say, Christians would be guilty of corruption. Согласно индийскому избирательному праву, ни один кандидат не может в ходе своей кампании проповедовать какую-либо религию, и лицо, выставляющее себя, например, в качестве кандидата от христиан, может быть обвинено в коррупции.
This paper examines the outward foreign direct investment (OFDI) behaviour of these new players and hopes to enlarge the frontiers of existing knowledge, with a focus on Indian experience and in the context of Indian SMEs. В этом документе рассмотрена динамика вывезенных прямых иностранных инвестиций (ВПИИ) этих новых игроков в надежде, что это поможет раздвинуть границы имеющихся знаний, при уделении особого внимания индийскому опыту, в том числе в конктексте индийских МСП.
Больше примеров...
Индией (примеров 148)
One example is the Indian women's formed police unit in Liberia, which is very impressive. Одним из таких примеров является сформированное Индией женское полицейское подразделение в Либерии, что само по себе является весьма впечатляющим фактом.
India is also engaged in a well-thought-out plan to muddle the issue by claiming that peaceful elections in Indian Occupied Kashmir would be a litmus test of Pakistan's sincerity for a dialogue with India. Индия пытается также осуществить хорошо продуманный план по запутыванию данного вопроса, утверждая, что мирные выборы в оккупированном Индией Кашмире явятся той лакмусовой бумагой, на которой будет проверяться искренность Пакистана в отношении диалога с Индией.
CONIDA has held an informal exploratory meeting with India, through its Embassy, with a view to reactivating the memorandum of understanding signed with the Indian Space Research Organization (ISRO), which expired on 30 April 2003. КОНИДА провела неофициальное ознакомительное совещание с Индией, через посольство этой страны, с целью возобновления Меморандума о взаимопонимании, подписанного с Индийской организацией космических исследований (ИСРО), срок действия которого истек 30 апреля 2003 года.
His delegation wished to salute all those who had lost their lives while serving in United Nations missions: 115 Indian peacekeepers had died out of the nearly 100,000 troops India had contributed to more than 40 missions over the years. Делегация Индии хотела бы почтить память всех тех, кто отдал жизнь, находясь на службе в миссиях Организации Объединенных Наций: из почти 100 тыс. военнослужащих, предоставленных за все время Индией для более чем 40 миссий, погибли 115 индийских миротворцев.
The already fruitful relations with India in the space area acquired new impetus recently with the visit of Madhavan Nair, Chairman of the Indian Space Research Organization, to Brazil in May. Плодотворное сотрудничество с Индией в области космического пространства получило недавно новый импульс, когда в мае Бразилию посетил доктор Мадхаван Наир, председатель Индийской организации космических исследований.
Больше примеров...
Индия (примеров 226)
In addition to implementing projects, India had provided African countries with assistance for project-related activities such as feasibility studies and consultancies involving Indian experts. В дополнение к осуществлению проектов Индия оказывала африканским странам помощь в осуществлении связанной с проектами деятельности, такой, как подготовка технико-экономических обоснований и оказание консультативных услуг с привлечением индийских специалистов.
Indeed, India would not have succeeded in holding together and strengthening a composite Indian identity unless Indians practised tolerance and were determined to live together in peace. Более того, Индия не смогла бы добиться успеха в объединении и укреплении смешанной самобытности индийцев, если бы они не проявляли терпимость и не стремились к сосуществованию в условиях мира.
India had made a declaration relating to the provisions of article 19 (3) of the Covenant to the effect that those provisions could only be applied in conformity with article 19 of the Indian Constitution. Индия сделала заявление в отношении положений пункта З статьи 19 Пакта, согласно которому они могут применяться лишь сообразно со статьей 19 индийской Конституции.
Following major natural disasters in Orissa and Gujarat, India, over 200 Indian UNV volunteers were deployed to disaster risk management projects, functioning as key links between communities, local administration and NGOs. После серьезных стихийных бедствий в штатах Орисса и Гуджарат, Индия, более 200 индийцев-добровольцев ДООН были направлены на реализацию проектов по управлению рисками возникновения стихийных бедствий: они выполняли функции основного «связующего звена» между общинами, местной администрацией и неправительственными организациями.
The forum has received an endowment grant from the US side whereas the Indian side will contribute an annual matching grant on the interest of the endowment. Соединенные Штаты учредили специальный фонд для нужд форума, и Индия будет вносить ежегодный параллельный взнос в виде процентов от этого фонда.
Больше примеров...