Английский - русский
Перевод слова Indian

Перевод indian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индийский (примеров 580)
Millennium Development Goals, the Indian subcontinent and poverty. Цели развития тысячелетия, Индийский субконтинент и нищета.
The Indian Prime Minister spoke of Pakistan seeking military parity. Индийский премьер-министр говорил, что Пакистан стремится к военному паритету.
Investigators believe that Indian Mujahideen is one of many groups composed of lower-tier SIMI members. Исследователи полагают, что индийский моджахеды - одна из многих групп, составленных из нижнего пласта участников СИДИ.
The environmental work presented by the Government of India concerned the ongoing Indian Deep-Sea Environment Experiment project. Охарактеризованные правительством Индии работы в экологической сфере касаются текущего проекта «Индийский глубоководный экологический эксперимент».
However, as the Indian officer explained the situation to them, the rebel Indian sowars (cavalry troopers) raced towards them. Но пока индийский офицер объяснял им ситуацию, несколько индийских соваров поскакали к беседующим.
Больше примеров...
Индеец (примеров 155)
Even an Indian can't track through that. Даже индеец не найдёт там следов.
Being an Indian, you are a truer American than any of us. Вы индеец, а это значит, что вы в большей степени американец, чем любой из нас.
He was - he was - he was shot, and the Indian - where is he? его подстрелили, а индеец - где он?
But it was this Indian guy. Но это был этот индеец.
we've lost the Indian. Г-н майор, индеец пропал.
Больше примеров...
Индейский (примеров 60)
We were holding a prisoner in our cell - big Indian fella. Мы держали заключенного в камере... крупный индейский парень.
The Indian chief who raised us would want you to be honest. Индейский вождь, который вырастил нас, хотел бы, чтобы ты была честной.
I reacted as any rational, Indian kid would: Я отреагировал как и всякий индейский ребёнок.
Indian gangbanger broke her neck? Которой индейский головорез шею сломал?
In addition to the state actions, U.S. Indian Agent Hawkins organized the friendly (Lower Town) Creek under Major William McIntosh, an Indian chief, to aid the Georgia and Tennessee militias in actions against the Red Sticks. В дополнение к действиям правительства американский индейский агент Бенджамин Хокинс организовал дружественных нижних криков во главе с вождём Уильямом Макинтошем, получившим звание майора, чтобы помочь Джорджии и Теннесси в боевых действиях против Красных Палок.
Больше примеров...
Индиец (примеров 67)
I'm an Indian travelling in my own country. Я индиец, путешествующий по собственной стране.
Not only are there children starving in India, there's an Indian starving right here. Не только в индии есть голодающие дети, голодающий индиец прямо здесь.
Mr. Nand (Indian) Г-н Сада Нанд (индиец)
My dad's part Indian. Мой отец наполовину индиец.
Indian cannot become French, and the French cannot become Indian. Индиец не может стать французом, а француз - индийцем.
Больше примеров...
Индус (примеров 27)
He might even finish after the Indian kid. Его наверное даже тот индус обгонит.
They got a real robot and a fake Indian. Робот настоящий, а индус - нет.
Yet another professional Indian skee ball player? Ещё один индус, профессионально играющий в минибоулинг?
I'm saying I believe you watched Slumdog Millionaire on a sticky couch in your mom's basement, but I'm not buying that you're Indian. Я о том, что, может, и поверю, что вы смотрели "Миллионер из трущоб" на засаленном диване у мамочки в подвале, но на то, что вы индус, уж точно не куплюсь.
Begone, little Indian. Иди, маленький индус!
Больше примеров...
Indian (примеров 107)
Thackers Indian Directory (1864-1960) lists many Armenian names in business and government. В Thacker's Indian Directory (1864-1960) перечислены многие армянские имена в бизнесе и правительстве.
In an atmosphere of general decline elsewhere in the industry, Schwinn's new motorcycle division thrived, and by 1928 was in third place behind Indian and Harley-Davidson. В атмосфере общего упадка в других отраслях промышленности новое подразделение мотоциклов Швинна процветало, и к 1928 году занимало третье место позади Indian и Harley-Davidson.
After much debate and changes, the bill was passed by the Parliament on December 1, 2014 and published as the Indian Institutes of Information Technology Act, 2014 on 8 December 2014, coming into effect on 5 January 2015. После длительных обсуждений и внесения изменений 1 декабря 2014 года закон был принят парламентом и 8 декабря того же года опубликован под названием «Закон об Индийских институтах информационных технологий» (англ. Indian Institutes of Information Technology Act, 2014).
British Indians (also Indian British people or Indian Britons) are citizens of the United Kingdom (UK) whose ancestral roots lie in India. Индийцы в Великобритании (British Indians, Indian Britons) - британцы индийского происхождения.
While performing as the vocalist of Icelandic alternative rock group the Sugarcubes, Björk approached Ásmundur Jónsson of Bad Taste and producer Derek Birkett of One Little Indian Records with a demo cassette of her own songs. Продолжая выступать в качестве вокалистки в исландской инди-рок-группе «The Sugarcubes», Бьорк представила Асмунду Йохансенну из «Bad Taste» и Дереку Биркетту, главе «One Little Indian Records», демозаписи её собственных песен, над которыми она работала в тот момент.
Больше примеров...
Индии (примеров 1889)
In a resolution adopted by both houses of the Indian Parliament on 17 May, Pakistan was accused of encouraging terrorism. On 18 May, the Indian Government asked for the withdrawal of our High Commissioner in New Delhi. В резолюции, принятой 17 мая обеими палатами парламента Индии, Пакистан был обвинен в поощрении терроризма. 18 мая правительство Индии обратилось с просьбой отозвать нашего Верховного комиссара в Дели.
The same delegation felt that some important elements of the Indian population situation, including migration, had not been addressed in the proposed programme. Эта же делегация также высказала мнение о том, что в предлагаемой программе обойдены вниманием некоторые важные аспекты существующего в Индии положения в области народонаселения, включая вопросы миграции.
Today, Teen Murti houses various institutions including the Nehru Memorial Museum and Library (NMML), which runs under the Indian Ministry of Culture, and has Dr. Karan Singh as the chairman of its executive council. Сегодня Тин Мурти размещает разные ведомства, в том числе Мемориальный музей и библиотеку Неру (ММБН), которым заведует Министерство культуры Индии, а председателем Исполнительного совета является доктор Каран Сингх.
1.1 The complainant of the communication is S.S.S., an Indian national born on 5 November 1957 in Paddi Jagir, Punjab (India) and currently residing in Canada, from where he faces deportation. 1.1 Заявителем является С.С.С., гражданин Индии, родившийся 5 ноября 1957 года в деревне Падди Джагир, штат Пенджаб (Индия), и проживающий в настоящее время в Канаде, где ему угрожает высылка.
If the Indian Marine police catch us, we will be jailed here. Если морская полиция Индии сцапает, то тюрьма здесь.
Больше примеров...
Индийском (примеров 289)
The militant group has also stated its intentions to attack American targets in the Indian Subcontinent. Боевики группировки также заявили о своих намерениях атаковать американские объекты в Индийском Субконтиненте.
The most ancient civilization on the Indian subcontinent, the sophisticated and extensive Indus Valley Civilization, flourishes in what is today Pakistan. Самые древние цивиллизации на Индийском поолуострове, развитая цивиллизация в индейской долине, процветаят на землях сегодняшнего Пакистана.
According to Kamil Zvelebil, the term seems to be the most ancient term used to designate Tamil territory in the Indian subcontinent. По данным Камила Звелебила, термин представляет собой старейший употребляющийся в отношении места проживания тамилов на Индийском субконтиненте.
The maximum reported catches in 2005 were close to 19,000 tons from 23 countries fishing in the Atlantic, Pacific and Indian Oceans. В 2005 году был зафиксирован максимальный объем сообщенных уловов, почти достигший 19 тысяч тонн; он складывался из уловов 23 стран, ведущих промысел в Атлантическом, Тихом и Индийском океанах.
Much thicker coatings of aerosols at the lower ends of glaciers might explain the tendency in several glaciers, noted in the Indian report, to become narrower in the middle, forming two distinct parts. Гораздо более толстое аэрозольное покрытие на нижних краях ледников может быть объяснением отмечаемой в индийском отчёте тенденции некоторых ледников сужаться в середине, образуя две чётко видные части.
Больше примеров...
Индийскому (примеров 75)
It is owned by the Indian business conglomerate Wadia Group. Принадлежит индийскому конгломерату корпораций Wadia Group.
The state merged into the Indian union in 1947. Княжество было присоединено к Индийскому Союзу в 1947.
Actions which may incite to communal disharmony or create a law and order problem are offences under Indian law. По индийскому законодательству действия, которые могут вести к разжиганию межобщинной вражды или нарушению законности и порядка, являются преступлениями.
Catches are reported from the Atlantic, Indian and Pacific Oceans with blue sharks, spot-tail sharks and silky sharks being the most important species. Сведения об уловах поступают по Атлантическому, Индийскому и Тихому океанам, причем наиболее важными видами являются синяя, серо-бурая и шелковая акулы.
By his personal example, democratic values became so entrenched that when his own daughter, Indira Gandhi, suspended India's freedoms in 1975 with a 21-month State of Emergency, she felt compelled to return to the Indian people for vindication. Благодаря его личному примеру демократические ценности настолько сильно укрепились, что, когда его собственная дочь, Индира Ганди, в 1975 году ограничила свободы в Индии своим 21-месячным чрезвычайным положением в стране, она почувствовала, что ей необходимо вернуться к индийскому народу для защиты.
Больше примеров...
Индией (примеров 148)
The fraudulent and illegitimate electoral exercise in Indian Occupied Kashmir will not promote a peaceful and just settlement of the Kashmir dispute. Мошеннические и незаконные маневры с выборами в оккупированном Индией Кашмире не будут способствовать мирному и справедливому урегулированию спора вокруг Кашмира.
If it succeeds, Nehru's pledge, on the eve of Indian independence, "to wipe every tear from every eye," will finally be redeemed. И когда это произойдет, обещание «стереть слезы с глаз людей», данное Неру накануне обретения Индией независимости, наконец-то, будет выполнено.
A conference on India and NEPAD, held in New Delhi in July this year, brought together representatives of Indian industry and financial institutions and their partners in Africa. В конференции, посвященной сотрудничеству между Индией и НЕПАД, которая состоялась в Дели в июле этого года, приняли участие представители промышленных предприятий и финансовых учреждений Индии и их партнеры из Африки.
It is only through a credible peace process and genuine reduction of repression by Indian security forces in Indian-occupied Kashmir that the Kashmiri people will be able to breathe in peace and decide their future in accordance with their own aspirations. Только за счет убедительного мирного процесса и подлинного свертывания репрессий со стороны индийских сил безопасности в оккупированном Индией Кашмире кашмирский народ сможет вкусить плоды мира и определить свое будущее с соответствии со своими собственными чаяниями.
The Russian Federation welcomed India's voluntary moratorium on nuclear testing and positively evaluated the Indian Government's efforts to develop a broad national consensus on the issue of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. Российская Федерация приветствовала объявление Республикой Индией добровольного моратория на проведение ядерных испытаний и позитивно оценила усилия правительства Республики Индии, направленные на формирование широкого национального консенсуса по проблеме Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Больше примеров...
Индия (примеров 226)
In addition to implementing projects, India had provided African countries with assistance for project-related activities such as feasibility studies and consultancies involving Indian experts. В дополнение к осуществлению проектов Индия оказывала африканским странам помощь в осуществлении связанной с проектами деятельности, такой, как подготовка технико-экономических обоснований и оказание консультативных услуг с привлечением индийских специалистов.
Indian Confederation of Indigenous and Tribal Peoples (India) Индийская конфедерация коренных и племенных народов (Индия)
Mr. Vipul (India): Mr. President, the Indian delegation would like to express appreciation for your efforts in organizing discussions in the Conference on Disarmament on the issues on its agenda. Г-н Вайпул (Индия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, индийская делегация хотела бы выразить признательность за ваши усилия по организации на Конференции по разоружению дискуссий по проблемам ее повестки дня.
India drew the attention of France to the Views adopted by the Human Rights Committee at its 106th session in November 2012 on the expulsion of an Indian student from a public school for wearing a keski, and urged France to provide an effective and enforceable remedy. Индия обратила внимание Франции на Соображения, принятые Комитетом по правам человека на 106-й сессии в ноябре 2012 года относительно исключения из государственной школы индийского учащегося за ношение тюрбана ("кески"), и настоятельно призвала Францию предоставить эффективное средство правовой защиты, обладающее исковой силой.
When India became a republic on 26 January 1950, the name was changed to the Indian Navy, and the vessels were redesignated as Indian Naval Ships (INS). Когда Индия стала республикой 26 января 1950 года, большинство офицеров были британцами, но флот уже изменил своё название на ВМС Индии и в названиях кораблей стала использоваться приставка INS (Indian Naval Ships).
Больше примеров...