| Indian exports account for 14% of Sri Lanka's global imports. | На индийский экспорт приходится 14 % от всего импорта Шри-Ланки. |
| And great counsellors like Flynn and Gary and... the Indian guy. | И отличных вожатых, как Флинн и Гэри и этот индийский парень. |
| The Indian defence budget announced today has escalated spending further. | Сегодня объявленный индийский оборонный бюджет отличается дальнейшей эскалацией расходов. |
| In India, the National Cooperative Union will organize the sixteenth Indian Cooperative Congress with the participation of cooperatives from all over India and the world, as well as a conference on the inclusion of education on cooperative principles and practices in school curricula. | В Индии Национальный кооперативный союз Индии организует шестнадцатый Индийский кооперативный конгресс, в котором примут участие кооперативы из всех районов Индии и стран мира, а также конференцию по проблеме включения просвещения относительно принципов и практики кооперации в школьные программы. |
| On 6 September an Indian police post near Chillakallu village came under heavy fire from Razakar units. | 6 сентября индийский полицейский пост возле деревни Чиллакаллу подвергся сильному обстрелу разакарами. |
| A proud Indian putting himself on display for tourists. | Гордый индеец выставляет себя на обозрение туристам. |
| The young Indian man was the son of the local Shoshone chief. | Молодой индеец был сыном вождя северных шошонов. |
| I walked like an Indian and then I made off really fast. | Я крался как индеец, а потом очень быстро скрылся. |
| The author maintains that this legislation is discriminatory, pointing out than an Indian man who marries a non-Indian woman does not lose his Indian status. | Автор подчеркивает дискриминационный характер этого закона, отмечая, что индеец, вступивший в брак с неиндианкой, не утрачивает своего статуса индейца. |
| Jimmy Green! l don't care if Jimmy Green hollowed out your sister like a Chippewa Indian! | Да плевать, что Джимми Грин вдувает твоей сестре как индеец Чиппева! |
| Well, I'll have you know That I am a real lieutenant and he's just an indian captain. | Тогда знай, что я настоящий лейтенант, а он индейский капитан. |
| She was carrying all the annual treaty payments for the Indian tribes up north. | Он перевозил ежегодный платеж по договору для северных индейский племен. |
| When an Indian witch heals a sick person, it's always the same ritual no matter the disease. | Когда индейский колдун лечит больного, он всегда соблюдает один и тот же ритуал. |
| So, the «Tiwanakuians» grew several dozens of kinds of potatoes, and one can be convinced after visiting any Indian market in Bolivia, Peru or Ecuador. | Так вот, «тиванакцы» вывели несколько десятков сортов картофеля, в чем можно убедиться, посетив любой индейский рынок в Боливии, Перу или Эквадоре. |
| Two institutions of higher learning had been created in the autonomous regions of the Atlantic coast: the Bluefields Indian and Caribbean University and the University of the Autonomous Regions of the Caribbean Coast of Nicaragua (URACCAN). | В автономных районах атлантического побережья было создано два высших учебных заведения: Блуфилдский индейский и карибский университет и Университет автономных районов атлантического побережья Никарагуа (УРАККАН). |
| I'm Indian. I do yoga. | Я индиец, я заниматься йога. |
| Yes, I am an Indian guy with a turban, but don't stereotype me. | Да, я индиец с тюрбаном на голове, но не навешивайте на меня ярлык. |
| My friend is Indian. | Мой друг - индиец. |
| So you're Indian, right? | Ты ведь индиец, да? |
| Although he subscribed to the argument on which that statement was based, he wondered why an Anglo-Indian could not have a female ancestor, especially as there were many cases of Englishwomen marrying Indian men. | Соглашаясь в целом с логикой, на которую опирается это определение, г-н€Вольфрум хотел бы знать, почему индиец английского происхождения не может иметь таких предков по женской линии, тем более, что нередкими были случаи, когда англичанки вступали в брак с индийскими гражданами. |
| Its president is Indian, but it has no factory in India. | Его президентом является индус, но у него нет фабрики в Индии. |
| They got a real robot and a fake Indian. | Робот настоящий, а индус - нет. |
| I'm nine years old and I'm Indian. | Мне всего девять и я индус! |
| Yet another professional Indian skee ball player? | Ещё один индус, профессионально играющий в минибоулинг? |
| Rav Nadir, the Indian kid, he got 97% of the vote. | Рав Надир, индус, получил 97% голосов. |
| The same month, Indian Railways signed a 99-year land lease agreement with the Government of Uttar Pradesh. | В том же месяце Indian Railways подписала соглашение об аренде земли на 99 лет с правительством штата Уттар-Прадеш. |
| This shark has also been reported entering freshwater habitats, such as the Indian River in Florida. | Есть данные о присутствии этой акулы в пресных водах (например, Indian River в штате Флорида). |
| After the 2004 release of their self-titled debut album, West Indian Girl released a more dance-oriented remix EP in 2006. | После выхода дебютного альбома в 2004 году, West Indian Girl выпустили более танцевальный EP ремиссия в 2006. |
| Sakhayan Ghosh for The Indian Express writes, A Hindi version can never substitute the ethos of the original - conceived in a language that dictates the way lyrics, music and phonetics come together. | В отзыве на хинди версию саундтрека Сакхаян Гхош из The Indian Express заметил, что «версия на хинди никогда не сможет сохранить характер оригинала - задуманный на языке, который диктует способ, по которому стихи, музыка и фонетика сходятся вместе. |
| In 1916, Jinarajadasa married the English feminist Miss Dorothy M. Graham, who founded the Women's Indian Association (WIA) in Adyar with Annie Besant in 1917. | В 1916 году Джинараджадаса женился на английской феминистке Дороти М. Грэхем (англ. Dorothy M. Graham), которая в 1917 году основала «Женскую Индийскую Ассоциацию» (англ. Women's Indian Association). |
| One year after, thanks to the Indian presidency, another open debate was organized. | Год спустя во время председательства Индии состоялись еще одни открытые прения. |
| The image of Bharat Mata formed with the Indian independence movement of the late 19th century. | Образ Бхарат Мата сформировался во время борьбы за независимость Индии в конце XIX века. |
| By the same token, since the Indian draft resolution deals with fissile nuclear material being used to manufacture nuclear bombs, we decided to focus on other radioactive material. | Аналогичным образом, поскольку в проекте резолюции Индии речь идет об использовании расщепляющегося ядерного материала для изготовления ядерных бомб, мы решили сосредоточиться на других радиоактивных материалах. |
| Hepanza was compliant with Indian Ministry of Industrial Protocol standards requiring tanks to sustain magnitude 7.0 quakes. | Хепанца вели строительство в соответствии с стандартами строительства, предложенными Министерством промышленности Индии, требующих при строительстве танкеров рассчитывать на землетрясение в 7 баллов. |
| The successful Indian fashion chain Fabindia, for example, sources its entire product range from thousands of small artisan producers across the country. | Так, вся продукция популярного в Индии производителя модной одежды "Фабиндиа" изготавливается на тысячах мелких кустарных предприятий по всей стране. |
| Thus many of the targets of the Indian action plan envisaged during the first phase, i.e. 1988 to 1994, have been attained. | Так, достигнуты многие из целей, которые в индийском плане действий предусматривалось достичь на первом этапе, т.е. в период 1988 - 1994 годов. |
| Forced marriages are thought to have been more prevalent historically and more prevalent within certain communities, such as in the Indian community and in some African communities. | Прежде браки по принуждению встречались чаще, и в некоторых обществах преобладали, например в индийском обществе и в некоторых африканских обществах. |
| In addition, hundis, an alternative money transmission system widely used in the Indian sub-continent, often bear a pre-printed revenue stamp. | Кроме того, при хавале, альтернативной системе денежных переводов, широко распространённой на Индийском субконтиненте, часто применялись бланки с предварительно напечатанными фискальными марками. |
| Parallel Cinema, is also known as Art Cinema or the Indian New Wave, is known for its realism and naturalism, addressing the sociopolitical climate. | «Параллельное кино», также известное как артхаус или Индийская новая волна, является особым направлением в индийском кинематографе, известным серьёзным реалистическим и натуралистическим содержанием с острым взглядом на социально-политическую обстановку. |
| He obtained his Bachelor of Technology degree in Mechanical Engineering from the Indian Institute of Technology, Madras in 1977 and MS and PhD (Nuclear Engineering and Science) degrees from Rensselaer Polytechnic Institute (RPI) in 1978 and 1982 respectively. | Получил степень бакалавра техники в области механики в Индийском техническом университете (англ.)русск. (г. Мадрас) в 1977 году, степени магистра наук и доктора философии в области ядерной физики и техники в Политехническом институте Ренселлера в 1978 и 1982 годах соответственно. |
| It takes its title from the ancient Indian text, the Kama Sutra and serves as a common link between the characters. | Название отсылает к древнему индийскому трактату Камасутра и служит общей связью между персонажами. |
| It is owned by the Indian business conglomerate Wadia Group. | Принадлежит индийскому конгломерату корпораций Wadia Group. |
| He joined the Indian National Congress and participated in the Non-Cooperation Movement. | Присоединился к Индийскому национально-освободительному движению в период Движения несотрудничества. |
| This portion of OMI's claim for contract losses in the amount of USD 7,545 relates to payments made to three of OMI's Polish employees and to one Indian employee (the "third, fourth, fifth and sixth employees"). | ЗЗЗ. Данное требование ОМИ в рамках ее претензии в связи с потерями по контракту касается выплат трем польским сотрудникам компании и одному индийскому сотруднику ("третий, четвертый, пятый и шестой сотрудники") на сумму в 7545 долл. США. |
| In 2013, former Indian cricketer Dilip Vengsarkar alleged that in 1986, Dawood had entered the Indian team dressing room in Sharjah and offered each Indian player a car if they beat Pakistan in the Sharjah Cup final. | В 2013 году бывший индийский игрок в крикет Дилип Венгскаркар заявил, что в 1986 году Давуд Ибрагим зашел в раздевалку индийской команды в Шардже и предложил каждому индийскому игроку автомобиль, если они победят сборную Пакистана в финале Кубка Шарджи. |
| We also applaud the efforts of the Ad Hoc Committee to reinforce the legal regime for countering international terrorism and welcome the Indian proposed draft for a comprehensive convention on international terrorism. | Мы также с удовлетворением отмечаем проводимую Специальным комитетом работу по укреплению правового режима в целях борьбы с международным терроризмом и приветствуем предложенный Индией проект всеобъемлющей конвенции о международном терроризме. |
| It urged India to allow the visit of an OIC Fact Finding Mission to the Indian Occupied Jammu and Kashmir as well as other International Human Rights Organizations with a view to verifying the conditions of human rights in Indian occupied Kashmir. | Они настоятельно призвали Индию дать разрешение Миссии ОИК по установлению фактов на посещение оккупированных Индией Джамму и Кашмира, а также другим международным правозащитным организациям для оценки положения в области прав человека в оккупированном Индией Кашмире. |
| Had an Indian citizen with knowledge of his Government's secret preparations for nuclear testing spoken out in time, both the Indian test and the Pakistani one that it had been sure to provoke could have been averted. | Если бы кто-то из индийских граждан, знавших о том, что их правительство тайно ведет подготовку к ядерным испытаниям, вовремя рассказал об этом, то можно было бы предотвратить как проведение Индией ядерного испытания, так и неизбежно последовавшее за этим испытание в Пакистане. |
| The dress code has met with some resistance from Lhotshampa, people of Nepali ancestry, living along the Indian border who resent having to wear a cultural dress which is not their own. | Этот дресс-код встречает некоторое сопротивление со стороны этнических непальцев, живущих вдоль границы с Индией и нежелающих носить одежду другой культуры. |
| In 1947, after independence, Sanjeevi Pillai took over as the first Indian Director of the IB. | А в 1947, после получения Индией независимости, первым индийским директором разведывательного бюро был назначен Сандживи Пиллаи. |
| He offered Indian technical cooperation to assist UNCTAD in its work in less developed countries. | Он сообщил, что Индия готова оказать техническое содействие в рамках помощи ЮНКТАД наименее развитым странам. |
| To complement the International Geosphere Biosphere Programme, India has taken up several investigations with special reference to the processes that are relevant to the Indian subcontinent. | Дополнительно к Международной программе по геосфере-биосфере Индия провела несколько исследований, особое внимание в которых было уделено процессам, имеющим отношение к индийскому подконтиненту. |
| 1995: Attended the "Ombudsman: India and the World Community" - Colloquium sponsored by the British Council and the Indian Institute of Public Administration. | 1995 год: принимала участие в коллоквиуме "Омбудсмен; Индия и мировое сообщество", организованном Британским советом и Индийским институтом государственного управления. |
| Although India lost to New Zealand in the Finals, their spirited performance in the tournament helped restoring public faith back in Indian cricket. | Хотя Индия проиграла Новой Зеландии в финале, их пыл в турнире вернул утраченную болельщиками веру в индийский крикет. |
| In Jharkhand, India, the dowry system practised by the wider Indian society has also become part of the customary practices of some of the indigenous communities. | В Джарканде, Индия, традиция давать невесте приданое, существующая в индийском обществе, также стала частью обычаев некоторых общин коренных народов. |