Английский - русский
Перевод слова Indian

Перевод indian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индийский (примеров 580)
Mum, what is an indian salad? Мам, из чего индийский салат?
Indian exports account for 14% of Sri Lanka's global imports. На индийский экспорт приходится 14 % от всего импорта Шри-Ланки.
You can't censor an Indian accent just because it makes YOU feel uncomfortable. Нельзя же запретить индийский акцент только потому, что ТЕБЕ от этого неудобно.
The government has recently converted 10 out of 17 Regional Engineering Colleges in to National Institute of Technologies and one REC in to an Indian Institute of Technology effecting a change in their status and management. Недавно правительство преобразовало 10 из 17 региональных инженерных колледжей в национальные технологические институты и один региональный инженерный колледж - в Индийский институт технологии, в результате чего изменился их статус и система управления.
The Indian light aircraft carrier INS Vikrant was deployed 75 miles (121 km) off the coast of Goa to head a possible amphibious operation on Goa, as well as to deter any foreign military intervention. Индийский лёгкий авианосец «Викрант» находился в 121 км у побережья Гоа, чтобы возглавить возможную амфибийную операцию в Гоа, а также пресечь любое военное вмешательство со стороны других держав.
Больше примеров...
Индеец (примеров 155)
The young Indian man was the son of the local Shoshone chief. Молодой индеец был сыном вождя северных шошонов.
I think he's an Indian. Наверно, какой-нибудь индеец, или типа этого.
You mean I'm an Indian? Вы хотите сказать, что я индеец?
I'm Quaqua Indian, and some day I'll marry Quaqua. Я индеец племени Куакуа, и когда-нибудь я женюсь на Куакуа.
See, I'm an Indian, too. Ведь я тоже индеец.
Больше примеров...
Индейский (примеров 60)
The Indian chief who raised us would want you to be honest. Индейский вождь, который вырастил нас, хотел бы, чтобы ты была честной.
It's not offensive to say "Indian council." Это не оскорбительно сказать "индейский совет".
It must've been that Indian boy. Должно быть это индейский мальчик.
For all intents and purposes we believe it's an old Indian site of some great archeologic importance. ѕо существу, мы надеемс€, что это старый индейский могильник, представл€ющий большую археологическую ценность.
The Saskatchewan Indian Federated College was established to provide university degree programmes. It is managed by the Federation of Saskatchewan Indian Nations and is the only institution of its kind in North America. Для осуществления программ университетского образования был учрежден Саскачеванский объединенный индейский колледж, деятельностью которого руководит Федерация саскачеванских индейцев и который является единственным такого рода учреждением в Северной Америке.
Больше примеров...
Индиец (примеров 67)
Following the recent series of scandals, the average Indian does not believe this anymore. После серии недавних скандалов средний индиец утратил эту веру.
Yes, I am an Indian guy with a turban, but don't stereotype me. Да, я индиец с тюрбаном на голове, но не навешивайте на меня ярлык.
A Greek historian noted of ancient India that "it is remarkable in India that all Indians are free, and no Indian is a slave". Один греческий историк сказал о древней Индии, что «примечательно, что в Индии все индийцы свободны и ни один индиец не является рабом».
I think an Indian. Думаю, он индиец.
I had a friend, a history major like me, who was accostedat Schiphol Airport in Amsterdam, by an anxiously perspiringEuropean saying, "You're Indian, you're Indian! Can you help me fixmy laptop?" Мой друг, историк по образованию, как и я, ожидал своегорейса в амстердамском аэропорту Скипхол. Тут к нему подсаживаетсяпотный от напряжения европеец со словами: «Вы индиец, вы индиец! Непоможете мне починить мой ноутбук?»
Больше примеров...
Индус (примеров 27)
They got a real robot and a fake Indian. Робот настоящий, а индус - нет.
Mr. Christopher, I'm Indian, not Chinese. Мистер Кристофер, я индус, а не китаец.
If the moment was meant to happen, an Indian guy in his boxers wouldn't be able to ruin it. Если все должно было произойти, то индус в труселях не смог бы разрушить все.
The Indian guy is a white guy. Индус - он белый.
No, wrong Indian guy. Нет, не тот индус.
Больше примеров...
Indian (примеров 107)
Shubhra Gupta of The Indian Express added that Bhatt was a "surprise" and was "easy and fresh and natural." Шубхра Гупта из The Indian Express добавила, Бхатт стала «сюрпризом» и была «непринужденна, свежа и естественна».
Indian Arm is a steep-sided glacial fjord adjacent to the city of Vancouver in southwestern British Columbia. И́ндиан-Арм (англ. Indian Arm) - узкий ледниковый фьорд рядом с городом Ванкувером на юго-западе Британской Колумбии.
Oakwood At Indian Ridge: cheap room reservation in Oakwood At Indian Ridge Hotel Las Vegas. Oakwood At Indian Ridge: бронирование комнат по низкой цене в Oakwood At Indian Ridge Отель Лас Вегас.
Saskatchewan had the only targeted Indigenous transracial adoption program, called Adopt Indian Métis (AIM) Program. В Саскачеване имелась единственная целевая программа усыновления коренного населения, получившая название Adopt Indian Métis (AIM) Program.
Her performance was well received; a review carried by The Indian Express summarised: Kajal does with utmost sincerity as the foreign language translator Anjali. Её исполнение роли было хорошо встречено, так в The Indian Express написали, что «Каджал выступает с предельной искренностью, как переводчик с иностранных языков Анджали.
Больше примеров...
Индии (примеров 1889)
Moreover, Zimbabwe and Zambia collaborated informally while assessing the takeover of a South African company by an Indian company. Кроме того, между Зимбабве и Замбией велось неформальное сотрудничество в ходе оценки поглощения одной южно-африканской компании компанией из Индии.
There was no interference, as the Indian Government was well aware. Однако, как хорошо известно правительству Индии, никакого вмешательства не было.
At the same time, Indian Railways, which carries 7 million people a day, totalling 2.6 billion people a year, undertakes regional connectivity with an emphasis on socio-economic considerations, and the network continues to expand and connect large segments of the Indian population. В то же время индийские железные дороги, осуществляющие перевозки 7 миллионов человек в день, что составляет 2,6 миллиарда человек в год, занимаются обеспечением связи между регионами, уделяя при этом особое внимание социально-экономическим задачам, и эта сеть постоянно расширяется и объединяет крупные сегменты населения Индии.
Hindi, for instance, is spoken by over 1 billion people in India and is understood or spoken by millions more in the rest of South Asia and in the Indian diaspora. На хинди, например, говорит более миллиарда человек только в Индии, и еще его понимают или используют миллионы других во всей остальной Южной Азии и в индийской диаспоре.
For example, when a US company offshored to India, $1 of offshoring created $1.45 of economic value, of which the US economy received $1.12 and the Indian economy 33 cents. Например, когда средняя американская компания использовала систему офшоринга в Индии, на 1 долл. передаваемых на офшоринг услуг приходилось 1,45 долл. экономического выигрыша, из которых американская экономика получала 1,12 долл., а индийская - 33 цента.
Больше примеров...
Индийском (примеров 289)
The successful polio campaign in the Indian state of Uttar Pradesh is attributed in part to the new approach to communication. Успешное проведение кампании по борьбе с полиомиелитом в индийском штате Уттар-Прадеш частично объясняется использованием нового подхода в информационной области.
The Indian Ocean/ Mediterranean routes have also attracted interest, with Mumbai, in particular, expected to emerge as an important international hub. Маршруты в Индийском океане/Средиземноморье также привлекли интерес, причем Мумбай, в частности, как ожидается, вскоре станет важным международным узлом.
Thus many of the targets of the Indian action plan envisaged during the first phase, i.e. 1988 to 1994, have been attained. Так, достигнуты многие из целей, которые в индийском плане действий предусматривалось достичь на первом этапе, т.е. в период 1988 - 1994 годов.
The flexibility of the PPP approach to financing infrastructure projects has already enabled many schemes to proceed in OECD countries, emerging markets (such as south-east Asia, Latin America and the Indian subcontinent) and elsewhere. Гибкость подхода ПГЧС к финансированию инфраструктурных проектов уже позволила приступить к осуществлению многих схем в странах ОЭСР, на формирующихся рынках (например, в Юго-Восточной Азии, Латинской Америке и на Индийском полуострове), а также в других странах мира.
A micro-level study in the States of Karnataka, Gujerat, Andra Pradesh and Orissa has led a scholar to conclude that: "Like other institutions, caste- and untouchability-based discrimination in the Indian society has undergone change. По итогам исследования, проведенного на микроуровне в штатах Карнатака, Гуджарат, Андхра-Прадеш и Орисса, один специалист заключил следующее: "Подобно другим институтам, дискриминация, основанная на признаке кастовости и неприкасаемости, в индийском обществе претерпела изменения.
Больше примеров...
Индийскому (примеров 75)
We look to Europe, Africa, the Far East and the Indian subcontinent for our cultural inheritance. Мы обращаем взоры к Европе, Африке, Дальнему Востоку и Индийскому субконтиненту, когда речь идет о нашем культурном наследии.
That state had also accepted the Indian Union, constitutionally and definitively. Он говорит, что этот штат окончательно и бесповоротно присоединился к индийскому союзу на основах равенства и в соответствии с конституцией.
NFC products are supplied to the Department of Atomic Energy, the Indian Navy, Hindustan Aeronautics Limited and other defence organisations, as well as chemical, fertiliser, and ball bearing industries. Продукция Комплекса поставляется Департаменту по атомной энергии, Индийскому военно-морскому флоту, компании Hindustan Aeronautics и другим оборонным организациям, а также химическим предприятиям, производителям удобрений и шарикоподшипников.
The Indian entity held 56 per cent stake. The remaining equity share was held by the Sri Lankan partner, Industrial Indo Hume Pipe company. Индийскому инвестору принадлежало 56% капитала предприятия; остальные акции принадлежали шри-ланкийскому партнеру, "Индастриал индо хьюм пайп компани".
In a letter dated 1582 the king wrote to the Indian Viceroy Francisco de Mascarenhas commanding that he bring an elephant to the Prince of Asturias as a gift. В письме от 1582 года король написал письмо индийскому вице-королю Франсиско де Маскаренхасу, в котором приказал привести принцу Астурийскому слона в качестве подарка.
Больше примеров...
Индией (примеров 148)
The Meeting once again strongly urged India to allow the visit of an OIC fact-finding mission for the Indian Occupied Kashmir. Участники Совещания в очередной раз настоятельно призвали Индию дать разрешение миссии ОИК по установлению фактов на визит в оккупированный Индией Кашмир.
The Indian Technical and Economic Cooperation Programme has over many decades provided a framework for enhancing cooperation between India and African countries. Индийская программа технического и экономического сотрудничества в течение многих лет служила основой для усиления сотрудничества между Индией и африканскими странами.
If that were so, one wonders why the Indian External Affairs Minister would issue a statement on the eve of his visit to the General Assembly last month on the necessity for a resumption of the stalled dialogue between India and Pakistan. Если это так, то странно, что министр иностранных дел Индии опубликовал заявление перед визитом в прошлом месяце на Генеральную Ассамблею в отношении необходимости возобновления прерванного диалога между Индией и Пакистаном.
The Arakan Mountains and the parallel arcs to the west and east were formed by compression as the Indian Plate collided with the Eurasian Plate approximately along the boundary between India and Nepal. Хребет Ракхайн и параллельные дуги на западе и востоке были сформированы сжатием между Индостанской плитой и Евразийской плитой приблизительно на границе между Индией и Непалом.
Thus, although the Indian document states that the purpose of a conventional arms build-up is to raise the nuclear threshold, in fact, the Indian conventional build-up will further lower the nuclear threshold and bring closer the danger of nuclear use in the subcontinent. Так что, хотя индийский документ гласит, что цель наращивания обычных вооружений состоит в повышении ядерного порога, на деле наращивание Индией обычных вооружений еще больше понизит ядерный порог и приблизит опасность применения ядерного оружия на субконтиненте.
Больше примеров...
Индия (примеров 226)
On 4 March 2018, Princess Latifa, Jaubert and Jauhiainen, along with the crew of three Philippine nationals were intercepted by Indian authorities, while approaching Goa, on board a US-registered yacht named Nostromo with the call sign WDG9847. 4 марта 2018 года принцесса Латифа, Жобер и Яухиайнен вместе с экипажем из трех филиппинских граждан пропали в Индийском океане, приближаясь к Гоа (Индия) на борту зарегистрированной в США яхты под названием «Ностромо» с позывным WDG9847.
Mr. Vipul (India): Mr. President, the Indian delegation would like to express appreciation for your efforts in organizing discussions in the Conference on Disarmament on the issues on its agenda. Г-н Вайпул (Индия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, индийская делегация хотела бы выразить признательность за ваши усилия по организации на Конференции по разоружению дискуссий по проблемам ее повестки дня.
(b) "Use of geospatial data for sustainable development: the Indian context", by K. Radhakrishnan (India); Ь) "Использование геопространственных данных в целях устойчивого развития: Индия" - К. Радхакришнан (Индия);
You have an Indian problem and a turncoat problem. У вас 2 проблемы: Индия и двойной агент.
India is working on Gujarat International Finance Tec-City or GIFT which is an under-construction world-class city in the Indian state of Gujarat. Индия создаёт «Международный Финансовый Тёс-Сити Гуджарат» (GIFT), строящийся город мирового класса в индийском штате Гуджарат.
Больше примеров...