Английский - русский
Перевод слова Indian

Перевод indian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индийский (примеров 580)
Indian Development Foundation has an excellent track record of three decades of humanitarian service. Индийский фонд развития располагает превосходным послужным списком тридцатилетнего служения гуманитарным целям.
The corresponding Indian accounting standard prescribes the accounting treatment contained in IAS 21. Соответствующий индийский стандарт учета предписывает соблюдать метод учета, предусмотренный МСБУ 21.
What was the Indian rope trick? Что за индийский трюк с веревкой?
Syed Ahmed, 73, Indian politician, Governor of Jharkhand (2011-2015) and Manipur (2015), cancer. Ахмед, Сайед (73) - индийский государственный деятель, губернатор Джаркханда (2011-2015), губернатор Манипура (с 2015).
Habib Miyan born as Rahim Khan (1869 (claimed) - 19 August 2008), of Rajasthan, Jaipur, India, was an Indian man who claimed to have lived to 138 years of age, though this claim is disputed. Хабиб Миян (род. 20 мая 1868 Раджастхан - 19 августа 2008 Джайпур, Индия) - индийский долгожитель, утверждавший что дожил до 138 лет.
Больше примеров...
Индеец (примеров 155)
He's a quarter Cherokee, you know we need an Indian. Он на четверть Чероки, ведь нам нужен индеец.
The young Indian man was the son of the local Shoshone chief. Молодой индеец был сыном вождя северных шошонов.
I'm Quaqua Indian, and some day I'll marry Quaqua. Я индеец племени Куакуа, и когда-нибудь я женюсь на Куакуа.
See this guy, this is a woo-woo Indian. Видите его? Американский индеец.
That's a dead Indian, boys. Это - мёртвый индеец.
Больше примеров...
Индейский (примеров 60)
She was carrying all the annual treaty payments for the Indian tribes up north. Он перевозил ежегодный платеж по договору для северных индейский племен.
So, the «Tiwanakuians» grew several dozens of kinds of potatoes, and one can be convinced after visiting any Indian market in Bolivia, Peru or Ecuador. Так вот, «тиванакцы» вывели несколько десятков сортов картофеля, в чем можно убедиться, посетив любой индейский рынок в Боливии, Перу или Эквадоре.
The First Nations University of Canada, Saskatchewan Indian Institute of Technologies, and Gabriel Dumont Institution/Dumont Technical Institute are developing online and televised courses to support the inclusion of Aboriginal people in education and training and the work force. Университет коренных народов Канады, Индейский технологический институт Саскачевана и Институт Габриеля Дюмона/Технический институт Дюмона разрабатывают компьютерные и телевизионные учебные курсы, предназначенные для вовлечения представителей аборигенного населения в процесс получения образования и профессиональной подготовки и выхода на рынок рабочей силы.
The Saskatchewan Indian Federated College was established to provide university degree programmes. It is managed by the Federation of Saskatchewan Indian Nations and is the only institution of its kind in North America. Для осуществления программ университетского образования был учрежден Саскачеванский объединенный индейский колледж, деятельностью которого руководит Федерация саскачеванских индейцев и который является единственным такого рода учреждением в Северной Америке.
The source of these rumors was Natanis, a Norridgewock Indian believed to be spying for Quebec's governor, General Guy Carleton; Arnold discounted the reports. Источником этих слухов был Натанис, индейский Норриджуок, который, как считается, шпионил на губернатора Квебека, генерала Гая Карлтона; Арнольд не придал отчетам особого внимания.
Больше примеров...
Индиец (примеров 67)
Following the recent series of scandals, the average Indian does not believe this anymore. После серии недавних скандалов средний индиец утратил эту веру.
I'm an Indian travelling in my own country. Я индиец, путешествующий по собственной стране.
You're upset about Emily and you're Indian. Ты расстроен из-за Эмили, и к тому же ты индиец.
I don't know, some Indian fella. Не знаю, какой-то индиец.
But you're Indian! Но ведь ты индиец.
Больше примеров...
Индус (примеров 27)
Mr. Christopher, I'm Indian, not Chinese. Мистер Кристофер, я индус, а не китаец.
But, as an Indian, I do not wish to pretend that we can compete in the global growth stakes with China. Но, как индус, я не желаю притвориться, что мы можем конкурировать с Китаем в глобальных долях роста.
I'm saying I believe you watched Slumdog Millionaire on a sticky couch in your mom's basement, but I'm not buying that you're Indian. Я о том, что, может, и поверю, что вы смотрели "Миллионер из трущоб" на засаленном диване у мамочки в подвале, но на то, что вы индус, уж точно не куплюсь.
Is that the other Indian dude? Это тот второй индус?
You know, a well-spoken Indian can get into anywhere he wants. Индус с хорошо подвешенным языком проберётся куда угодно, знаешь ли.
Больше примеров...
Indian (примеров 107)
The song was given a physical release on April 20, 2009 with a white label vinyl released by One Little Indian's web shop. На физическом носителе песня была выпущена 20 апреля 2009 года на виниловом диске через интернет-магазин лейбла One Little Indian.
After the 2004 release of their self-titled debut album, West Indian Girl released a more dance-oriented remix EP in 2006. После выхода дебютного альбома в 2004 году, West Indian Girl выпустили более танцевальный EP ремиссия в 2006.
Shubhra Gupta of The Indian Express added that Bhatt was a "surprise" and was "easy and fresh and natural." Шубхра Гупта из The Indian Express добавила, Бхатт стала «сюрпризом» и была «непринужденна, свежа и естественна».
It was the only time the club swinging event was held, though an "Indian clubs" competition was held at the 1932 Summer Olympics. Это был единственный раз когда состоялось соревнование с атлетическими булавами, хотя выступление мужские индийские булавы "Indian clubs" проведено соревнования на летних Олимпийских играх 1932 в Лос-Анжелесе.
Indian Heritages Cities Network. Официальный сайт «Indian Heritage Cities Network».
Больше примеров...
Индии (примеров 1889)
The U.S. Government obtained permission from Indian authorities to administer the T-virus vaccine to the nearby communities. Правительство США получило разрешение от властей Индии дать вакцину от Т-вируса ближайшим поселениям.
Diplomatic career in the Indian Foreign Service from 1962 to 2000. Дипломат во внешнеполитической службе Индии с 1962 года по 2000 год.
It stated that the Indian report reveals that one the key elements is the national human rights institution, and thanked the Indian delegation for its explanations regarding the work on independent investigations of complaints against human rights violations. Она заявила, что подготовленный Индией доклад свидетельствует о том, что одним из ключевых элементов является деятельность национального правозащитного учреждения, и поблагодарила делегацию Индии за данные ею разъяснения в отношении работы, связанной с независимыми расследованиями жалоб на нарушения прав человека.
Indian foreign policy: challenges and prospects, Kanwal Sibal, Foreign Secretary of India, January 2003 Внешняя политика Индии: проблемы и перспективы, Канвал Сибал, государственный секретарь по иностранным делам Индии, январь 2003 года;
It should be mentioned here that on 5 May the Indian Permanent Mission to the United Nations associated itself with the DPI and the Indian Council for Cultural Relations in organizing an authors' colloquium on unlearning intolerance at United Nations Headquarters. Здесь следует отметить, что 5 мая Постоянное представительство Индии при Организации Объединенных Наций присоединилось к ДОИ и Совету по культурным связям Индии и организовало в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций коллоквиум авторов на тему «Разучимся быть нетерпимыми».
Больше примеров...
Индийском (примеров 289)
This indian restaurant he really likes. Индийском ресторане, который ему понравился.
In this connection, the Council commended the Pakistani Government for its wise decision to halt its nuclear tests unilaterally and it expressed the wish that the Indian Government would emulate its neighbour with a view to achieving security and stability in South Asia and the Indian subcontinent. В этой связи Совет выразил признательность правительству Пакистана за его мудрое решение прекратить свои ядерные испытания в одностороннем порядке и выразил пожелание, чтобы индийское правительство последовало примеру своего соседа в целях обеспечения безопасности и стабильности в Южной Азии и на индийском субконтиненте.
In the Indian subcontinent, for instance, interviews with rural communities pointed out that the self-described poor were not necessarily those households with lowest incomes. Например, из проведенных бесед с местными общинами на индийском субконтиненте выяснилось, что лица, относящие себя к бедным слоям населения, необязательно являются домашними хозяйствами с самым низким уровнем дохода.
It was the most affected area on the continent, and the only location west of the Indian subcontinent where the waves pulled away from the shore before rushing in. Это была наиболее пострадавшая область континента и лежит лишь немного западнее того места на индийском субконтиненте, где волны отходили от берега, чтобы затем обрушиться на него же.
In addition, hundis, an alternative money transmission system widely used in the Indian sub-continent, often bear a pre-printed revenue stamp. Кроме того, при хавале, альтернативной системе денежных переводов, широко распространённой на Индийском субконтиненте, часто применялись бланки с предварительно напечатанными фискальными марками.
Больше примеров...
Индийскому (примеров 75)
It is owned by the Indian business conglomerate Wadia Group. Принадлежит индийскому конгломерату корпораций Wadia Group.
This information created a national uproar when it was revealed to the Indian public. Эта информация вызвала национальное волнение, когда она была раскрыта индийскому населению.
Bigamy is an offence under the Indian Penal Code. Двоеженство является нарушением закона по Индийскому уголовному кодексу.
By his personal example, democratic values became so entrenched that when his own daughter, Indira Gandhi, suspended India's freedoms in 1975 with a 21-month State of Emergency, she felt compelled to return to the Indian people for vindication. Благодаря его личному примеру демократические ценности настолько сильно укрепились, что, когда его собственная дочь, Индира Ганди, в 1975 году ограничила свободы в Индии своим 21-месячным чрезвычайным положением в стране, она почувствовала, что ей необходимо вернуться к индийскому народу для защиты.
India has recently approved the establishment of the Indian Sign Language Research and Training Centre in New Delhi to promote the development of the Indian sign language. Недавно Индия одобрила создание научно-исследовательского и образовательного центра по индийскому языку жестов в Дели в целях содействия развитию индийского языка жестов.
Больше примеров...
Индией (примеров 148)
We have no problem with putting the Indian proposal to the vote. У нас нет проблем с проведением голосования по предложению, выдвинутому Индией.
In its bilateral relations with India, China's shift in focus from its claims on the Northeastern Indian state of Arunachal Pradesh to Jammu and Kashmir is enormously worrisome. В двусторонних отношения с Индией сдвиг акцента Китая с претензий на северо-восточный индийский штат Аруначал-Прадеш на Джамму и Кашмир является чрезвычайно тревожным.
We urge the Government of Pakistan to cooperate with the Indian investigation, and we urge the two of them to work together in bringing those responsible to justice. Мы настоятельно призываем правительство Пакистана к сотрудничеству с Индией в деле расследования, и мы настоятельно призываем обе страны совместными усилиями добиться привлечения виновных к ответственности.
Convey to India the readiness to send his Special Representative on Jammu and Kashmir on a fact finding mission to Indian Occupied Jammu and Kashmir; Ь. довести до сведения Индии готовность направить своего специального представителя по Джамму и Кашмиру в рамках миссии по установлению фактов в оккупированные Индией Джамму и Кашмир;
The Indian Social Institute, New Delhi, was established in 1951 in response to the challenges of nation-building and a new emerging social order in independent India. Находящийся в Дели Индийский социальный институт был создан в 1951 году в ответ на новые задачи национального строительства и новый формирующийся социальный порядок после получения Индией независимости.
Больше примеров...
Индия (примеров 226)
Many Bengali policemen and soldiers mutinied and nationalists formed a guerrilla force, the Mukti Bahini with Indian and Soviet support. Многие полицейские и солдаты бенгальского происхождения взбунтовались и сформировали партизанские силы - Мукти-бахини, которым помогали Индия и Советский Союз.
In India, the Container Corporation of India Ltd. took over seven inland container depots from the Indian Railway in 1988 and today has a network of more than 60. В Индии компания "Контейнер корпорейшн оф Индия лтд" в 1988 году перевела от индийских железных дорог на свой баланс семь внутренних контейнерных депо и в настоящее время создала сеть из более чем 60 таких депо.
The problem has to be tackled from both the demand and supply sides; measures are needed on the part of Indian society and on that of the Gulf States. К решению указанной проблемы нужно подходить как с точки зрения спроса, так и с точки зрения предложения; необходимо, чтобы меры принимала и Индия, и государства Персидского залива.
On November 25, 2003, India and Pakistan agreed to a cease-fire along the Line of Control (LoC), the international border that divides Indian Kashmir from Pakistani Kashmir, as well as the actual ground control (AGPL) in strategic Siachen region. 25 ноября 2003 года Индия и Пакистан достигли соглашения о прекращении огня вдоль "Контрольной линии" (LoC), международной границы, отделяющей Индийский Кашмир от Пакистанского Кашмира, а также вдоль линии реального контроля над территорией (AGPL) в стратегическом регионе Сиачен.
India is working on Gujarat International Finance Tec-City or GIFT which is an under-construction world-class city in the Indian state of Gujarat. Индия создаёт «Международный Финансовый Тёс-Сити Гуджарат» (GIFT), строящийся город мирового класса в индийском штате Гуджарат.
Больше примеров...