Английский - русский
Перевод слова Indian

Перевод indian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индийский (примеров 580)
During the 1940s he was involved in the struggle for Indian independence from the British, and joined the Indian National Congress, a party which he would remain loyal to for the rest of his life. В 40-е годы XX века был вовлечён в борьбу за независимость Индии от Великобритании и вступил в Индийский национальный конгресс, которому оставался верен до конца жизни.
On 20 May 1998, the Indian Home Minister stated that we have decided to take action against Pakistan and to take a step forward to respond. 20 мая 1998 года индийский министр внутренних дел заявил, что мы решили применить меры в отношении Пакистана и предпринять упредительный шаг.
The Indian Succession Act that is applicable to the Christians, recognises women's right to inherit property but her share is generally lesser than that of her male counterpart. Индийский Закон о правопреемстве, который применяется и к христианам, признает право женщин наследовать имущество, но ее доля обычно меньше, чем у претендующей на наследство стороны мужского пола.
As one Indian strategist put it to me during a recent visit, By 2030, we envisage the US, China, and India as the three largest powers in world politics. Как сказал мне один индийский стратег во время последнего визита: «Мы предвидим, что к 2030 году США, Китай и Индия станут тремя крупнейшими силами в мировой политике.
Fort Aguada was also captured on that day, when the Indian 7th Cavalry attacked with assistance from the armoured division stationed at Betim and freed its political prisoners. В этот день был также захвачен форт Агуада; 7-й индийский кавалерийский полк при поддержке бронированной дивизии, размещённой в Бетиме, пошёл на штурм форта и освободил политических заключённых.
Больше примеров...
Индеец (примеров 155)
I saw the Indian left town yesterday. Видел вчера, как индеец из города уехал.
This shall prove if thou arts Indian or not! Сейчас мы выясним, настоящий ли ты индеец
In addition, the Indian word should not be used ever, -you hear me? Кроме того, слово "индеец" нельзя никогда - Слышишь меня?
I was a total failure as an Indian. Я полностью провалился как индеец.
I thought if I littered, that crying Indian might come by and save us. Я думал, я насорю, тогда к нам подскочит кричащий индеец и спасёт нас.
Больше примеров...
Индейский (примеров 60)
The Indian Council of South America noted the complex situation facing Libya, and that the process of rebuilding and reforming political structures would take time, patience and effort. Индейский совет Южной Америки отметил трудное положение, в котором находится Ливия, а также то, что процесс восстановления и реформирования политических структур займет определенное время, потребует терпения и настойчивости.
And did you bribe the Indian council? Вы подкупили индейский совет?
What about Indian poker? Может, в индейский покер?
Indian hero Cuauhtemoc has already left busy crossroads of Reforma avenue and Insurgentes to the street Versalles whereas other Mexican politicians and activists are still waiting to be shifted into inner lanes of the avenue. Так что, если планы будут осуществлены, индейский герой Куаутемок переедет в 2004 году с оживленного перекрестка проспектов Реформы и Инсурхентес на улицу Версальес, а другим мексиканским политикам и деятелям придется переместиться на внутренние дорожки бульвара.
That's what the-the word "Indian" means in the note... not that they were captured by Indians. В записке было написано - "ИНД..." в смысле "индийский океан", а вовсе не "индейский плен".
Больше примеров...
Индиец (примеров 67)
I'm an Indian travelling in my own country. Я индиец, путешествующий по собственной стране.
Then, there was the Indian, who, whenever anxious, always stroked his brow. Ещё был индиец, что всякий раз, когда был взволнован, гладил свою бровь.
Even if you are Indian, it is not very explicit, it is not very obvious. Ведь даже тот факт, что кто-то - индиец, не совсем чёткий, не совсем очевидный.
So you're Indian, right? Ты ведь индиец, да?
Indian cannot become French, and the French cannot become Indian. Индиец не может стать французом, а француз - индийцем.
Больше примеров...
Индус (примеров 27)
They got a real robot and a fake Indian. Робот настоящий, а индус - нет.
I'm saying I believe you watched Slumdog Millionaire on a sticky couch in your mom's basement, but I'm not buying that you're Indian. Я о том, что, может, и поверю, что вы смотрели "Миллионер из трущоб" на засаленном диване у мамочки в подвале, но на то, что вы индус, уж точно не куплюсь.
one character is an Indian man. один персонаж - индус,
Begone, little Indian. Иди, маленький индус!
You know, a well-spoken Indian can get into anywhere he wants. Индус с хорошо подвешенным языком проберётся куда угодно, знаешь ли.
Больше примеров...
Indian (примеров 107)
Rolling Stone named Neon Indian one of the best new bands of 2010. В журнале Rolling Stone Neon Indian были названы одной из актуальнейших новых групп 2010-го.
Shubhra Gupta of The Indian Express gave the film 2 stars. Shubhra Gupta из The Indian Express дал фильму только две звезды.
From the 1960s, entrepreneur Floyd Clymer began using the Indian name, apparently without purchasing it from the last known legitimate trademark holder. В середине 60-х годов XX века предприниматель Флойд Клаймер (Floyd Clymer) начал использовать бренд Indian, видимо, не покупая его у предыдущего владельца.
In 1914, he rode an Indian across America, from San Diego to New York, in a record 11 days, 12 hours and ten minutes. Так в 1914 году он смог проехать на Indian по всей Америке, от Сан-Диего до Нью-Йорка за рекордные по тому времени 11 дней, 12 часов и десять минут.
The first reference to Inuit having multiple words for snow is in the introduction to Handbook of American Indian languages (1911) by linguist and anthropologist Franz Boas. Первое утверждение о том, что в инуитских языках имеется множество слов для обозначения снега, находится во вступлении к «Руководству по американским индейским языкам» (англ. Handbook of American Indian languages, 1911 год) авторства Франца Боаса.
Больше примеров...
Индии (примеров 1889)
The 73rd Amendment of the Indian Constitution in 1992 reserved 33 per cent of seats in the panchayats. В 1992 году 73 поправка к Конституции Индии зарезервировала за женщинами 33 процента мест в панчаятах.
He has concluded that the instrument of accession was invalid and was manipulated by the Indian Government; Он сделает вывод о том, что документ о присоединении является недействительным и был сфабрикован правительством Индии;
Reporters Without Borders (RWB) stated that the Indian media is dynamic, protective of its freedoms and plays a crucial role in the country's democratic system. Организация "Репортеры без границ" (РБГ) заявила, что средства массовой информации Индии являются динамичными, защищают свои свободы и играют ключевую роль в демократической системе страны.
The only reference to that passage was by D'Souza, the Indian representative, who mentioned that "undoubtedly scientific discoveries should benefit not only all individuals, but also nations, regardless of their degree of development". Единственное замечание по этому положению поступило от представителя Индии Д'Сузы, который отметил, что "научные достижения, безусловно, должны служить на благо не только всем людям, но и народам, независимо от степени их развития".
Chepauk hosted its first Test match on 10 February 1934, the first ever Ranji Trophy match in 1936 and Indian cricket team's first ever test victory in 1952 against England. 10 февраля 1934 года на стадионе Чепаук был сыгран первый Тестовый матч, а в 1936 году - первый матч чемпионата «Ранжи Трофи», и в 1952 году, впервые, сборная Индии по крикету одержала победу над Англией.
Больше примеров...
Индийском (примеров 289)
This has been confirmed by the Indian statement made here a few minutes ago. Это было подтверждено в индийском выступлении, прозвучавшем здесь несколько минут назад.
Partnerships and linkages were developed with civil society think tanks, including the South Asia Centre for Policy Studies in Kathmandu, the Centre for WTO Studies at the Indian Institute of Foreign Trade and the Centre for Policy Dialogue in Dhaka. Были созданы партнерства и налажены связи с аналитическими центрами гражданского общества, включая Южно-Азиатский центр политических исследований в Катманду, центр исследований ВТО при Индийском институте внешней торговли, а также Центр диалога по вопросам политики в Дакке.
The chief legislative aim of the movement was to alleviate corruption in the Indian government through introduction of the Jan Lokpal Bill. Главная задача движения - добиться уменьшения коррупции в Индийском правительстве через принятие закона Джена Локпала.
He is best known as a house-mate in the Indian reality show Bigg Boss 6. Принимала участие в индийском реалити-шоу «Bigg Boss 6».
The king gar (Scomberesox saurus scombroides) lives in brackish and marine waters, is only of minor commercial importance and occurs in the Atlantic, Indian and Pacific Oceans with circumglobal distribution in temperate waters of the southern hemisphere. Тихоокеанская скумбрещука обитает в солоноватых и морских водах, имеет лишь небольшое коммерческое значение и встречается в Атлантическом, Индийском и Тихом океанах, будучи повсеместно распространена в умеренных водах Южного полушария.
Больше примеров...
Индийскому (примеров 75)
It is heavily fortified, and owned by the Indian Navy. Остров сильно укреплен, фортифицирован и принадлежит индийскому флоту.
It organizes academic programmes on Indian Art and Culture for foreign teachers and students. Он организует учебные программы по индийскому искусству и культуре для преподавателей и студентов из зарубежных стран.
An offence of 'cruelty to wife by her husband or his relatives' has been made punishable under Indian Penal Code. Наказуемыми, согласно Индийскому уголовному кодексу, стали правонарушения, связанные "с жестокостью в отношении женщины со стороны мужа или его родственников"41.
These enactments have extended special measures in favour of SC/ ST to the field of criminal law in as much as they prescribe penalties that are more stringent than those for corresponding offences under Indian Penal Code (IPC) and other laws. Эти законодательные акты расширили специальные меры, принятые в интересах представителей СК/СП, на область уголовного права в той степени, в какой они предписывают более строгие наказания, нежели те, которые налагаются за соответствующие правонарушения по индийскому Уголовному кодексу (УКИ) и другим законам.
The position of the Ministry of Foreign Affairs of the Czech Republic was presented on 13 May 1998 to the Indian Ambassador in Prague during his call on the Director-General of the political Section of the Ministry of Foreign Affairs . Позиция министерства иностранных дел Чешской Республики была 13 мая 1998 года изложена индийскому послу в Праге, когда он был вызван к генеральному директору политического отдела министерства иностранных дел .
Больше примеров...
Индией (примеров 148)
We have no problem with putting the Indian proposal to the vote. У нас нет проблем с проведением голосования по предложению, выдвинутому Индией.
It urged India to allow the visit of an OIC Fact Finding Mission to the Indian Occupied Jammu and Kashmir as well as other International Human Rights Organizations with a view to verifying the conditions of human rights in Indian occupied Kashmir. Они настоятельно призвали Индию дать разрешение Миссии ОИК по установлению фактов на посещение оккупированных Индией Джамму и Кашмира, а также другим международным правозащитным организациям для оценки положения в области прав человека в оккупированном Индией Кашмире.
For the forthcoming elections, thousands of troops, in addition to the 700,000 Indian army and security forces already present in Indian Occupied Kashmir, are being inducted into the Occupied Territory for the same purpose. Что касается предстоящих выборов, то с той же целью на оккупированную территорию вводятся тысячи военнослужащих в дополнение к тем 700000 солдат и сотрудников органов безопасности Индии, которые уже присутствуют в оккупированном Индией Кашмире.
Noting the rejection of Indian sponsored elections including the recent one, by the Kashmiri people demonstrated through their successful boycott of the elections; отмечая, что жители Кашмира отвергли навязанные Индией выборы, в том числе последние, о чем свидетельствует их успешный бойкот этих выборов,
In 1947, after independence, Sanjeevi Pillai took over as the first Indian Director of the IB. А в 1947, после получения Индией независимости, первым индийским директором разведывательного бюро был назначен Сандживи Пиллаи.
Больше примеров...
Индия (примеров 226)
As mentioned earlier in this report, the Indian State has endeavoured to consolidate and build upon the strong foundation of cultural pluralism, which is the best guarantor of non-discrimination. Как отмечалось выше, Индия прилагает усилия для создания и формирования прочного фундамента культурного многообразия, являющегося лучшей гарантией против дискриминации.
The Indian Foreign Secretary told us that India had the right to use as much force as it wanted to prevent Kashmir from breaking away. Министр иностранных дел Индии сказал нам, что Индия имеет право применить любые силы, чтобы предотвратить отделение Кашмира.
Indian Confederation of Indigenous and Tribal Peoples (India) Индийская конфедерация коренных и племенных народов (Индия)
Only a week ago, the spokesperson of the Indian External Affairs Ministry, while commenting on the United Nations Secretary-General's offer of mediation on Kashmir, said that India remained fully committed to the resolution of the Kashmir issue peacefully, in accordance with the Simla Agreement. Всего лишь неделю назад представитель индийского министерства иностранных дел, говоря о предложении Генеральным секретарем посреднических услуг в отношении Кашмира, заявил, что Индия по-прежнему полностью привержена мирному решению вопроса о Кашмире в соответствии с Симлским соглашением.
As stated by the leader of the Indian delegation, we are confident that India deserves to be a permanent member of the Security Council judged against any set of criteria. Как заявил руководитель делегации Индии, мы уверены, что Индия заслуживает того, чтобы быть постоянным членом Совета Безопасности по каким бы то ни было критериям.
Больше примеров...