| The Indian Institute of Astrophysics (IIA) hosted the Workshop on behalf of the Government of India. | Принимающей стороной Практикума от имени правительства Индии выступил Индийский институт астрофизики (ИИА). |
| Growing up, he became more confident with his identity, although he still found it challenging to openly embrace his Indian background at work. | Поднявшись, он стал более уверенным в своей идентичности, хотя ему все же казалось, что он открыто раскрывает свой индийский опыт работы. |
| Thus, although the Indian document states that the purpose of a conventional arms build-up is to raise the nuclear threshold, in fact, the Indian conventional build-up will further lower the nuclear threshold and bring closer the danger of nuclear use in the subcontinent. | Так что, хотя индийский документ гласит, что цель наращивания обычных вооружений состоит в повышении ядерного порога, на деле наращивание Индией обычных вооружений еще больше понизит ядерный порог и приблизит опасность применения ядерного оружия на субконтиненте. |
| "India is a very big country," Stalin observed, and then pointing to Sri Lanka said, "What is the name of this little Indian island?" | «Индия очень большая страна, - говорит Сталин, и, указывая на Шри-Ланка, спрашивает - а как называется этот маленький индийский остров?» |
| The Indian city of Delhi is introducing new eco-friendly compressed natural gas buses that will create an additional 18,000 new jobs. | Индийский город Дели ставит на линии новые автобусы, работающие на сжатом природном газе, который не наносит вреда окружающей среде, что приведет дополнительно к созданию 18000 новых рабочих мест. |
| He's a Menominee Indian, Frank. | Он индеец племени Меномини, Фрэнк. |
| Come bustin' in here like a wild Indian. Sometime- | Ворвался сюда, как дикий индеец. |
| "A good Indian's a dead Indian." | "Хороший индеец - мертвый индеец". |
| Indian and Ladino are contradictory terms. | Противоположными по смыслу являются термины "индеец" и "ладино". |
| Physical description ranging from... 5'5 white guy to a 6' Indian. | Описание внешности варьируются от... "метр шестьдесят пять - белый" до "метр восемьдесят - индеец". |
| Lockhart/Gardner is contending that Alicia Florrick was the supervisor at the time of this bribe to the Indian council. | Локхард/Гарднер утверждает, что Алисия Флоррик была главным юристом во время дачи взятки в индейский совет. |
| There was no evidence that the above-mentioned Indian band objected to her residing on the reserve. | Не имелось каких-либо свидетельств тому, что указанный выше индейский род возражает против ее проживания в резервации 14/. |
| Indian gangbanger broke her neck? | Которой индейский головорез шею сломал? |
| For all intents and purposes we believe it's an old Indian site of some great archeologic importance. | ѕо существу, мы надеемс€, что это старый индейский могильник, представл€ющий большую археологическую ценность. |
| That's what the-the word "Indian" means in the note... not that they were captured by Indians. | В записке было написано - "ИНД..." в смысле "индийский океан", а вовсе не "индейский плен". |
| Locking the doors to his wigwam, the Indian stood guard. | Охраняя вход в свой вигвам, индиец стоял на страже. |
| I'm Indian. I do yoga. | Я индиец, я заниматься йога. |
| For example, World Bank survey data suggest that India's per capita household expenditure has grown by only 1.5% annually since the early 1990's, implying that the average Indian spent $720 in 2010. | Например, данные Всемирного банка предлагают считать, что расходы домовладений в расчете на одного человека в Индии увеличивались всего лишь на 1,5% в год с начала 1990 годов, предполагая, что средний индиец потратил в 2010 году 720 долларов США. |
| I'm not really Indian. | Я не настоящий индиец. |
| The footage shows the gate opened by an Indian employee of Mr. Vaya who tells the trader to come back the following week to sell gold. | Дверь открыл индиец, сотрудник г-на Вайи, который предложил торговцу обратиться по вопросу о продаже золота на следующей неделе. |
| Earlier there was an Indian from London. | Один индус уже приезжал из Лондона. |
| He is one quarter Indian and one quarter Welsh on his mother's side, and one quarter Hungarian, and one quarter Russian on his father's side. | Со стороны матери на одну четверть индус и на одну четверть валлиец, со стороны отца на одну четверть венгр и на одну четверть русский. |
| The Indian guy is a white guy. | Индус - он белый. |
| Begone, little Indian. | Иди, маленький индус! |
| You know, a well-spoken Indian can get into anywhere he wants. | Индус с хорошо подвешенным языком проберётся куда угодно, знаешь ли. |
| Rolling Stone named Neon Indian one of the best new bands of 2010. | В журнале Rolling Stone Neon Indian были названы одной из актуальнейших новых групп 2010-го. |
| Youthful published the Western titles Gunsmoke, Indian Fighter, and Redskin (later known as Famous Western Badmen). | Издательство Youthful издавало следующие комиксы в жанре вестерн: Gunsmoke, Indian Fighter и Redskin (позже известный как Famous Western Badmen). |
| After the 2004 release of their self-titled debut album, West Indian Girl released a more dance-oriented remix EP in 2006. | После выхода дебютного альбома в 2004 году, West Indian Girl выпустили более танцевальный EP ремиссия в 2006. |
| In 2011, Polaris Industries bought the Indian Motorcycle Company. | В 2011 году Indian Motorcycles была приобретена компанией Polaris Industries. |
| One Little Indian also decided to re-release Chumbawamba's back catalogue, which meant that the first three albums were released on CD format for the first time. | One Little Indian решил перевыпустить бэк-каталог Chumbawamba: так три первых альбома впервые появились на CD. |
| There is also a memorial to the Gorkha soldiers of the Indian Army who sacrificed their lives after the Indian Independence in 1947. | В центре петли находится Мемориал солдатам Горкха Индийской армии, отдавших жизнь за независимость Индии в 1947 году. |
| Indian ones are smaller, but still, it was a rolling pin. | В Индии они меньше, но все равно это скалки. |
| Leader of the Indian delegation to the meetings of the United Nations Working Group on an international convention on the law of the non-navigational uses of international watercourses. | Руководитель делегации Индии на совещании Рабочей группы Организации Объединенных Наций по международной конвенции о праве несудоходных видов использования международных водотоков. |
| China, the Bolivarian Republic of Venezuela, Saudi Arabia, Colombia, Bolivia, the Philippines and Gabon supported the Indian position and expressed similar concerns. | Китай, Боливарианская Республика Венесуэла, Саудовская Аравия, Колумбия, Боливия, Филиппины и Габон поддержали позицию Индии и высказали аналогичную озабоченность. |
| The Indian Institute of Foreign Trade recently completed a study that identifies bottlenecks and suggests practical measures for raising the level of our commercial exchanges with the African continent. | Институт внешней торговли Индии недавно завершил исследование, цель которого состояла в выявлении препятствий в области торговли и разработке практических мер по повышению уровня торгового обмена с африканским континентом. |
| The eighteenth century was a period of great turmoil in Indian subcontinent. | Восемнадцатый век стал периодом великих потрясений на индийском субконтиненте. |
| The Goa Congress was also made affiliate to the Indian National Congress and Cunha was selected its first President. | Конгресс Гоа также создал отделение в Индийском национальном конгрессе, Кунья был избран первым его председателем. |
| Come and spend your autumn years in an Indian palace... with the sophistication of an English country manor. | Проведите годы своей золотой осени в индийском дворце... со всеми удобствами типичной английской усадьбы. |
| However, Japanese fisheries in the Pacific and Indian Oceans have recorded no change in catch rate between the 1970s and the 1990s, and the validity of the methodologies used to assess declines in the Gulf of Mexico and the northwestern Atlantic have come under much debate. | С другой стороны, по данным японских рыбаков, в Тихом и Индийском океанах не отмечалось никаких изменений добычи между 70-ми и 90-ми годами минувшего столетия, а обоснованность методов, используемых для оценки снижения в Мексиканском заливе и в северо-западной Атлантике, вызывает много споров. |
| With both the Karmapas in India, the Indian government has sought to maintain peace by barring the contenders from the sacred Rumtek monastery in the Indian Himalayan state of Sikkim. | Оба Кармапы находятся в Индии, и индийское правительство стремится к сохранению мира путем создания препятствий для посещения конкурентами священного монастыря Румтек, расположенного в индийском гималайском штате Сикким. |
| It is owned by the Indian business conglomerate Wadia Group. | Принадлежит индийскому конгломерату корпораций Wadia Group. |
| In particular, it calls upon Pakistan to show restraint and not to follow the Indian example. | Оно, в частности, призывает Пакистан проявить сдержанность и не следовать индийскому примеру. |
| The first meeting, for the Indian and Pacific Oceans, was coordinated by the South Pacific Regional Environment Programme (SPREP) and was held in Vanuatu from 31 May to 4 June 1993. | Первое совещание по Индийскому и Тихому океанам, координировавшееся Региональной программой по окружающей среде в южной части Тихого океана (СПРЕП), состоялось в Вануату 31 мая-4 июня 1993 года. |
| In 2013, former Indian cricketer Dilip Vengsarkar alleged that in 1986, Dawood had entered the Indian team dressing room in Sharjah and offered each Indian player a car if they beat Pakistan in the Sharjah Cup final. | В 2013 году бывший индийский игрок в крикет Дилип Венгскаркар заявил, что в 1986 году Давуд Ибрагим зашел в раздевалку индийской команды в Шардже и предложил каждому индийскому игроку автомобиль, если они победят сборную Пакистана в финале Кубка Шарджи. |
| We are more closely related to the chimp and the bonobo than the African elephant is to the Indian elephant, as Jared Diamond pointed out in one of his early books. | Люди ближе к шимпанзе и бонобо, чем с африканский слон к индийскому, о чём в одной из своих ранних книг упоминал Джаред Даймонд. |
| Indian ambassadors regularly visit the palace to discuss international relations between India and Bhutan. | Индийские послы регулярно посещают дворец, чтобы обсудить международные отношения между Индией и Бутаном. |
| The use of this word is ironic, because the Indian leaders know that the alienation of the people of Kashmir from India is complete. | Использование этого слова вызывает иронию, поскольку индийские лидеры знают, что народ Кашмира никак не связан с Индией. |
| Despite the fact that every escalatory step on the nuclear proliferation ladder was initiated by India, it is Pakistan which has been consistently subjected to a series of discriminatory penalties, sanctions and restraints designed to prevent us from acquiring the capability to respond to the Indian escalation. | Несмотря на то, что каждый шаг вверх по лестнице ядерного распространения инициировался Индией, именно Пакистан непрерывно подвергался ряду дискриминационных мер, санкций и ограничений, нацеленных на то, чтобы воспрепятствовать нам в обретении потенциала для реагирования на индийскую эскалацию. |
| The adoption of those conventions at the current session would also pave the way for the Ad Hoc Committee to begin work on a framework convention for the suppression of terrorism on the basis of the Indian proposal. | Принятие на нынешней сессии упомянутых конвенций откроет дорогу и для начала работы Специального комитета над рамочной конвенцией о борьбе с терроризмом на основе представленного Индией проекта. |
| Noting the rejection of Indian sponsored elections including the recent one, by the Kashmiri people demonstrated through their successful boycott of the elections; | отмечая, что жители Кашмира отвергли навязанные Индией выборы, в том числе последние, о чем свидетельствует их успешный бойкот этих выборов, |
| He further stated that India appreciated that several countries had shown interest in developing the Indian market. | Он далее заявил, что Индия признательна ряду стран, которые выразили заинтересованность в развитии индийского рынка. |
| The British Indian territories gained independence in 1947, after being partitioned into the Union of India and Dominion of Pakistan. | Территории Британской Индии получили независимость в 1947 году, после чего Индия была разделена на Индийский Союз и Пакистанский доминион. |
| Professor, Centre for Sustainable Technologies, Indian Institute of Science, India | Профессор, Центр устойчивых технологий, Индийский научный институт, Индия |
| India was the first developing countries to issue diaspora bonds during the economic crisis in 1991, when it experienced a large trade and fiscal deficit, high inflation and devaluation of the Indian rupee. | Индия стала первой развивающейся страной, разместившей такие облигации в ходе экономического кризиса в 1991 году, когда она столкнулась с проблемами крупных торгового и бюджетного дефицитов, высоких темпов инфляции и девальвации индийской рупии. |
| Bhutan was the first country to recognize Indian independence and renewed the age old treaty with the new government in 1949, including a clause that India would assist Bhutan in foreign relations. | В свою очередь Бутан был первой страной, признавшей независимую Индию, и в 1949 году Бутан обновил старый договор о дружбе, включив в него положение о том, что Индия будет помогать Бутану в международных делах. |