Английский - русский
Перевод слова Indian

Перевод indian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индийский (примеров 580)
And they could raise the Indian flag and become a sovereign nation, but in very big difficulties down there. И они смогли поднять Индийский флаг и стать суверенной нацией, но с огромными проблемами, в самом низу.
This was later seen as a tactical error, as the Indian Peace Keeping Force united nationalist elements such as the JVP to politically support the LTTE in their call to evict the IPKF. Это позже стало рассматриваться как стратегическая ошибка, так как Индийский миротворческий контингент (IPKF) способствовал объединению экстремистских элементов, например НФО стал поддерживать ТОТИ в их стремлении выгнать IPKF с острова.
L. N. Shastri (also credited as Chaitanya; 30 August 1971 - 30 August 2017) was an Indian playback singer and music composer who primarily worked in Kannada cinema. Лакшми Нарасимха Шастри (англ. Lakshmi Narasimha Shastry; 30 августа 1971 - 30 августа 2017), также известный под псевдонимом Чайтанья (англ. Chaitanya) - индийский певец и композитор, работавший в индустрии кино на каннада.
Local partner institutions include the Kenya AIDS Vaccine Initiative, Rwanda's Project San Francisco, the Uganda Virus Research Institute, the Indian Council of Medical Research and the Zambia Emory HIV Research Project. В число местных учреждений-партнеров входят: Кенийская инициатива по созданию вакцины против СПИДа, руандийский проект "Сан-Франциско", Угандийский институт вирусологии, Индийский совет медицинских исследований и замбийский проект исследований в области ВИЧ университета Эмори.
The All India Services Act, 1951 (IAST: Akhila Bhāratīya Sevāeṃ Adhiniyama, 1951) is an Indian legislation. Известные носители: Дас, Абхая Прасад (род. 1951) - индийский ботаник.
Больше примеров...
Индеец (примеров 155)
The Indian woke Pace and told him of the planned attack. Индеец разбудил Пейса и рассказал ему о планировавшейся атаке.
And people would drive through the reservation, walk up to me and ask, "Are you the Indian who raised the flag on Iwo Jima?" И люди могут проезжать по резервации, зайти ко мне и спросить: «Вы тот самый индеец, который поднял флаг на Иводзиме?».
Then when she got home... the Indian opened the blinds so I could see him kill her. А когда она пришла домой, индеец открыл жалюзи, чтобы я видел, как он её убивает!
That means I got a little Indian in me. Так что я немножко индеец.
He got some lunatic Indian with him. С ним безумный индеец.
Больше примеров...
Индейский (примеров 60)
Lockhart/Gardner is contending that Alicia Florrick was the supervisor at the time of this bribe to the Indian council. Локхард/Гарднер утверждает, что Алисия Флоррик была главным юристом во время дачи взятки в индейский совет.
There was no evidence that the above-mentioned Indian band objected to her residing on the reserve. Не имелось каких-либо свидетельств тому, что указанный выше индейский род возражает против ее проживания в резервации 14/.
They don't mind "Indian." Они не возражают против слова "индейский".
The Indian Council of South America congratulated the Bolivarian Republic of Venezuela for its support in heating indigenous homes in North America affected by the high cost of fuel. Индейский совет Южной Америки поздравил Боливарианскую Республику Венесуэла за оказанную ею поддержку в обеспечении отопления домов коренных народов в Северной Америке, которые были затронуты высокими ценами на топливо.
It's the indian sign of hope and abundance. Индейский знак надежды и изобилия.
Больше примеров...
Индиец (примеров 67)
Maybe the Indian Assassin did it before he attacked? Может, тот индиец, который напал?
"I stabbed myself because an Indian made me." Я ударил себя ножом, потому что там был индиец .
For example, World Bank survey data suggest that India's per capita household expenditure has grown by only 1.5% annually since the early 1990's, implying that the average Indian spent $720 in 2010. Например, данные Всемирного банка предлагают считать, что расходы домовладений в расчете на одного человека в Индии увеличивались всего лишь на 1,5% в год с начала 1990 годов, предполагая, что средний индиец потратил в 2010 году 720 долларов США.
My friend is Indian. Мой друг - индиец.
But I am of the firm conviction that when Louis realises that the Indian only wants his money, he will come back to his real family. Но по моему глубокому убеждению, когда Луи поймет, что этот индиец зарится только на его деньги, он разберется, где его настоящая семья.
Больше примеров...
Индус (примеров 27)
Its president is Indian, but it has no factory in India. Его президентом является индус, но у него нет фабрики в Индии.
Is that the other Indian dude? Это тот второй индус?
Begone, little Indian. Иди, маленький индус!
Because I am Indian. Потому что я индус.
It is, in fact, not that bad, sir, Because, once again, I'm not that kind of indian. На самом деле это не плохо, сэр, потому, что я по происхождению индус, а не индеец.
Больше примеров...
Indian (примеров 107)
The coach factory primarily manufactures rolling stock for Indian Railways but also exports railway coaches to other countries. Завод производит вагоны в основном для Indian Railways, но также экспортирует их и в другие страны.
In 2011, Polaris Industries bought the Indian Motorcycle Company. В 2011 году Indian Motorcycles была приобретена компанией Polaris Industries.
In 1952, business leaders of the Indian community have founded The Indian Chamber of Commerce Hong Kong (ICCHK). В 1952 году коммерсанты индийской общины учредили Индийскую торговую палату Гонконга (Indian Chamber of Commerce Hong Kong).
One Little Indian also decided to re-release Chumbawamba's back catalogue, which meant that the first three albums were released on CD format for the first time. One Little Indian решил перевыпустить бэк-каталог Chumbawamba: так три первых альбома впервые появились на CD.
Fremont Indian State Park in the Clear Creek Canyon area in Sevier County Utah contains the biggest Fremont culture site in Utah. Фремонтский индейский государственный парк (en:Fremont Indian State Park) в Клир-Крик, штат Юта, включает в себя крупнейший археологический памятник Фремонтской культуры.
Больше примеров...
Индии (примеров 1889)
She also became involved in politics in India, joining the Indian National Congress. Принимала активное участие в политической жизни Индии, вошла в Индийский национальный конгресс.
A principal instrument of our technical cooperation with Africa is the Indian Technical and Economic Cooperation Programme. Главный инструмент нашего технического сотрудничества с Африкой - это Программа технического и экономического сотрудничества Индии.
The CHAIRMAN thanked the Indian delegation and assured it that the Committee was aware that the preparation of numerous reports for treaty bodies was a burden for States parties. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит делегацию Индии и заверяет ее, что Комитет в полной мере осознает, какую нагрузку для государств-участников представляет собой подготовка многих докладов, подлежащих представлению в договорные органы.
The facts are that the National Security Advisory Board of the Government of India had made available a draft entitled "Indian nuclear doctrine" for purposes of public discussion and debate, in keeping with our commitment as a responsible nuclear-weapon State. Действительно, в духе нашего обязательства в качестве ответственного государства, обладающего ядерным оружием, Консультативный совет правительства Индии по национальной безопасности представил на предмет публичного рассмотрения и обсуждения проект, озаглавленный "Индийская ядерная доктрина".
Article 366 of the Indian Constitution provided Anglo-Indians with privileges for a period originally not to exceed 10 years. Статья 366 Конституции Индии предусматривает для индийцев английского происхождения льготы, которые с самого начала не должны были длиться свыше 10 лет.
Больше примеров...
Индийском (примеров 289)
I think I ordered that at an Indian restaurant. Я что-то похожее в индийском ресторане заказывала.
If women are awarded 33 per cent reservation in the Indian Parliament, it will revolutionize how Indian women view themselves, project themselves, assert their power and are supported by their Governments as citizens. Если для женщин будет зарезервировано ЗЗ процента мест в индийском парламенте, это в корне изменит то, как индийские женщины видят себя, как они позиционируют себя, утверждают свою власть и поддерживаются своими органами власти как граждане.
In line with the spirit of the Convention on the Law of the Sea, Indonesia and its neighbouring States have actively promoted regional cooperation, particularly to prevent conflicts in the South China Sea and in the Pacific and Indian Oceans within the context of preventive diplomacy. В духе Конвенции по морскому праву Индонезия и соседние государства активно содействуют региональному сотрудничеству, в частности для предотвращения конфликтов в Южно-Китайском море и в Тихом и Индийском океанах в контексте превентивной дипломатии.
ALSO TRY TO DISCUSS IT OVER INDIAN FOOD, AND TRY TO MENTION HOW YOU DISTRUST WOMEN. Также постарайтесь назначить с ними встречу в индийском ресторане, и постарайтесь вставить, что не доверяете женщинам.
The other thing we were told then was, "Yes, but, you know, the kind of work that is coming out of the Indian R&D center cannot be compared to the kind of work that is coming out of the U.S. R&D centers." Нам сказали и другое: «Да, но, знаете ли, качество работы, проделываемой в индийском центре НИОКР, нельзя сравнивать с качеством работы, проделываемой в центрах НИОКР в США».
Больше примеров...
Индийскому (примеров 75)
Air medical evacuation capability is functional and the delivery of Kenyan, Chinese and Indian contingent-owned equipment is progressing. Полностью обеспечены условия для медицинской эвакуации по воздуху, и полным ходом идет доставка оборудования, принадлежащего кенийскому, китайскому и индийскому контингентам.
After the Seminar, the UNFC Guidelines were circulated to different agencies in India to elicit their views and suggestions and the Indian Bureau of Mines was designated as a national coordinator for this task. После семинара руководящие принципы РКООН были направлены различным ведомствам в Индии в целях получения их мнений и предложений; Индийскому управлению горнодобывающей промышленности было поручено выполнять функции национального координатора в этой области.
In paragraph 7 of the report, it was stated that the term "descent" in the Convention referred to "race" and therefore was not applicable to Scheduled Castes and Tribes, which were unique to Indian society. В пункте 7 доклада говорится, что используемый в Конвенции термин ∀родовой∀ имеет ярко выраженный ∀расовый∀ подтекст и поэтому не применяется к зарегистрированным кастам и племенам, принадлежащим исключительно к индийскому обществу.
This portion of OMI's claim for contract losses in the amount of USD 7,545 relates to payments made to three of OMI's Polish employees and to one Indian employee (the "third, fourth, fifth and sixth employees"). ЗЗЗ. Данное требование ОМИ в рамках ее претензии в связи с потерями по контракту касается выплат трем польским сотрудникам компании и одному индийскому сотруднику ("третий, четвертый, пятый и шестой сотрудники") на сумму в 7545 долл. США.
The Indian contingent had to face two serious incidents during the same week. On 22 August, an Indian unit escorting a supply convoy was ambushed by armed militia near Burlego, on the Baledogle-Baidoa road. Индийскому контингенту пришлось столкнуться с двумя серьезными инцидентами, происшедшими за одну неделю. 22 августа индийское подразделение, сопровождавшее колонну с грузами, попало в засаду, устроенную вооруженными ополченцами вблизи Бурлего, на дороге Баледогле-Байдоа.
Больше примеров...
Индией (примеров 148)
Meanwhile, the slave trade remained a lucrative source of profit to local Bhutanese officials near the Indian border. Между тем, работорговля оставалась прибыльным источником дохода местных бутанских чиновников вблизи границы с Индией.
After Indian independence the film industry was investigated by the S. K. Patil Commission. После обретения Индией независимости, на кинематограф страны было обращено внимание комиссии С. К. Патила (англ. S.K. Patil).
I regret to state that the joint statement misrepresents facts and reflects an attempt to cover up the ongoing Indian repression against the Kashmiri people in Indian-occupied Kashmir. С сожалением хотел бы отметить, что совместное заявление неправильно трактует факты и отражает попытку скрыть продолжающиеся репрессии со стороны Индии против кашмирского народа в оккупированном Индией Кашмире.
His delegation wished to salute all those who had lost their lives while serving in United Nations missions: 115 Indian peacekeepers had died out of the nearly 100,000 troops India had contributed to more than 40 missions over the years. Делегация Индии хотела бы почтить память всех тех, кто отдал жизнь, находясь на службе в миссиях Организации Объединенных Наций: из почти 100 тыс. военнослужащих, предоставленных за все время Индией для более чем 40 миссий, погибли 115 индийских миротворцев.
Congressional action in America was the last act of a long drama, and it cleared the way for US companies to bid for Indian nuclear contracts, an area in which they will face stiff competition from France and Russia. Решение американского Конгресса было последним актом продолжительной драмы, и оно убрало преграды на пути американских компаний к заключению ядерных контрактов с Индией, в области, где их ждет жесткая конкуренция с Францией и Россией.
Больше примеров...
Индия (примеров 226)
Although India lost to New Zealand in the Finals, their spirited performance in the tournament helped restoring public faith back in Indian cricket. Хотя Индия проиграла Новой Зеландии в финале, их пыл в турнире вернул утраченную болельщиками веру в индийский крикет.
The Bio-Villages Demonstration Project in Pondicherry, India, was approved in mid-1994, to be implemented through an Indian NGO, the Swaminathan Research Foundation. Демонстрационный проект биодеревень в Пондичерри, Индия, был утвержден в середине 1994 года и подлежит осуществлению одной из индийских НПО - Научно-исследовательским фондом Сваминатана.
In October, a workshop on multilingual education focusing on tribal education was sponsored by UNESCO, UNICEF, the National Council for Educational Research and Training and the Central Institute of Indian Languages in Mysore, India. в октябре при поддержке ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ, Национального совета по исследованиям и подготовке в области образования Центрального института языков Индии в Майсу, Индия, был проведен практикум по многоязычному образованию, на котором особое внимание уделялось обучению представителей племен.
India has been a member of Interpol since 1946 and there is an Indian member on secondment to the Interpol. Индия является членом Интерпола с 1946 года; к этой организации прикомандирован ее представитель.
New Delhi feels secure in its belief that the work will signal the same helplessness towards her resort to use of force for a final resolution of the Kashmir problem as it has shown earlier in the face of overt Indian nuclear weaponization. Дели нисколько не сомневается в том, что мировое сообщество проявит такую же беспомощность при применении им силы для окончательного решения проблемы Кашмира, как и ранее, когда Индия открыто разрабатывала ядерное оружие.
Больше примеров...