Английский - русский
Перевод слова Indian

Перевод indian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индийский (примеров 580)
Originally Dasgupta's plan was to write out the history of Indian systems of thought in one volume. Первоначально Дасгупта намеревался изложить историю индийский систем философской мысли в одном томе.
Indian English-language magazine Tehelka, journalist Prem Shankar Jha - 23 February 2012 Индийский англоязычный журнал «Техелка», журналист Прем Шанкар Джа - 23 февраля 2012 года
The Indian Succession Act that is applicable to the Christians, recognises women's right to inherit property but her share is generally lesser than that of her male counterpart. Индийский Закон о правопреемстве, который применяется и к христианам, признает право женщин наследовать имущество, но ее доля обычно меньше, чем у претендующей на наследство стороны мужского пола.
In Bangalore, highly skilled workers were readily available, and inter-firm cooperation was stimulated by the presence of support facilities, such as the Indian Institute for Information Technology, to which Microsoft had now decentralized some of its basic research activities. В Бангалоре корпус высококвалифицированных работников уже имелся и межфирменное сотрудничество стимулировалось присутствием таких структур поддержки, как Индийский институт информационной технологии, которому компания "Майкрософт" в настоящее время передала часть функций в области базовых исследований.
Training institute: Indian Agricultural Statistics Research Institute; учебный институт: Индийский сельскохозяйственный статистический исследовательский институт;
Больше примеров...
Индеец (примеров 155)
I want you to sneak over there like an Indian and take a peek. Я хочу, чтобы ты подкрался, как индеец и пригляделся.
It's an Indian, a 190 Indian Scout... modified somewhat. Это мой индеец. Индиан Скаут 1920... немножко модифицированный.
At that Indian dude's garage sale. Да индеец один продавал.
I am full-blooded Kickapoo Indian. Я чистокровный индеец племени Кикапу.
Is Granny Violet a Red Indian? А бабушка Вайолет разве индеец?
Больше примеров...
Индейский (примеров 60)
In August, Principal Chief Bill John Baker of the Cherokee Nation said, As Indian people, we have a right to protect our lands and protect our water rights. В августе главный вождь народа чероки Билл Джон Бейкер сказал: «Как индейский народ, мы имеем право защищать свои земли и защищать свои права на воду.
It's a present, an old Indian sample Подарок, старый индейский амулет
And that's an Indian knife. А это, индейский нож.
Indian gangbanger broke her neck? Которой индейский головорез шею сломал?
For all intents and purposes we believe it's an old Indian site of some great archeologic importance. ѕо существу, мы надеемс€, что это старый индейский могильник, представл€ющий большую археологическую ценность.
Больше примеров...
Индиец (примеров 67)
Locking the doors to his wigwam, the Indian stood guard. Охраняя вход в свой вигвам, индиец стоял на страже.
Then, there was the Indian, who, whenever anxious, always stroked his brow. Ещё был индиец, что всякий раз, когда был взволнован, гладил свою бровь.
He said, "Shelby, it's like an Indian without a casino." Он сказал, "Шелби, он как индиец, только без казино"
What if the Indian came back? Что, если индиец вернулся?
You're an Indian, Egyptian, Italian, American. Вы индиец, египтянин, итальянец, американец.
Больше примеров...
Индус (примеров 27)
I'm also Mexican, Indian... Chinese... human. А также мексиканец, индус, китаец, человек.
I'm nine years old and I'm Indian. Мне всего девять и я индус!
Yet another professional Indian skee ball player? Ещё один индус, профессионально играющий в минибоулинг?
Begone, little Indian. Иди, маленький индус!
It is, in fact, not that bad, sir, Because, once again, I'm not that kind of indian. На самом деле это не плохо, сэр, потому, что я по происхождению индус, а не индеец.
Больше примеров...
Indian (примеров 107)
The printing was done by the West Indian Press. Надпечатку выполнила типография West Indian Press.
Rylan grew up in Indian Rocks Beach, Florida. Родился и вырос в городке Indian Rocks Beach во Флориде, США.
It was the only time the club swinging event was held, though an "Indian clubs" competition was held at the 1932 Summer Olympics. Это был единственный раз когда состоялось соревнование с атлетическими булавами, хотя выступление мужские индийские булавы "Indian clubs" проведено соревнования на летних Олимпийских играх 1932 в Лос-Анжелесе.
The American Historical Association awarded her the Justin Winsor Prize in 1906 for her manuscript The History of Events Resulting in Indian Consolidation West of the Mississippi River. Абель была удостоена премии Джастин Уинсора от Американской исторической ассоциации в 1906 году за свой труд History of Events Resulting in Indian Consolidation West of the Mississippi River.
The American Indian Movement (AIM) is a Native American advocacy group in the United States, founded in July 1968 in Minneapolis, Minnesota. Движение американских индейцев (англ. American Indian Movement) - военизированная индейская правозащитная организация в Северной Америке, основанная в июле 1968 года в городе Миннеаполис, штат Миннесота.
Больше примеров...
Индии (примеров 1889)
Leading Indian and British journalists had criticized Indian policy in Kashmir and India's refusal to heed the United Nations call for a plebiscite on self-determination. Ведущие индийские и британские журналисты критикуют индийскую политику в Кашмире и нежелание Индии прислушаться к призыву Организации Объединенных Наций о проведении плебисцита по вопросу о самоопределении.
The lesson from the Indian action on Goa is of practical interest on the question of Kashmir. «Урок, извлечённый из действий Индии в Гоа, представляет практический интерес для Кашмира.
In December 2006 the Indian Parliament passed a law recognizing forest dwellers' forestry rights. В декабре 2006 года парламент Индии принял закон, в котором признаются права лесных народов.
In addition, a study on the state of corporate social responsibility in the Indian business community was conducted jointly with the Confederation of Indian Industry, the British Council and a large consulting firm. Кроме того, вместе с Конфедерацией промышленности Индии, Британским советом и крупной консультативной фирмой было проведено совместное исследование по вопросу о корпоративной социальной ответственности деловых кругов Индии.
The state of Jammu and Kashmir still has its own revenue stamps to this day due to its special status in article 370 of the Indian constitution. Штат Джамму и Кашмир до сих пор использует собственные фискальные марки благодаря своему особому статусу, предусмотренному в статье 370 Конституции Индии.
Больше примеров...
Индийском (примеров 289)
In Indian sport we don't make things happen, accidents happen and we're in the right place at the right time, sometimes. В Индийском спорте у нас никогда ничего не происходит запланировано, всё случается само по себе, а мы просто иногда оказываемся в нужное время в нужном месте.
Did I tell you that I ate at a Indian restaurant the other night? Я сказал тебе, что недавно ел в индийском ресторане?
Communities which fall under the definition of Scheduled Castes and Scheduled Tribes are unique to Indian society and its historical process. Общины, подпадающие под определение "зарегистрированные касты и зарегистрированные племена", являются уникальным явлением в индийском обществе и в истории его развития.
These parties were urged to seek a peaceful settlement which would make it possible to reduce tension and increase security in the overpopulated Indian subcontinent. Международное сообщество обращается с призывом к этим сторонам искать пути мирного урегулирования, позволяющего уменьшить напряженность и повысить безопасность на перенаселенном индийском субконтиненте.
The Arakan Mountains divide the Rakhine coast from the rest of Myanmar, and thus have acted as a barrier between the peoples of central Myanmar and those of the Indian subcontinent. Так как хребет Ракхайн отделяет Ракхайнское побережье от остальной Мьянмы, он издавна служил барьером между жителями центральной Бирмы и теми, кто жил на Индийском субконтиненте.
Больше примеров...
Индийскому (примеров 75)
It takes its title from the ancient Indian text, the Kama Sutra and serves as a common link between the characters. Название отсылает к древнему индийскому трактату Камасутра и служит общей связью между персонажами.
The state merged into the Indian union in 1947. Княжество было присоединено к Индийскому Союзу в 1947.
He stressed in conclusion that racial discrimination had always been abhorrent to the Indian people. В заключение г-н Ваханвати подчеркивает, что явление расовой дискриминации всегда внушало ужас индийскому населению.
This eminent sociologist, it is alleged, was first charged with blasphemy, after being reported by a former employee who had been dismissed in 1988, in connection with an interview given to an Indian journalist, the article concerning which was never published. Сообщалось, что сначала этот известный социолог был обвинен в богохульстве по доносу уволенного в 1988 году бывшего служащего в связи с интервью, которое ученый дал индийскому журналисту и которое так и не было опубликовано.
Bryant: "There is at least a series of archaeological cultures that can be traced approaching the Indian subcontinent, even if discontinuous, which does not seem to be the case for any hypothetical east-to-west emigration." Брайант говорит, что «существует, по крайней мере серия археологических культур, приближение которых к Индийскому субконтиненту можно отследить, даже если оно и не было непрерывным.
Больше примеров...
Индией (примеров 148)
It welcomed the decision of the Secretary General to appoint Ambassador Ezzat Kamel Mufti as his Special Representative in Kashmir and requested him to undertake a fact-finding mission to Indian held Kashmir as envisaged in relevant OIC resolutions. Они приветствовали решение Генерального секретаря назначить посла Эззата Камеля Муфти своим специальным представителем в Кашмире и просили его направить в удерживаемый Индией Кашмир миссию по установлению фактов, как это предусмотрено в соответствующих резолюциях ОИГ.
An agreement between France and India in 1948 stipulated that the inhabitants of France's Indian possessions would choose their political future. В соответствии с договором между Францией и Индией, подписанным в 1948 году, жители остальных французских территорий в Индии должны были определить своё политическое будущее самостоятельно.
Coordinated Indian participation in the work of the Counter-terrorism Committee and the Indian submissions to the Committee during this period. координация участия Индии в работе Контртеррористического комитета и представление Индией документов Комитету в течение этого периода
Strategically, it will enable our two countries to serve as the hub for the interregional trade, transit and energy corridor with our Indian neighbour, which can provide a major boost to our objectives of peace and economic development. В долгосрочной перспективе это позволит нашим двум странам стать крупными центрами межрегиональной торговли, транзитным и энергетическим коридором, соединяющим нашу страну с нашим соседом, Индией, что может стать весомой поддержкой в деле достижения поставленных нами целей обеспечения мира и экономического развития.
It is not a dispute, but illegal occupation by the Indian state. Со всем уважением, Г-н Президент, это не конфликт, а нелегальная оккупация Индией.
Больше примеров...
Индия (примеров 226)
The Indian motive in making these threatening and belligerent statements and maintaining the dangerous escalation and troop build-up is obvious. Мотивы этих угроз и воинственных заявлений и дальнейшей опасной эскалации и стягивания войск, к которым прибегает Индия, очевидны.
As mentioned earlier in this report, the Indian State has endeavoured to consolidate and build upon the strong foundation of cultural pluralism, which is the best guarantor of non-discrimination. Как отмечалось выше, Индия прилагает усилия для создания и формирования прочного фундамента культурного многообразия, являющегося лучшей гарантией против дискриминации.
India had not yet demonstrated that it had adequately fulfilled its duty to provide protection against violation of the rights set forth in the Covenant within the very structure of Indian society. Индия же еще не доказала, что она в достаточной мере выполняет свою обязанность по обеспечению защиты от посягательств на права, закрепленные в Пакте, даже в рамках структур индийского общества.
(b) "Use of geospatial data for sustainable development: the Indian context", by K. Radhakrishnan (India); Ь) "Использование геопространственных данных в целях устойчивого развития: Индия" - К. Радхакришнан (Индия);
ONGC Videsh Limited, a subsidiary of Indian National Oil Company ONGC, is based in India and holds a 20% interest. ОНГК Видеш Лимитед, дочерняя компания Индиан Нашнал Ойл Компани ОНГК (Индия) - 20% долевого участия.
Больше примеров...