| The whole novel, in other words, is constructed like the Indian bracelet. | Весь роман, другими словами, строится как индийский браслет. |
| There is one Indian solider for every three Kashmiri men. | На каждые три кашмирца приходится один индийский солдат. |
| The Indian representative also tried to denigrate the freedom struggle of Kashmir as a terrorist movement. | Индийский представитель попытался также принизить борьбу за свободу народа Кашмира, говоря о нем как о террористическом движении. |
| This was a period when Monsanto and its Indian partner, Mahyco, were also carrying out illegal field experiments with genetically engineered Bt cotton. | Это был период, когда «Monsanto» и его индийский партнер «Mahyco» проводили незаконные полевые испытания с генетически модифицированным хлопком «Bt». |
| Concern for its own national interest explains why America has charted a course of tacit neutrality regarding the revival of Sino-Indian territorial disputes, including China's sudden resurrection of a claim to the large Himalayan Indian state of Arunachal Pradesh. | Забота о собственных национальных интересах объясняет, почему Америка взяла курс молчаливого нейтралитета в отношении возрождения китайско-индийских территориальных споров, в том числе на внезапно воскресшие претензии Китая на большой расположенный в Гималаях индийский штат Аруначал-Прадеш. |
| It came into general use in America as a substitute for the word Indian, which has pejorative overtones. | Этот термин получил широкое распространение в Америке, заменив собой слово "индеец", имеющее уничижительное значение. |
| I was a total failure as an Indian. | Я полностью провалился как индеец. |
| That's a dead Indian, boys. | Это - мёртвый индеец. |
| Give me an Indian whoop. | Давай, индеец, завывай. |
| This Indian... is you. | Этот индеец - ты. |
| Well, I'll have you know That I am a real lieutenant and he's just an indian captain. | Тогда знай, что я настоящий лейтенант, а он индейский капитан. |
| It's not offensive to say "Indian council." | Это не оскорбительно сказать "индейский совет". |
| It's the indian sign of hope and abundance. | Индейский знак надежды и изобилия. |
| I am an Indian chief. | Я и есть индейский вождь. |
| Indian hero Cuauhtemoc has already left busy crossroads of Reforma avenue and Insurgentes to the street Versalles whereas other Mexican politicians and activists are still waiting to be shifted into inner lanes of the avenue. | Так что, если планы будут осуществлены, индейский герой Куаутемок переедет в 2004 году с оживленного перекрестка проспектов Реформы и Инсурхентес на улицу Версальес, а другим мексиканским политикам и деятелям придется переместиться на внутренние дорожки бульвара. |
| Indeed, any Indian able to read this article should consider himself lucky, because India's politicians have succeeded in keeping a majority of the country's population thoroughly illiterate (as well as poor and unhealthy). | Вообще-то, каждый индиец, способный прочесть данную статью, может считать себя счастливчиком, потому что индийские политики преуспели в поддержании среди большинства населения страны полной безграмотности (а также бедности и слабого здоровья). |
| A Greek historian noted of ancient India that "it is remarkable in India that all Indians are free, and no Indian is a slave". | Один греческий историк сказал о древней Индии, что «примечательно, что в Индии все индийцы свободны и ни один индиец не является рабом». |
| What if the Indian came back? | Что, если индиец вернулся? |
| I'm not really Indian. | Я не настоящий индиец. |
| You're an Indian, Egyptian, Italian, American. | Вы индиец, египтянин, итальянец, американец. |
| Earlier there was an Indian from London. | Один индус уже приезжал из Лондона. |
| The Indian guy is a white guy. | Индус - он белый. |
| Is that the other Indian dude? | Это тот второй индус? |
| An Indian guy outsourcing a computer job to a white fella. | Индус обратился в тех поддержку к белому парню |
| You know, a well-spoken Indian can get into anywhere he wants. | Индус с хорошо подвешенным языком проберётся куда угодно, знаешь ли. |
| His father was an ophthalmologist with the Indian Railways and as a result, the family moved frequently. | Его отец был офтальмологом в Indian Railways, поэтому его семья часто переезжала. |
| On 18 February 1969, Douglas DC-3 VT-CJH of Indian Airlines crashed on take-off on a scheduled passenger flight. | 18 февраля 1969 года Douglas DC-3 VT-CJH авиакомпании Indian Airlines разбился при взлёте. |
| Morgan began her teaching career in 1974 on the Flathead Indian Reservation at Arlee Elementary School in Arlee, Montana, where she taught remedial reading and math. | Морган начала свою карьеру учителя в 1974 году в индейской резервации Флэтхед (англ. Flathead Indian Reservation) начальной школы города Арли (англ. Arlee) штата Монтана, где она преподавала чтение и математику. |
| One Little Indian also decided to re-release Chumbawamba's back catalogue, which meant that the first three albums were released on CD format for the first time. | One Little Indian решил перевыпустить бэк-каталог Chumbawamba: так три первых альбома впервые появились на CD. |
| While performing as the vocalist of Icelandic alternative rock group the Sugarcubes, Björk approached Ásmundur Jónsson of Bad Taste and producer Derek Birkett of One Little Indian Records with a demo cassette of her own songs. | Продолжая выступать в качестве вокалистки в исландской инди-рок-группе «The Sugarcubes», Бьорк представила Асмунду Йохансенну из «Bad Taste» и Дереку Биркетту, главе «One Little Indian Records», демозаписи её собственных песен, над которыми она работала в тот момент. |
| Diplomatic career in the Indian Foreign Service from 1962 to 2000. | Дипломат во внешнеполитической службе Индии с 1962 года по 2000 год. |
| Ms. BARRET (United Kingdom) said that she too would have to consult her Government regarding the Indian proposal. | Г-жа БАРРЕТ (Соединенное Королевство) также должна проконсультироваться со своим правительством по поводу предложения Индии. |
| These trends may accentuate in view of the ascendancy of militant Hindu extremist sentiments within the Indian polity now being manifested in the pre-electoral play in India. | Учитывая растущее влияние воинствующих индуистских экстремистских настроений в индийской государственной структуре, заметное в ходе нынешней предвыборной кампании в Индии, такие тенденции могут усилиться. |
| Only 15 minutes ago, I heard the Foreign Minister of India state that one of the greatest goals of the Indian Government was to support that development. | Лишь 15 минут назад я услышал от министра иностранных дел Индии, что одной из высших целей индийского правительства является поддержка такого развития событий. |
| Indian defense officials have reported a sharp increase in Chinese military incursions across the disputed 4,057-kilometer Himalayan frontier and in aggressive patrolling. | Руководители министерства обороны Индии докладывают о резком увеличении числа китайских военных вторжений вдоль оспариваемой 4057-километровой гималайской границы и об энергичном патрулировании. |
| At the United Nations now, as in that distant Indian court, language is politics. | Нынешний язык Организации Объединенных Наций, как при том древнем индийском дворе, - это язык политики. |
| This has been confirmed by the Indian statement made here a few minutes ago. | Это было подтверждено в индийском выступлении, прозвучавшем здесь несколько минут назад. |
| The Indian Ocean/ Mediterranean routes have also attracted interest, with Mumbai, in particular, expected to emerge as an important international hub. | Маршруты в Индийском океане/Средиземноморье также привлекли интерес, причем Мумбай, в частности, как ожидается, вскоре станет важным международным узлом. |
| He pioneered the investigation of radio and microwave optics, made significant contributions to plant science, and laid the foundations of experimental science in the Indian subcontinent. | Он был одним из основоположников исследования радио и микроволновой оптики, внёс существенный вклад в науку о растениях, основал фонды экспериментальной науки на индийском субконтиненте. |
| Centre for WTO Studies (Indian Institute of Foreign Trade) | Центр исследований ВТО (при Индийском институте внешней торговли) |
| In the meantime, Bangladeshi, Indian and Pakistani contingent-owned equipment, which needs to be in place prior to full military deployment, is in transit in their respective sectors. | Тем временем принадлежащее бангладешскому, индийскому и пакистанскому контингенту оборудование, которое должно быть на месте до полного развертывания военных элементов, в настоящее время следует транзитом через их соответствующие сектора. |
| We are more closely related to the chimp and the bonobo than the African elephant is to the Indian elephant, as Jared Diamond pointed out in one of his early books. | Люди ближе к шимпанзе и бонобо, чем с африканский слон к индийскому, о чём в одной из своих ранних книг упоминал Джаред Даймонд. |
| For its part, Pakistan wishes to resume the bilateral Foreign-Secretaries-level talks with India as proposed by Prime Minister Nawaz Sharif to his Indian counterpart at the Colombo summit. | Со своей стороны, Пакистан желает возобновить двусторонние переговоры с Индией на уровне министров иностранных дел, как предложил премьер-министр Наваз Шариф своему индийскому коллеге на встрече в верхах в Коломбо. |
| While not exactly loyal to the British Raj, the Hindu Mahasabha did not actively support the Indian freedom movement against British rule in India. | Лидеры Хинду Махасабхи не выступали открыто против Британской Индии, поэтому они не оказывали поддержку Индийскому национально-освободительному движению против британского правления в Индии. |
| This portion of OMI's claim for contract losses in the amount of USD 7,545 relates to payments made to three of OMI's Polish employees and to one Indian employee (the "third, fourth, fifth and sixth employees"). | ЗЗЗ. Данное требование ОМИ в рамках ее претензии в связи с потерями по контракту касается выплат трем польским сотрудникам компании и одному индийскому сотруднику ("третий, четвертый, пятый и шестой сотрудники") на сумму в 7545 долл. США. |
| Upon Indian independence, the post was given the present designation. | После обретения Индией независимости штат получил современное название. |
| Welcoming the restraint demonstrated by Pakistan in the face of Indian military build up and provocative rhetoric against Pakistan; | приветствуя сдержанность, демонстрируемую Пакистаном перед лицом наращивания Индией военной мощи и провокационной риторики против Пакистана, |
| Patna remained the capital of Bihar after India gained independence in 1947, even as Bihar was partitioned again in 2000 when Jharkhand became a separate state of the Indian union. | Патна осталась столицей штата Бихар и после обретения Индией независимости в 1947 году, хотя сам Бихар опять был разделён в 2000 году, когда Джаркханд стал самостоятельным штатом в Индийском союзе. |
| The Special Rapporteur on religious intolerance had also referred in his report to the massacre of Sikhs in Indian occupied Kashmir, which had coincided with the visit made to India by the President of the United States of America in March 2000. | ЗЗ. Специальный докладчик по вопросу о религиозной нетерпимости также говорил в своем докладе об убийствах сикхов в районе Кашмира, оккупированном Индией, которые совпали по времени с визитом президента Соединенных Штатов Америки в Индию в марте этого года. |
| The other 84,027 have applied to the Indian High Commission for registration and are still awaiting registration. | И хотя многих из этих лиц уже нет в живых, у них остались дети и внуки, большинство из которых не имеют ни контактов, ни связей с Индией и потому не желают уезжать. |
| UNESCO Association of Guwahati was established in Assam, India, and is recognized by the Indian National Commission for Cooperation with UNESCO of the Ministry of Human Resource Development of India. | Ассоциация ЮНЕСКО Гувахати была создана в штате Ассам, Индия, и признана Национальной комиссией Индии по сотрудничеству с ЮНЕСКО при Министерстве развития людских ресурсов Индии. |
| For instance, in the past India, under its technical assistance programme, provided on-the-job-training to senior and middle-level State trading officials of English-speaking Africa within various Indian State trading organizations. | Например, в прошлом Индия по линии своей программы технического содействия оказывала услуги по практическому обучению государственных должностных лиц старшего и среднего звена англоязычных стран Африки, занимающихся вопросами торговли, в различных государственных торговых организациях Индии. |
| India noted the measures taken to address concerns over the safety and well-being of Indian students in the country and expressed the hope that the Government would ensure the safety of all in the country. | Индия отметила меры, принимаемые с целью решения проблем, связанных с обеспечением безопасности и благополучия индийских студентов в стране, и выразила надежду на то, что правительство гарантирует безопасность всем жителям страны. |
| The prospects for Indian OFDI are promising because of the improving competitiveness of Indian enterprises, the encouragement provided by the Government and the desire of Indian firms to internationalize through OFDI. | Настоящий документ был подготовлен и отредактирован секретариатом ЮНКТАД с использованием материалов, которые предоставили Джайя Пракаш Прадхан, Гуджаратский институт исследований по проблемам развития, и Манодж Кумар Саху, Центр экономических исследований и планирования при Университете им. Джавахарлала Неру (Индия). |
| During Indian Minister of Power Piyush Goyal's visit to Vanuatu in October 2016, India provided Vanuatu a $200,000 grant for LED bulbs and other energy efficient equipment. | В ходе визита индийского министра энергетики Пиюша Гойя в Вануату в октябре 2016 года Индия предоставила Вануату грант в размере 200000 долларов США на светодиодные лампы и другое энергосберегающее оборудование. |