| Indian Foreign Institute - Professional Course; 2001 | Диплом о прохождении курса повышения квалификации, Индийский институт международных отношений, 2001 год |
| Indian Cultural Centre in Georgetown was established in 1972 with the objective of strengthening cultural relations and mutual understanding between India and Guyana and their peoples. | В 1972 году был основан Индийский культурный центр в Джорджтауне, с целью укрепления культурных связей и взаимопонимания между народами обеих стран. |
| Growing up, he became more confident with his identity, although he still found it challenging to openly embrace his Indian background at work. | Поднявшись, он стал более уверенным в своей идентичности, хотя ему все же казалось, что он открыто раскрывает свой индийский опыт работы. |
| Scientists from the Indian Institute of Astrophysics came up with a concept for carrying out simple experiments to study the Sun in visible and radio wavelengths. | Индийский институт астрофизики обеспечил также производство достаточного числа таких приборов для распределения в школах и колледжах страны. |
| On a trip through India, early in his reign as king, he was asked by an Indian journalist about the Bhutanese GDP, the size of the Bhutanese GDP. | Во время своего путешествия по Индии в годы его раннего правления, индийский журналист спросил его о ВВП (Валовый Внутренний Продукт) Бутана, о размерах ВВП в Бутане. |
| The Indian woke Pace and told him of the planned attack. | Индеец разбудил Пейса и рассказал ему о планировавшейся атаке. |
| The way he looks now, a blind Indian wouldn't bet a bead on 'em. | Судя по виду, даже слепой индеец и зернышка на него не поставит. |
| See this guy, this is a woo-woo Indian. | Видите, это индеец. |
| But it was this Indian guy. | Но это был этот индеец. |
| As the Texians made plans for an attack, Castañeda learned from a Coushatta Indian that about 140 men were gathered in Gonzales, with more expected. | В то время как техасцы составляли планы атаки, индеец из племени коушатта доложил мексиканцам, что 140 человек собрались в Гонзалесе и ещё ожидается подкрепление. |
| Governor, it'll be the largest Indian park in the world. | Губернатор, это будет самый большой индейский парк в мире. |
| I decided to give her my Indian eye. | Я решил отдать ей свой Индейский Глаз. |
| The Indian Council of South America congratulated the Bolivarian Republic of Venezuela for its support in heating indigenous homes in North America affected by the high cost of fuel. | Индейский совет Южной Америки поздравил Боливарианскую Республику Венесуэла за оказанную ею поддержку в обеспечении отопления домов коренных народов в Северной Америке, которые были затронуты высокими ценами на топливо. |
| After the publication of the TG's report, the National Indian Foundation-FUNAI is ready to receive and review any claims from third parties to the area that has been identified and delimited. | После опубликования доклада этой группы Национальный индейский фонд готов получать и рассматривать любые заявления третьих сторон, претендующих на территорию, которая была идентифицирована и делимитирована. |
| The Saskatchewan Indian Federated College was established to provide university degree programmes. It is managed by the Federation of Saskatchewan Indian Nations and is the only institution of its kind in North America. | Для осуществления программ университетского образования был учрежден Саскачеванский объединенный индейский колледж, деятельностью которого руководит Федерация саскачеванских индейцев и который является единственным такого рода учреждением в Северной Америке. |
| Must be that Indian who made all that fuss in Africa. | Должно быть, тот индиец, который заварил всю эту кашу в Африке. |
| Yes, I am an Indian guy with a turban, but don't stereotype me. | Да, я индиец с тюрбаном на голове, но не навешивайте на меня ярлык. |
| I'm an indian guy named kutner. | Я индиец по имени Катнер. |
| I'm a Pilgrims and an Indian. | Я колонист и индиец. |
| So you're Indian, right? | Ты ведь индиец, да? |
| If the moment was meant to happen, an Indian guy in his boxers wouldn't be able to ruin it. | Если все должно было произойти, то индус в труселях не смог бы разрушить все. |
| one character is an Indian man. | один персонаж - индус, |
| An Indian guy rents them. | Индус даёт его напрокат. |
| Because I am Indian. | Потому что я индус. |
| If I don't find some money by tomorrow, Nyima's watch will be sold by that Indian. | Если я найду деньги завтра, индус продаст часы Нимы. |
| On 18 February 1969, Douglas DC-3 VT-CJH of Indian Airlines crashed on take-off on a scheduled passenger flight. | 18 февраля 1969 года Douglas DC-3 VT-CJH авиакомпании Indian Airlines разбился при взлёте. |
| A revised form was issued in 1895, under the title of The Indian Empire: its People, History and Products. | Исправленная версия вышла в 1895 году под заголовком «The Indian Empire: its People, History and Products». |
| On 15 and 16 May, 25 members, including 13 sherpas, of the Indian Army Everest Expedition 2007, scaled Mount Everest. | 15 и 16 мая двадцать пять участников экспедиции индийской армии (англ. Indian Army Everest Expedition 2007), в том числе 13 шерпов, побывали на вершине. |
| Annual production of Indian motorcycles then exceeded 500, rising to a peak of 32,000 in 1913. | Производство мотоциклов Indian растет, превышая 500 мотоциклов в год и достигает пика в 32000 шт. в 1913 году. |
| OCLC 234639151994, with Norman Reynolds and Dale DeArmond, Tales from the Dena: Indian stories from the Tanana, Koyukuk, and Yukon rivers. | OCLC 23463915 Tales from the Dena: Indian stories from the Tanana, Koyukuk, and Yukon rivers (в соавторстве с Норманом Рейнолдсом и Дейлом ДеАрмондом). |
| The Government of India has grouped its environmental work under the heading "Indian deep-sea environment experiment". | Правительство Индии изложило свою экологическую работу под общим заголовком «Индийский глубоководный экологический эксперимент». |
| The Canadian and Indian space agencies, CSA and ISRO, have joined this initiative, and the National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States is also associated with it. | К этой инициативе присоединились космические агентства Канады и Индии - ККА и ИСРО, с ней ассоциировано также Национальное управление по исследованию океанов и атмосферы Соединенных Штатов Америки. |
| Mr. YUTZIS said that the main substantive difference between the two versions was that the first said that the Supreme Court had "reaffirmed the principle" of awarding compensation, and the second that Indian courts "had the jurisdiction" to award compensation. | Г-н ЮТСИС говорит, что наиболее существенное различие между двумя вариантами заключается в том, что в первом варианте говорится, что Верховный суд ∀подтвердил принцип∀ предоставления компенсации, а во втором варианте - что суды Индии ∀правомочны∀ предоставлять компенсацию. |
| Member of the Indian Foreign Service, 1962-2000 | Сотрудник министерства иностранных дел Индии, 1962 - 2000 годы |
| Chepauk hosted its first Test match on 10 February 1934, the first ever Ranji Trophy match in 1936 and Indian cricket team's first ever test victory in 1952 against England. | 10 февраля 1934 года на стадионе Чепаук был сыгран первый Тестовый матч, а в 1936 году - первый матч чемпионата «Ранжи Трофи», и в 1952 году, впервые, сборная Индии по крикету одержала победу над Англией. |
| Mapping activity has increased in recent years in many actual and potential fishing areas of the Atlantic, the Pacific and the Indian Oceans and has resulted in enhanced documentation of the existence and distribution of VME indicators. | За последние годы повысилась активность картографических работ по многим нынешним и потенциальным районам промысла в Атлантическом, Тихом и Индийском океанах, что привело к усилению документальной фиксации существования и распространения индикаторов УМЭ. |
| Alfonsinos belong to the Berycidae family and are found in the Atlantic, Indian and west and central Pacific Oceans. | Низкотелый берикс принадлежит к семейству бериксовых и встречается в Атлантическом, Индийском океанах и западной и центральной частях Тихого. |
| Fishermen in the Pacific and Indian oceans set up floating FADs, assembled from all sorts of debris, around tropical islands, and then use purse seines to capture the fish attracted to them. | В Тихом и Индийском океанах рыбаки устанавливают плавучие манки из разного мусора вокруг тропических островов и кошельковыми неводами ловят привлечённую ими рыбу. |
| Thereafter, a two pronged strategy has been adopted for its implementation - one for the existing National Mineral Inventory Data base of the Indian Bureau of Mines (IBM) and the other for future exploration work. | В последующий период для их осуществления была разработана двухцелевая стратегия; одно направление касается существующей в Индийском управлении горнодобывающей деятельности (ИБМ) базы данных национального минерального кадастра, а другое - будущей работы по разведке. |
| The actual operation of the System was demonstrated for participants at the Indian Satellite Tracking Centre and an exhibition organized alongside the Workshop demonstrated various types of SAR-oriented equipment to participants and other visitors. | В Индийском центре спутникового слежения участникам была показана реальная работа Системы, а на выставке, проходившей в период работы практикума, участникам и другим посетителям были продемонстрированы различные виды оборудования, которое может использоваться для ПС. |
| It is owned by the Indian business conglomerate Wadia Group. | Принадлежит индийскому конгломерату корпораций Wadia Group. |
| In particular, it calls upon Pakistan to show restraint and not to follow the Indian example. | Оно, в частности, призывает Пакистан проявить сдержанность и не следовать индийскому примеру. |
| The Indian Punjab required a new capital city to replace Lahore, which became part of Pakistan during partition. | Новообразованному индийскому штату Пенджаб нужна была новая столица, вместо прежней, города Лахор, который отошел к Пакистану в результате разделения. |
| Heading down Indian Crescent. | Держим курс к Индийскому Полумесяцу. |
| Meanwhile, China's resurrection of its long-dormant claim to the northeastern Indian state of Arunachal Pradesh, and its needling of India over Kashmir (one-fifth of which is under Chinese control), is testing the new US-India global strategic partnership. | В тоже время, восстановление Китаем своей давней претензии к северо-восточному индийскому штату Аруначал-Прадеш и подстрекательство им Индии по поводу Кашмира (пятая часть которого контролируется Китаем) являются испытанием глобального стратегического партнерства между США и Индией. |
| Requests the Government of India to allow the OIC Fact-Finding Mission to visit the Indian held Jammu and Kashmir. | просит правительство Индии разрешить миссии ОИК по установлению фактов посетить Джамму и Кашмир, удерживаемые Индией; |
| Adoration of India and its spiritual culture was not unusual among some Russian intellectuals of the time, feeling that their moral searches coincided with Indian spiritual tradition. | Увлечение Индией и её духовной культурой не было чем-то необычным для российской интеллигенции того времени. |
| Participating African countries are exposed to the Indian technical expertise and entrepreneurs through expositions, following which the displayed technologies are transferred to local entrepreneurs who have been trained in their operation. | Участие в этих выставках позволяет африканским странам приобщиться к накопленному Индией опыту в технической области и познакомиться с индийскими предпринимателями; впоследствии выставочные экспонаты передаются местным предпринимателям, прошедшим подготовку по их эксплуатации. |
| a nuclear weapon this close to the Indian border... a highly-militarized border... while in the middle of sensitive peace talks. | ядерная бомба столько близко к границе с Индией... высоко-милитаризированной границе... как раз посреди столько хрупких мирных переговоров. |
| Additionally, it encouraged India to respond favourably to the renewed request made by the Special Rapporteur on the question of torture to be permitted to carry out a mission to the Indian territory as soon as possible. | Швейцария сослалась на сообщения о случаях применения пыток, которые были отмечены Комитетом по правам человека и Специальным докладчиком по вопросу о пытках, и приветствовала подписание Индией Конвенции против пыток и ее решимость ратифицировать ее. |
| India had cooperated closely with the Committee as Indian scientists had participated actively in the Committee's meetings and made positive contributions in the preparation of its annual reports. | Индия осуществляет тесное сотрудничество с Научным комитетом, индийские ученые принимали активное участие в его заседаниях и вносили конкретный вклад в составление его ежегодных отчетов. |
| Please elaborate on how India (proposes to) ensures this, in particular regarding contributions received by non-profit organizations in India, from domestic sources and in Indian currency. | Просьба сообщить о том, каким образом Индия предполагает обеспечивать или обеспечивает это, в частности в отношении пожертвований, получаемых некоммерческими организациями в Индии, из внутрен-них источников и в индийской валюте. |
| India had launched its own and other countries' satellites and data from Indian remote-sensing satellites were made available to the international community. | Индия осуществляет запуски собственных спутников и спутников других стран, при этом данные, получаемые с помощью индийских спутников дистанционного зондирования Земли, предоставляются международному сообществу. |
| India has been a member of Interpol since 1946 and there is an Indian member on secondment to the Interpol. | Индия является членом Интерпола с 1946 года; к этой организации прикомандирован ее представитель. |
| Regrettably, India had later reneged on its obligations under the Charter of the United Nations, and had proceeded illegally to annex occupied Jammu and Kashmir to the Indian Union. | К сожалению, затем Индия отказалась выполнить свои обязательства по Уставу Организации Объединенных Наций и незаконно аннексировала оккупированный Джамму-и-Кашмир. |