| The structure of the Government, including the afore-mentioned Ministries and State committees. is defined by the Prime Minister and is approved by the Supreme Council. | Структура Правительства определяется Премьер-министром и включает в себя министерства и государственные комитеты Кыргызской Республики. |
| As well as his knowledge of the captain's continued treachery up to and including his plan to steal a portion of the treasure fleet proceeds for himself. | И на сколько ему известно дальнейшее предательство капитана включает план похищения части добычи и присвоения ее себе. |
| Main crops are usually roots and tubers, food and fruit trees outside forests, including breadfruit and citrus. | Во многих случаях ведение натурального хозяйства включает также мелкое животноводство, свиноводство и птицеводство. |
| This large area, including the Texas barrier islands, stretches from the cities of Paris to San Antonio to Del Rio but shows a large variety in vegetation. | Большая территория включает в себя барьерные острова Техаса, пролегает от Париса до Сан-Антонио и Дель-Рио и богата разнообразной растительностью. |
| Cutover phase - resembles the final tasks in the SDLC implementation phase, including data conversion, testing, changeover to the new system, and user training. | Переключение - включает в себя операции по конверсии данных, тестирование, переход на новую систему и тренировку пользователей. |
| It is also found in the Atlantic Ocean, its range including the Canary Islands, Madeira, and the Atlantic coasts of Spain and Portugal. | В Атлантическом океане их ареал включает Канарские острова, Мадейру и атлантические побережья Испании и Португалии. |
| Using the recently developed HRMIS capacity, medium-term planning is being undertaken at the department/office level, including: | В последнее время благодаря внедрению СУИЛР среднесрочное планирование ведется на уровне департаментов/управлений и включает: |
| It has held a series of events dedicated to greater transparency and disclosure, including surveys and round tables. | Его программа профессиональной подготовки членов советов директоров включает специальный раздел, посвященный вопросам раскрытия информации. |
| Users of the service can easily navigate and access relevant forest and tree-related information, including news, events, publications and job vacancies. | Пользователи портала, который включает разделы новостей, мероприятий, публикаций и вакансий, могут легко найти нужные им сведения, касающиеся лесов и деревьев. |
| That's not including many abortion cases in the private health facilities which are very difficult to control and to collect statistic. | Эта статистика не включает данные о количестве абортов в частных медицинских клиниках, которые трудно контролировать и о которых не представляется статистическая информация. |
| CEATEC JAPAN 2004 will offer an endless array of fascinating and interesting exhibits for all visitors, as well as conference programs including keynote speeches. | СЕАТЕС JAPAN 2004 предложит большое количество потрясающе интересных экспонатов всем посетителям, а также программу конференций, которая включает серьезные доклады. |
| The agenda is virtually limitless, including trade and investment, energy and climate change, and confidence-building in the security sphere. | Список дел практически бесконечен и включает торговлю и инвестиции, энергетику и климатические изменения, а также установление взаимного доверия в сфере безопасности. |
| The right to the highest attainable standard of health, enshrined in national constitutions, has been interpreted as including the right to treatment for HIV. | Право на обеспечение максимально достижимых стандартов здравоохранения, закрепленное в национальных конституциях, в соответствии с новым толкованием включает и право на лечение при ВИЧ. |
| The town consists of a whole living complex of Duszniki Zdrój including industrial and service area gathered around antique down town quarter. | Город включает в себя жилой комплекс Душник с торгово-промышленной базой, сосредоточенной вокруг городского исторического центра. |
| The state has a considerable natural system of waterways, including parts of two of the country's largest rivers, the Lerma and the Balsas. | Территории штата включает обширную речную сеть, включая две крупнейшие реки страны: Лерма и Бальсас. |
| It also stores 142,000 points of interest including restaurants, hotels, and public places and 31,000 address data. | Диск включает данные о 142000 пунктах, включая рестораны, отели и публичные заведения, а также 31,000 адресов. |
| The System comprises remote sensing from satellites; coastal instruments including tide gauges; buoys, drifters and other platforms; ships of opportunity (including commercial ferries); and long time series records of variability. | Система включает дистанционное зондирование с помощью спутников; береговые приборы, включая мареографы; буи, дрифтеры и другие платформы; судна, попутно выполняющие наблюдения (включая коммерческие паромы); и записи показателей переменных величин за длительные периоды времени. |
| In addition, we will soon adopt guidelines for the marketing of grain products, including rice, and a mechanism for supplying agricultural inputs. | Наконец, он включает идею создания совета высокого уровня по сельскому хозяйству. |
| Sacred architecture spans a number of ancient architectural styles including Neolithic architecture, ancient Egyptian architecture and Sumerian architecture. | Древняя сакральная архитектура включает в себя неолитическую архитектуру, древнеегипетскую архитектуру и шумерскую архитектуру. |
| The technical colleges have at their disposal more than 30,000 separate pieces of equipment and machinery, including machine tools, tractors and other plant. | Станочный и машинно-тракторный парк училищ включает более 30000 единиц оборудования и техники. |
| A highly flexible crewing system including all functionality for modern and advanced office crew management. | Гибкая система формирования экипажа, включает все функциональные возможности для хорошо организованного управления персоналом. |
| The game deviates from the norm by including uncommon sports such as Disc Golf and Bocce. | Игра отличается от обычных тем, что включает в себя необычные виды спорта, такие как Диск-гольф и Бочче. |
| (b) Compensation for material damage caused, including luerum cessans and damnum emergens. | Ь) компенсация материального ущерба, который включает "упущенную прибыль" и "нанесенный ущерб". |
| Perhaps for the first time, a complete inventory of real estate assets is now available, including all owned, leased and donated right-to-use arrangements. | Пожалуй, впервые подготовлена полная инвентарная опись недвижимого имущества, которая включает все имущество, охваченное договорами владения, аренды и передачи в дар с правом пользования. |
| Starting in 1997, including wages in small companies with up | С 1997 года включает заработную плату на мелких предприятиях с числом работников до 20 человек. |