Английский - русский
Перевод слова Including
Вариант перевода Включает

Примеры в контексте "Including - Включает"

Примеры: Including - Включает
In contrast, the TMR has had a poor human rights record including a lack of due process, persecution of religious minorities, and retaliation against political dissenters. В отличие от этого послужной список ПМР в области прав человека является плохим и включает в себя отсутствие законности, преследование религиозных меньшинств и акты мести, направленные против политических диссидентов.
This will result in a wider information exchange on warships and submarines, now including all naval vessels under the threshold of 500 metric tons that are armed with missiles or torpedoes with a range of at least 25 kilometres. Это приведет к более широкому обмену информацией по военным кораблям и подводным лодкам, что теперь включает все военные суда применительно к пороговой отметке на уровне 500 метрических тонн, которые вооружены ракетами или торпедами с дальностью по крайней мере 25 километров.
In line with that goal, the plan focused on areas relating to development, protection and participation of children, including programmes for children with disabilities. С учетом этой цели план сфокусирован на областях, связанных с развитием, защитой и участием детей, и включает в себя программы для детей-инвалидов.
In addition, the general topic of human rights, including gender equality, would soon be incorporated into the curriculum at all levels of the education system. Помимо этого, общая тема прав человека, которая включает вопросы гендерного равенства, вскоре будет включена в программы обучения на всех ступенях системы образования.
Mozambique, which had recently emerged from the scourge of war, was engaged in the peace-building process, including activities relating to disarmament, demining, demobilization and the reintegration of former combatants. Мозамбик, недавно оправившийся от бедствий войны, приступил к процессу миростроительства, который включает в себя мероприятия, связанные с разоружением, разминированием, демобилизацией и реинтеграцией бывших комбатантов.
The technical cooperation and capacity-building activities carried out by UNCTAD for least developed countries addressed human resources development and institution-building, including building capacities relating to trade and development. Деятельность в области технического сотрудничества и наращивания потенциалов, осуществляемая ЮНКТАД в интересах наименее развитых стран, включает развитие людских ресурсов и институциональное строительство, в том числе наращивание потенциалов, связанных с торговлей и развитием.
At the national level, we have a strategic approach that embraces many of the principles advocated in the global report, including setting challenging and measurable targets, monitoring outcomes, developing action plans based on thorough research and analysis and encouraging cross-sectoral cooperation. На национальном уровне мы придерживаемся стратегического подхода, который включает в себя многие из упомянутых в докладе принципов, включая постановку смелых и поддающихся количественной оценке задач, контроль за достигнутыми результатами, разработку планов действий на основе тщательных исследований и анализа, а также поощрение межсекторального сотрудничества.
Humanitarian access in Somalia remains critical, in particular to the large vulnerable population in the southern and central region, including Mogadishu, Lower and Middle Shabelle and Hiran, which faces severe food shortages or are internally displaced. Положение с доступом к гуманитарной помощи в Сомали остается критическим, особенно для большой доли уязвимого населения в южном и центральном районах, включая Могадишо, Нижнюю и Среднюю Шабель и Хиран, которое сталкивается с проблемой острого дефицита продовольствия или же включает лиц, перемещенных внутри страны.
The culture of peace is part of a profound vision of humanity that includes many elements at all levels, including the individual, society, the State and international relations. Культура мира является частью общей концепции о человеке, которая включает в себя различные элементы на всех уровнях - на уровне личности, общества, государства и международных отношений.
The recent General Assembly special session on HIV/AIDS underlined for all of us the changing concept of international security to encompass a wide range of threats to humanity, including environmental and health problems and poverty. Участники последней специальной сессии Генеральной Ассамблеи по проблеме ВИЧ/СПИДа обратили особое внимание всех нас на изменившуюся концепцию международной безопасности, которая включает в настоящее время целый диапазон угроз человечеству, в том числе экологические проблемы и проблемы в области здравоохранения и нищету.
The report included statistics and information from numerous sources, including State and local authorities, administrative bodies, public institutions, the press and NGOs. Доклад включает статистические данные и информацию из различных источников, включая государственные и местные органы власти, административные органы, государственные учреждения, прессу и НПО.
The project includes a number of activities designed to enhance the awareness of members of Jordanian society, including young people and decision-makers in the field of the media and the legislative branch of Government. Проект включает ряд мероприятий, призванных повысить информированность членов иорданского общества, включая молодых людей и лиц, принимающих решения и работающих в средствах массовой информации и органах законодательной власти.
Territory also contains other maritime spaces under a State's sovereignty, such as its internal waters (including estuaries and small bays) and territorial sea, in addition to its superjacent airspace. Последнее также включает некоторые морские пространства, относящиеся к суверенитету государства, такие как внутренние воды (в том числе эстуарии и маленькие бухты) и территориальное море, а также воздушное пространство над ними.
It comprises several stages, including a preparatory period that should lead to the holding of the first summit of heads of State and Government in June 2004. Она включает в себя несколько этапов, в частности период подготовки, который должен завершиться проведением в июне 2004 года первой встречи на уровне глав государств и правительств.
As previous speakers have also pointed out, the problem of illicit small arms is multifaceted and overlays many other issues, including conflict prevention, peace-building, disarmament, demobilization and reintegration, sanctions enforcement and sustainable development, just to name a few. Как указывали предыдущие ораторы, проблема незаконной торговли стрелковым оружием носит многогранный характер и охватывает многие другие проблемы, и включает в себя, в частности, аспекты предотвращения конфликтов, миростроительства, разоружения, демобилизации и реинтеграции, введения санкций и устойчивого развития.
Components of the index include: Income/wealth, consumption, savings, and investment - levels and changes including poverty and inequality; Human capital - education and health; Factor productivity; Infrastructure. Индекс включает следующие компоненты: доходы/благосостояние, потребление, сбережения и инвестиции - уровень и изменения, включая нищету и неравенство; человеческий капитал - образование и здравоохранение; факторная производительность; инфраструктура.
In the canton of Thurgau, a revised law on criminal procedure came into force on 1 January 2000. It includes new features as regards evidence, in particular, including more specific rules on procedure and rights during the hearing of defendants. В кантоне Тургау 1 января 2000 года вступил в силу пересмотренный закон о уголовном судопроизводстве; он включает, в частности, некоторые новые положения о доказательствах, в том числе более точные правила, касающиеся процедуры и прав во время допроса обвиняемых.
In order to meet the challenges of ageing populations, including older persons with disabilities, it is crucial that social and health services place increased emphasis on health promotion, disease prevention and physical and mental rehabilitation, which incorporates a life-long approach to positive health. Для решения проблемы старения населения, включая пожилых лиц, имеющих инвалидность, крайне важно, чтобы в сфере социальных и медицинских услуг больше внимания уделялось укреплению здоровья, профилактике заболеваний и физической и психической реабилитации, что включает охватывающий всю продолжительность жизни подход к позитивному здоровью.
PricewaterhouseCoopers' global forest and paper practice is comprised of a network of 1,400 industry professionals located in some 30 countries around the world, including Russia. Международная практика PricewaterhouseCoopers по предоставлению услуг компаниям лесной и бумажной промышленности включает в себя сеть из 1400 отраслевых специалистов, работающих почти в 30 странах мира, включая Россию.
Zone 1 covers the inner suburbs (including Subiaco and Claremont) and Zone 2 extends all the way west to Fremantle. 1 зона включает в себя центральные районы (в том числе Subiaco и Claremont), а 2 зона простирается на запад до Fremantle.
Standard: rooms have all the conditions for comfortable rest, also including the telephone, TV, fridge, balcony, WC, shower, hygienic and cosmetic accessories. Стандартный: Однокомнатный гостиничный номер располагает всеми условиями для комфортного отдыха, а также включает в себя телефон, телевизор, холодильник, балкон, ШС, душ. гигиенические и косметические средства.
Exclusive offer for Visa Platinum cardholders - to get personal discount "Trump card" that offers to use 15% discount in all restaurants of the network including discounts in exclusive stores, tourist agencies, hospitals. Эксклюзивное предложение для держателей карты Visa Platinum - получить персональную дисконтную «Козырную карту», которая предлагает воспользоваться скидкой 15% во всех ресторанах сети, а также включает скидки в эксклюзивных магазинах, тур- агентствах, клиниках.
The following list of Audi vehicles, including past and present production models, as well as concept vehicles and limited editions. Следующий список «автомобилей Audi», включает ранее производимые модели и и те которые производятся в настоящее время, а также концептуальные и модели ограниченной серии.
The Gonâve Microplate is an approximately 1,100 km long strip, consisting mainly of oceanic crust of the Cayman Trough but including island arc material at its eastern end on the western part of Hispaniola. Микроплита Гонав - это полоса длиной примерно 1100 км, состоящая в основном из океанической коры жёлоба Кайман, но на востоке включает также материал островной дуги у западной части Гаити.
Red Hat Enterprise Linux 4 Update 4 adds Wi-Fi Protected Access (WPA) capability to the base system components, including the kernel and wireless utilities such as iwconfig and iwlist. Red Hat Enterprise Linux 4 Update 4 включает возможность защищённого доступа Wi-Fi (WPA) к базовым системным компонентам, включая ядро и беспроводные утилиты (iwconfig и iwlist).