Including in that amount is $22 million through United Nations agencies and $1 million in relief supplies airlifted by the Australian Defence Forces. |
Эта сумма включает 22 млн. долл. США, направленные учреждениям Организации Объединенных Наций, и поставки гуманитарной помощи на сумму 1 млн. долл. США, доставленные по воздуху силами обороны Австралии. |
a Including 21 Professional and 98 General Service staff against revenue producing accounts. b Including staff charged to UNDP core budget, funds managed by UNDP and UNDP supplementary funds. c Including Junior Professional Officers. |
Ь Включает должности, финансируемые за счет средств основного бюджета ПРООН, фонды, находящиеся в ведении ПРООН, и дополнительные фонды ПРООН. с Включает должности младших сотрудников категории специалистов. |
Last year not including staff in WO. Expenditure according to OCW annual reports; Educational expenditure including university research and university medicine. |
Цифра за последний год не включает преподавательский состав в системе УО. Расходы согласно ежегодным докладам Министерства образования, науки и культуры. |
The contract is worth €285M, including seven years of maintenance. |
Контракт на сумму 285 млн. евро включает в себя семь лет обслуживания. |
Radical constructivism would cautiously describe social reality as the product of uniformities among observers (whether or not including the current observer themselves). |
Радикальный конструктивизм осторожно определяет социальную реальность как неоднородность среди наблюдателей (включает или нет самого себя текущий наблюдателя). |
Open Hearts International College offers Homestay with local families including daily breakfast and dinner. |
Международный Колледж Open Hearts предлагают Проживание в Семье (Homesday), которое включает питание - ежедневный завтрак и ужин. |
Here is our discography including 3 studio albums and a maxi-single recorded since 2004. |
Мы представляем Вам нашу дискографию, которая включает в себя З студийных альбома и один макси-сингл, выпущенные за более чем 5 лет существования ATLANTICA. |
System will show your selected flights and fares including taxes in currency of country of your departure. |
На данном этапе система покажет выбранные Вами рейсы и стоимость перевозки в валюте страны вылета, которая включает тариф и сборы. |
These claims are currently estimated at $16 million, including prior periods. |
Общая сумма этих требований в настоящее время составляет, по оценке, 16 млн. долл. США, что включает суммы за предыдущие периоды. |
Presentations (including all Department of Peacekeeping Operations representational activity) |
Количество проведенных выступлений (включает все выступления представителей Департамента операций по поддержанию мира) |
Outdoor activities are abundant, including trekking, skiing, golfing, sailing and diving, ideal for nature lovers and water sports enthusiasts. |
Выбор занятий для активного отдыха чрезвычайно велик и включает горные восхождения, катание на лыжах, гольф, плавание под парусами или дайвинг - это место кажется идеальным для людей, любящих природу или поклонников водного спорта. |
The section is provided with the equipment including the unique mechanisms and special-purpose machining attachments designed and manufactured by the specialists of the Company. |
Оборудование участка включает в себя оригинальные механизмы и специальную технологическую оснастку, спроектированные и изготовленные специалистами завода. |
Today, ISAF consists of approximately 65,000 troops from 42 countries, including non-NATO members. |
На сегодняшний день, ISAF включает приблизительно 65000 военных из 42 стран, включая те страны, которые не входят в НАТО. |
It does not encompass displacement related to habitat loss or food and livelihood insecurity caused by slow-onset disasters or gradual environmental degradation, including drought and desertification. |
Оно не включает перемещения, связанные с утратой среды обитания или отсутствием продовольственной безопасности или возможности получения средств к существованию, обусловленными медленно прогрессирующими бедствиями или постепенной деградацией окружающей среды, включая засуху и опустынивание. |
The Lithuanian part encompasses 30,251 place names, including settlements, hydrography and forests. |
Часть этого проекта, подготовленная Литвой, включает 30251 географическое название, в том числе названия населенных пунктов, водоемов и лесов. |
The country's e-government programme has several dimensions, including government-to-citizen, government-to-business and government-to-government. |
Национальная программа в области электронного правительства включает в себя несколько направлений: правительство - граждане, правительство - бизнес и правительство-правительство. |
This 16-day period also highlights other significant dates including December 1- World AIDS Day. |
Этот 16-дневный период включает в себя и другие важные даты, такие, например, как 1 декабря - Всемирный день борьбы со СПИДом. |
The handbook includes research papers and practical material, including on international cooperation to combat identity-related crime. |
Это руководство включает исследования и практические материалы, в том числе по международному сотрудничеству в деле борьбы с преступлениями, связанными с использованием личных данных. |
Medicare now covered preventive medicine, including conditions that disproportionately affected members of racial and ethnic minorities. |
Отныне программа «Медикэр» включает также профилактику заболеваний, включая те, которые в непропорционально широких масштабах распространены среди расовых и этнических меньшинств. |
Central Support includes all centrally controlled spending in support of the Canadian Forces including pay and allowances for Regular Force personnel. |
1 Рубрика «Центральные структуры тылового обеспечения» включает все контролируемые из центра расходы на канадские вооруженные силы, в том числе на выплату денежного содержания личному составу регулярных вооруженных сил. |
Now Visit Barcelona has grown to include apartments to rent in other European cities, including Amsterdam, Berlin, Rome, and Paris. |
Мы стремимся обеспечить лучшим по качеству и по цене, тщательно выбирая отборное число квартир, чтобы гарантировать, что каждое желание может быть выполнено.Сейчас Visit Barcelona расширилась и включает в себя аренду в других городах Европы, как например Амстердам, Берлин, Рим, и Париж. |
The album includes three songs composed by Dave Davies, including the hit single "Death of a Clown". |
Альбом включает в себя три песни, которые сочинил брат Рея - Дейв Дэвис (а также хит альбома «Death of a Clown», которую сочинили оба брата). |
The cabin includes several storage areas including a lockable center console that can hold a standard size laptop computer. |
Салон включает в себя несколько мест для ёмкостей, например на центральной консоли, ёмкость которой может вмещать стандартный ноутбук. |
Students study core international human rights instruments, including the conventions against discrimination. |
Обучение в средних общеобразовательных и средних профессиональных школах включает изучение национальных и международных актов о правах человека. |
There are many grading systems used specifically for bouldering problems, including: The "B" system, used mainly in North America and including only three grades: B1, B2, and B3. |
Есть несколько системы оценки сложности боулдеринговых проблем: Система "В", которая используется в Северной Америке и включает три категории: B1, B2 и B3. |