Английский - русский
Перевод слова Including
Вариант перевода Включает

Примеры в контексте "Including - Включает"

Примеры: Including - Включает
The equipment includes two firewalls, memory upgrades and specialized equipment, including special monitors and computers with greater processing speeds. Это оборудование включает две системы экранной защиты, дополнительную память, а также специальное оборудование, включающее специальные мониторы и высокоскоростные компьютеры.
Security embraces all aspects of the society including economic, political and social dimensions of individual, family, community, local and national life. Безопасность включает все аспекты жизни общества, в том числе экономическое, политическое и социальное измерения жизни каждого человека, семьи, общины, регионов и государства.
The National Policy has a number of provisions, which if strictly implemented could have led to improved access to basic health services including reproductive services for all population groups. Национальная политика включает ряд положений, которые - в случае их строгого соблюдения - могли бы привести к улучшению доступа к основным медико-санитарным услугам, в том числе в сфере охраны репродуктивного здоровья, для всех групп населения.
2.3.2. The minimum length of a bay shall include the whole window pillar (including its inclination, corner radii, etc.). 2.3.2 Минимальная длина секции включает всю оконную стойку (с учетом ее наклона, радиусов закругления углов и т.д.).
As a result of these additions, deferrals and transfers, part two of the eighteenth instalment comprises 383 claims, including 6 withdrawn claims. С учетом этих добавлений, исключений и переносов вторая часть восемнадцатой партии включает 383 претензии, в том числе 6 отозванных претензий.
This included the World Bank Atlas method, a three-year moving average including relative price adjustment for the previous two years, which smoothes fluctuations in the short term but does not address longer-term problems. Это включает и метод, используемый при составлении Атласа Всемирного банка, когда используется скользящее среднее значение за три года, в том числе корректировка относительных цен за предыдущие два года, что сглаживает краткосрочные колебания, но не решает проблемы на более длительную перспективу.
The mechanism includes, at the strategic level, a joint implementation and monitoring committee chaired by the Prime Minister and including representatives of civil society and donors. Механизм на стратегическом уровне включает совместный имплементационный и контрольный комитет под председательством премьер-министра в составе представителей гражданского общества и доноров.
The 2003 Information Act includes the concept of "State information resources", including both paper and electronic documents. Закон РК 2003 года "Об информатизации" включает в понятие "государственные информационные ресурсы", в том числе документированную информацию и электронные документы.
The convention incorporated many of the essential principles of the Model Law on Electronic Commerce, including party autonomy and legal recognition of electronic communications. Эта конвенция включает в себя многие важные принципы Типового закона об электронной торговле, в том числе автономию сторон и признание юридической силы электронных сообщений.
The peacekeeping mission planning template includes police, judicial and prison reform elements that are closely associated with other key components, including human rights. План матрицы миротворческой миссии включает элементы полиции, судебной и пенитенциарной реформы, которые тесно взаимодействуют с другими ключевыми компонентами, включая права человека.
KOI8-RU, MicroSoft's variation of the KOI family, including Byelorussian 'short U'. KOI8-RU, вариация от MicroSoft на тему KOI8-U, включает белорусскую 'краткое У'.
The kitchen is fully equipped including a coffee machine and the living room has a cable TV with two chairs and a large sofa. Кухня полностью оборудована и включает оборудование для приготовления кофе, а в гостиной имеется кабельное телевидение, два стула и большой диван.
This plan will include all organisational and financial questions, including, for example, those related to interpretation and internal transportation. Этот план включает все организационные и финансовые вопросы, в том числе, например, те, которые, связаны с устным переводом и транспортным обеспечением в стране обзора.
The verification equipment used at reprocessing plants includes standard seals and surveillance equipment, plus specialized systems, including: Проверочное оборудование, используемое на перерабатывающих предприятиях, включает стандартные пломбы и средства наблюдения, а также специализированные системы, в том числе:
The European Union therefore noted with satisfaction that the Global Counter-Terrorism Strategy included a clear legal framework for anti-terrorist activities, including human-rights, refugee and international humanitarian law. В связи с этим Европейский союз с удовлетворением отмечает, что Глобальная стратегия борьбы с терроризмом включает четкие правовые основы для антитеррористической деятельности, в том числе в области прав человека, проблем беженцев и международного гуманитарного права.
However, careful deliberation would be required on the existing draft instrument, which comprised numerous articles and presented some difficult issues, including that of scope of application. Тем не менее будет необходимо с осторожностью подойти к обсуждению существующего проекта документа, который включает в себя большое количество статей и ставит на повестку дня некоторые непростые вопросы, в том числе вопрос о сфере применения.
The revised staffing table included a total of 338 posts, 38 of which would be at Headquarters, including those funded from extrabudgetary resources. Пересмотренное штатное расписание включает в общей сложности 338 должностей, из которых 38 предусмотрены для Центральных учреждений, включая должности, финансируемые за счет внебюджетных ресурсов.
The Australian-led operation includes the deployment of both civilian police and armed peacekeepers from many of the Pacific island member States, including my own. Операция, которую возглавляет Австралия, включает размещение и гражданской полиции, и вооруженных миротворцев из многих тихоокеанских островных государств, включая мое государство.
That includes providing technical assistance to strengthen legal institutions, including legal training and education for civil servants and establishing national institutions for the promotion of human rights. Эта деятельность включает оказание технической помощи в целях укрепления правовых институтов, включая профессиональную подготовку и обучение по правовым вопросам государственных служащих и создание национальных учреждений, занимающихся поощрением прав человека.
This involves not just providing education, but addressing the root causes of child labour, including poverty of their families and food shortages. Это включает не просто обучение, но также устранение основных причин использования детского труда, в том числе бедственного положения их семей и нехватки продовольствия.
But it is generally agreed that the Eburone territory also included land between the Scheldt and the Maas, including all or most of the low-lying "Campine". Но, как правило, принято считать, что территория эбуронов также включает землю между Шельдом и Маасом, включая всю или большую часть Кампин.
The album features 11 brand new recordings, including guest vocal contributions by Ben Gibbard, Will Oldham and Eric Pollard. Альбом включает 11 новых записей, в том числе гостевые вокальные записи Бен Гиббард, Уилл Олдхэм и Эрик Поллард.
The Dance/Electronic Digital Songs chart tracks the 50 most popular downloaded dance music singles, including tracks that are exclusively available online only. Dance/Electronic Songs включает 50 самых популярных скачиваемых в Интернете музыкальных синглов в стиле танцевальной музыки, в том числе и треки, которые можно приобрести только в интернет-магазинах.
This portfolio includes investments in private equity funds and mezzanine financing, including investments in listed and unlisted companies. Этот портфель включает инвестиции в фонды прямых инвестиций и мезонинного финансирования, включая инвестиции котируемые и не котируемые компанией.
There are 120 glacial lakes, including the prominent Seven Rila Lakes. Включает в себя 120 ледниковых озёр, в том числе семь Рильских озёр.