Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Повышения

Примеры в контексте "Improve - Повышения"

Примеры: Improve - Повышения
The envisaged further improvement of wastewater treatment, the implementation of the planned non-structural measures in agriculture and water management as well as better policy integration among various economic sectors will significantly reduce transboundary impact and improve water quality. В дальнейшем трансграничное воздействие будет снижаться, а качество воды повышаться за счет повышения эффективности очистки стоков, планомерных действий неструктурного характера в сельскохозяйственной и водохозяйственной сфере, а также за счет более интегрированной межсекторальной экономической политики.
In order to further increase road capacity and boost its efficiency, the Netherlands, for example, will construct additional rush-hour lanes and improve traffic management and information as well as safety in public transport. Например, в Нидерландах в целях дальнейшего повышения пропускной способности автомобильных дорог и резкого увеличения их эффективности будут строиться дополнительные полосы для движения в часы пик, разрабатываться более современные управленческие и информационные системы дорожного движения и приниматься меры по повышению безопасности общественного транспорта.
Therefore, it is important to determine - on an urgent basis - concrete ways to substantially improve the current standard-setting process and the procedures and functioning of the UNCHR inter-sessional Working Group. Поэтому важно в срочном порядке определить конкретные пути значительного повышения эффективности нынешнего процесса установления стандартов, равно как и процедур и функционирования межсессионной Рабочей группы Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций.
The Medical Services Division will continue to enhance its electronic occupational health management system to further improve the delivery of high-level health care to United Nations field staff and increase its efficiency in the performance of medico-administrative functions. Отдел медицинского обслуживания будет продолжать совершенствовать свою автоматизированную систему управления информацией о связанном с профессиональной деятельностью медико-санитарном обслуживании в целях дальнейшего улучшения высококачественного медико-санитарного обслуживания персонала Организации Объединенных Наций на местах и повышения эффективности выполнения им медико-административных функций.
Insufficient progress has been made on commitments to untie aid, improve mutual accountability and transparency, and deliver unconditional and predictable finance that is aligned with countries' national priorities and systems. Недостаточный прогресс достигнут в выполнении обязательств относительно отказа от увязки помощи с какими-либо условиями, улучшения взаимной подотчетности и повышения прозрачности, а также предоставления безоговорочного и предсказуемого финансирования, согласованного с национальными приоритетами и системами страны.
Meanwhile, other funds from diasporas can be utilized to finance infrastructure building and public services provision, stabilize balance of payments and improve external borrowing credibility, and promote business and knowledge/skills transfer. При этом другие средства диаспоры могут использоваться для финансирования инфраструктуры и государственных услуг, стабилизации платежного баланса и повышения репутации при осуществлении внешних заимствований, а также содействовать передаче деловых навыков и знаний.
The Nanosatellite Environment Test Standardization (NETS) project has been launched to help improve the reliability of nanosatellites while keeping their advantages, low cost and fast delivery. В целях повышения надежности наноспутников при сохранении их преимуществ: дешевизны и быстроты создания - было начато осуществление проекта по стандартизации испытаний на стойкость к внешним воздействиям (НЕТС).
Dissemination of NERICA & improved rice production systems to reduce food deficit & improve farmers' income in Sierra Leone Распространение новых сортов риса для Африки (НЕРИКА) и улучшенных систем производства риса в целях сокращения нехватки продовольствия и повышения фермерских доходов в Сьерра-Леоне
Training on skills and entrepreneurship development is imparted to rural women alongside community services to reduce poverty, improve food security and help them negotiate with gender discrimination in the family and local community. Для сельских женщин организуется профессиональная подготовка и обучение, создаются общинные службы в целях сокращения масштабов нищеты, повышения продовольственной безопасности и оказания женщинам помощи в случае дискриминации по признаку пола в рамках семьи и местной общины.
Stakeholders universally agreed that monitoring mechanisms for disaster risk reduction should be enhanced in the post-2015 framework to enable comprehensive reporting on implementation of disaster risk reduction efforts and thus improve accountability. Все заинтересованные стороны согласились с тем, что в рамочной программе на период после 2015 года следует предусмотреть усовершенствованные механизмы наблюдения за ходом работы по уменьшению опасности бедствий для обеспечения возможности представления всеобъемлющих отчетов об осуществлении усилий по уменьшению опасности бедствий и повышения таким образом подотчетности.
Innovation performance reviews are peer-reviewed policy-oriented documents offering advice to policymakers and other stakeholders in requesting countries on policy options to stimulate innovation and improve the overall efficiency of the national innovation system. Обзоры результативности инновационной деятельности являются ориентированными на политику документами, которые готовятся экспертами на коллегиальной основе и которые ставят целью сформулировать для директивных органов и иных заинтересованных сторон в запрашивающих проведение такого обзора странах рекомендации о возможных мерах политики для стимулирования инноваций и повышения общей эффективности национальной инновационной системы.
Pharma 2020: Virtual R&D - Which path will you take?, the second paper in the PwC Pharma 2020 series, explores how pharma companies could dramatically improve the R&D productivity. «Фарма 2020: Виртуальные разработки - выбор будущего?» (Pharma 2020: Virtual R&D, which path will you take?) - второй отчет PricewaterhouseCoopers из серии «Фарма 2020», освещающий вопросы повышения продуктивности научно-исследовательской деятельности фармацевтических компаний.
Krones uses this information and shares it with the worldwide subsidiaries to measure the use of the Krones websites and improve their performance and content. Фирма Кронес и ее дочерние общества, расположенные по всему миру, используют эту информацию с целью определения степени привлекательности веб-сайта Кронес и повышения его эффективности и содержания.
The meeting sought to define strategic actions to be taken in order to increase and improve the participation of women in economic decision-making bodies and processes. Цель совещания заключалась в разработке стратегических мер, которые следует принять в целях активизации и повышения эффективности участия женщин в деятельности экономических директивных органов и в процессе принятия экономических решений.
The Verbatim Reporting Service will develop new computer applications to further improve the efficiency of its operation, including arrangements for off-site verbatim reporting. В Службе стенографических отчетов будут разработаны новые компьютерные прикладные программы в целях дальнейшего повышения эффективности ее деятельности, включая систему составления стенографических отчетов дистанционно работающими составителями.
The basic objective is to make this system as homogeneous as possible so as to facilitate user comprehension in international traffic and thus improve road traffic safety. Их цель состояла главным образом в том, чтобы, по возможности, обеспечить максимальное единообразие знаков и сигналов для облегчения их понимания участниками международного дорожного движения и, следовательно, для повышения безопасности дорожного движения.
Similarly, if Governments focus too much on the sale price of a State-owned company to maximize revenues, neglecting the regulatory framework and institutions needed to maintain or improve the efficiency of natural-monopoly-type industries, the benefits to society may not be maximized. Кроме того, общество может не получить максимальной отдачи в том случае, если правительство заботиться лишь о продажной цене государственной компании с целью получения максимальных поступлений, не уделяя при этом должного внимания нормативно-правовой и институциональной основе, которая требуется для поддержания или повышения эффективности работы естественных монополий.
The most important task of housing refurbishment is to guarantee a regular cycle of maintenance, repair and modernization in order to prevent housing deterioration, improve housing safety and energy efficiency and strengthen social cohesion. Главной задачей реконструкции является создание гарантированных условий для регулярного ремонтно-профилактического обслуживания и модернизации зданий во избежание ухудшения их технического состояния, а также в целях повышения безопасности жильцов, улучшения показателей энергоэффективности и укрепления социальной сплоченности.
A review of the Division of Human Resources Management during 2012 resulted in a decision to implement a restructuring in order to (1) become more staff/client and service-oriented, and (2) improve the assignments process. По результатам обзора деятельности Отдела управления людскими ресурсами в 2012 году было принято решение о реструктуризации в интересах 1) повышения ориентированности на персонал/клиентов и предоставление надлежащих услуг и 2) улучшения распределения работы.
The Commission partnerships website and database have been redesigned to be more user-friendly, improve navigation and enable easier access to the new partnerships-relation information resources being made available. В настоящее время предпринимаются усилия по совершенствованию этого веб-сайта в целях повышения удобства пользования им, упрощения навигации и облегчения доступа к новым информационным ресурсам в области партнерских отношений.
He reiterated his Government's proposal to establish, in Mongolia, an international think tank to enhance the analytical capability of landlocked developing countries and thereby improve the coordination of efforts to implement the Almaty Programme of Action. Он подтверждает предложение своего правительства создать в Монголии международный аналитический центр для повышения аналитического потенциала развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и, тем самым, улучшить координацию усилий, направленных на осуществление Алматинской программы действий.
While this anomaly did not point to a significant number of audit certificates whose production was not monitored, it demonstrates that UNHCR could further improve the system for monitoring certificates. Хотя, как это ни парадоксально, этот факт не свидетельствует о существовании значительного числа актов ревизии, за подготовкой которых не обеспечивался соответствующий контроль, а указывает на то, что УВКБ может предпринять дополнительные шаги в целях повышения эффективности системы отслеживания актов ревизии.
(c) Governments are able to develop management action plans and strategies to increase their preparedness and improve governance and strategic management of public-private partnership programmes с) Способность правительств разрабатывать управленческие планы действий и стратегии в целях повышения своей готовности и совершенствования руководства и стратегического управления программами партнерства между государственным и частным секторами
Crown Agents is an international development company that helps countries to grow their economies, strengthen health systems and improve financial management, through consultancy, supply chain management and financial services. Crown Agents - международная компания, основным направлением деятельности которой является оказание помощи правительствам во всем мире с целью повышения благосостояния, сокращение бедности и улучшение здравоохранения, посредством консалтинга, услуг по управлению цепочками поставок, финансовых услуг и обучения.
There is, however, a need to increase the efficiency of fossil energy use, improve environment and shift to fuels with lower environmental impact. Вместе с тем существует необходимость повышения эффективности использования энергии, полученной из ископаемых видов топлива, улучшения качества окружающей среды и перехода к использованию видов топлива, оказывающих менее негативное воздействие на экологию.