Or even an image of herself... this too is difficult... even though she's fighting for women's tying her struggle in with the NLF's and the workers'. |
Или даже ее изображение - даже это представляет трудность, потому что она борется за освобождение женщин и включается в борьбу Лиги освобождения Вьетнама и рабочее движение. |
Attempting to view work as a peripheral image so as to engage the superior colliculus of my brain. |
Я пытаюсь посмотреть на мою работу как на мимолетное периферийное изображение и таким образом задействовать верхние холмы четверохолмия моего мозга |
During the import process, the requested files are associated with a content type (image, video, audio, etc.) based on the requested target files' extension. |
В процессе импорта лог файлов, на основе расширения запрашиваемого пользователем файла происходит отнесенение данного запроса к тому или иному типу данных (изображение, видео, аудио и т.д. |
showing how an illustrator can transform an ordinary photograph into an image which could be used for a book cover, a DVD jacket, etc. |
показать, как иллюстратор может переделать обычную фотографию в изображение, которое затем можно использовать как обложку для книги или DVD. |
Inactive Padding Area: This padding area separates the active image display and the inactive padding area, so you're able to distinguish between them. |
Неактивная область заполнения: Эта область заполнения отделяет активное отображаемое изображение и неактивную область, поэтому вы видите различие между ними. |
The image is scaled in such a way that the summarized width of the horizontal sides is equal to the summarized width of the vertical sides. |
При выборе данного способа изображение масштабируется таким образом, чтобы общая толщина вертикальных сторон рамки в сумме была равна толщине горизонтальных сторон рамки. |
But really there may be a lot more to a selection than the marching ants show you: in GIMP a selection is actually a full-fledged grayscale channel, covering the image, with pixel values ranging from 0 (unselected) to 255 (fully selected). |
Но в действительности это нечто болшее, чем муравьиная дорожка, которую вы видите: в GIMP выделение является полноценным каналом в градациях серого, покрывающим изображение. Значение пиксела находится в диапазоне от 0 (не выделен) до 255 (полностью выделен). |
The instruction below will show you how to turn an abstract image into a colorful background. You can use this technique to create a background for a greeting card or a home-made CD cover. |
При помощи Coloriage любое изображение за какие-то пару минут легко превращается в буйное многоцветие, которое можно использовать в качестве фона к поздравительной открытке или для обложки пластинки/диска, или для Вашего рабочего стола, или же при оформлении сайта. |
With the advent of HDRI technology the process has been simplified. Now it is sufficient to take a series of shots of one and the same object using different exposure settings, then load the images into AKVIS Enhancer and combine them into one image. |
С появлением технологии HDRI этот процесс упростился, и все, что теперь требуется, - сделать серию снимков одного и того же объекта с разной экспозицией, а затем с помощью программы AKVIS Enhancer объединить их в одно результирующее изображение. |
And the theory was that if you abstract an image, you really, you know open as much room for the un-representable - and, therefore, you know, are able to involve the viewer more. |
А в теории, если вы представляете абстрактное изображение, то открываете большое пространстно для неочевидного - и, таким образом, еще сильнее вовлекаете зрителя. |
The higher the value of the parameter, the wider is the influence area of every point. The image will get more blurred till it becomes completely indiscernible and looks like one stain (at high values of the parameter). |
При увеличении параметра на каждую точку будут влиять точки, находящиеся все дальше от пересчитываемой, а изображение будет размываться все сильнее и становиться все менее разборчивым, постепенно превращаясь в одно пятно (большие значения параметров). |
Multimedia means that computer info can be represented through audio, graphics, image, video and animation in addition to traditional media(text and graphics). Hypermedia can be considered one particular multimedia application. |
В таком случае термин мультимедиа означает, что компьютер может использовать такие носители и предоставлять информацию пользователю через все возможные виды данных, такие как аудио, видео, анимация, изображение и другие в дополнение к традиционным способам предоставления информации, таким как текст. |
If you increase the value of the minimum length, the number of strokes is reduced (strokes shorter than the set minimum do not get drawn). Visually the image becomes lighter and neater. |
При увеличении значения Минимальной длины число штрихов на изображении уменьшается (из-за того, что короткие штрихи, длина которых меньше заданной минимальной длины, просто не рисуются), при этом визуально изображение становится светлее и «легче». |
picture inserts a vector or bitmap image: and Ted accepts 13 different types.ico, .bmp, .wmf are the formats that Windows uses and it facilitates of course the document transfer. |
picture - вставить графическое изображение (Ted поддерживает 13 форматов), среди которых присутствуют используемые в Windows - ico, .bmp, .wmf. |
The background image and the inserted fragment is in the Before tab, while in the After tab you can see the collage. |
В закладке До выводится фоновое изображение, а поверх него - выделенный ранее и сохраненный в буфер фрагмент другого изображения. В закладке После выводится получившийся коллаж. |
Respectively, other, in comparison with other animated screen versions, appeared also a graphic manner in which the tape is created: "The extended,"Gothic" people and rocks - and at the same time the plane, medieval and primitive image". |
Соответственно, иной, по сравнению с другими мультипликационными экранизациями, оказалась и изобразительная манера, в которой создана лента: «Вытянутые, "готические" люди и скалы - и в то же время плоскостное, средневеково-примитивистское изображение». |
Setup can be accomplished in minutes with only four steps: install and connect the sensor, select inspection type, acquire a good image and set the inspection parameters. |
Подготовка датчика к эксплуатации занимает несколько минут и требует выполнения лишь четырех основных операций: датчик устанавливается и подсоединяется, выбирается режим инспекции, сохраняется эталонное изображение, после чего задаются параметры инспекции. |
Since it was uniquely part-referenced, the ZScanner 700 allowed the user to move the target object during scanning, and it was the first 3D scanner to display a real-time on-screen image of the surface being scanned. |
Благодаря уникальной особенности ZScanner 700 определять сканируемую деталь, сканер позволяет пользователю перемещать целевой объект во время сканирования. Кроме того, это был первый трёхмерный сканер, отображающий на экране изображение сканируемой поверхности в реальном времени. |
The idea of Māris Jansons won the competition. The central element of the logotype of the author was an image of the sun that seems like drawn by the child, with a euro symbol in the middle, and a slogan - eiro.lv. |
В апреле 2007 года был объявлен победивший на конкурсе логотип - изображение солнца, будто нарисованное детской рукой, посередине которого находится символ евро, а лозунг - eiro.lv, перекликающийся с адресом интернет-страницы, посвященной введению евро - . |
These number forms can be distinguished from the non-conscious mental number line that we all have by the fact that they are 1) conscious, 2) idiosyncratic (see image) and 3) stable across the lifespan. |
Такая числовая линия отличается от бессознательной числовой оси, которая есть у всех нас, тем, что она: 1) сознательна; 2) идиосинкразийна (см. изображение); 3) стабильна в течение всей жизни. |
The 2009 tour of Jeff Wayne's Musical Version of The War of the Worlds used a Musion Eyeliner system which projected an image of Richard Burton's face in the role of the Journalist. |
Во время тура Jeff Wayne's Musical Version of The War of the Worlds («Музыкальная версия "Войны миров" Джеффа Уэйна») в 2009 году была использована описанная система, с помощью которой проектировалось изображение Ричарда Бёртона в роли Журналиста-рассказчика. |
Many of them were inscribed with Knosion or Knos on the obverse and an image of a Minotaur or Labyrinth on the reverse. |
На многих из этих монет была надпись Кносс или Кноссион на лицевой стороне и изображение Минотавра или лабиринта на оборотной стороне. |
The Women's National Basketball Association's New York Liberty use both the statue's name and its image in their logo, in which the torch's flame doubles as a basketball. |
New York Liberty, профессиональный женский баскетбольный клуб, выступающий в Восточной конференции Женской национальной баскетбольной ассоциации, использует имя Статуи в своём названии и её изображение в своей эмблеме, в которой пламя статуи ассоциируется с баскетболом. |
In the case where the image is corrupted by speckle, as is the case in radar images, the Radon transform is sometimes preferred to detect lines, because it attenuates the noise through summation. |
В случае, если изображение повреждено, спекл, как в случае с изображением с индикатора радара, преобразование Радона предпочтительнее для определения линий, так как оно имеет хороший эффект шумоподавления при суммировании. |
Sidney Bradford, blind from the age of ten months but regaining his sight following an operation at age 52, did not perceive the ambiguity that normal-sighted observers do, but rather perceived only a flat image. |
Сидни Брэдфорд, ослепший в возрасте десяти месяцев, но восстановивший зрение после пересадки роговицы в возрасте 52 лет, не воспринимал неоднозначность изображения, которую видели обычные зрячие люди, а видел только плоское изображение. |