Two'll be the image that haunts him. |
Два года на войне... эта картина будет его преследовать. |
They are the image of necessity... of the future of everyone in the place. |
В них нарисована картина необходимости... будущего каждого, находящегося на площади. |
I have had that image in my head every day for 15 years. |
Эта картина была в моей голове каждый день все 15 лет. |
That image - it's, like, scorched behind my eyes - a fire-breathing one-eyed dragon. |
Эта картина будто выжжена у меня на сетчатке огнедышащий одноглазый дракон. |
As a result, the screen image is darker. |
Есть опасения, что картина будет слишком темная. |
To my mind, there is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world. |
Наверное, нет лучшей демонстрации глупого человеческого зазнайства, чем эта отстранённая картина нашего крошечного мира. |
That image spoke to me of the Roman Empire in all its glory and wickedness. |
«Эта картина показала мне Римскую империю во всей её славе и порочности. |
It can be a sound, an image, a memory. |
Это может быть звук, картина, воспоминание. |
That image has just ruined my entire evening. |
Эта картина только что испортила мне весь вечер. |
I get that image out of my head. |
У меня эта картина до сих пор стоит перед глазами. |
Time would stop, that image would still be there. |
Время остановится, и картина останется той же. |
If the image wasn't so ugly, it'd be laughable. |
Не будь эта картина столь ужасна, было бы смешно. |
The image of those suffering children strengthens Kenya's resolve to save them. |
Картина страданий этих детей укрепляет решимость Кении к тому, чтобы их спасти. |
The traffic image allows the VTS operator to evaluate situations and make decisions accordingly. |
Эта картина движения позволяет оператору СДС оценивать ситуации и принимать соответствующие решения. |
There's an image that shouldn't be here. |
Внизу есть картина, которой здесь быть не должно. |
That's the image that's stuck in my head. |
Эта картина застряла в моей голове. |
Thank you, Janine, that is not a pleasant image. |
Спасибо, Джанин, это неприятная картина. |
I don't need that particular image running around my head. |
Я не хочу, чтобы у меня в голове крутилась эта картина. |
I don't need that image either. |
эта картина мне тоже не нужна. |
So the data is now alive; this is a living image, and I can update it in a second. |
Итак, эти данные живые, это живая картина, и я могу её обновлять каждую секунду. |
How long before we geta full image? |
Скоро у нас будет полная картина? |
I have this image in my mind: |
В моей в голове рисуется такая картина: |
'We were shown an image of plenty and it encouraged us to want 'and made us hungry for more. |
Перед нашими глазами была картина изобилия и она заставляла нас желать и жаждать большего. |
That's just... just not an image we're having in our lives. |
Это... это не картина того, что у нас есть в жизни. |
I've got an image of James punching his lorry all the way down the slopes as they fell. |
У меня тут возникла картина того, как Джеймс лупит свой грузовик всё время, пока они оба падают в пропасть. |