Английский - русский
Перевод слова Image
Вариант перевода Картина

Примеры в контексте "Image - Картина"

Примеры: Image - Картина
Two'll be the image that haunts him. Два года на войне... эта картина будет его преследовать.
They are the image of necessity... of the future of everyone in the place. В них нарисована картина необходимости... будущего каждого, находящегося на площади.
I have had that image in my head every day for 15 years. Эта картина была в моей голове каждый день все 15 лет.
That image - it's, like, scorched behind my eyes - a fire-breathing one-eyed dragon. Эта картина будто выжжена у меня на сетчатке огнедышащий одноглазый дракон.
As a result, the screen image is darker. Есть опасения, что картина будет слишком темная.
To my mind, there is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world. Наверное, нет лучшей демонстрации глупого человеческого зазнайства, чем эта отстранённая картина нашего крошечного мира.
That image spoke to me of the Roman Empire in all its glory and wickedness. «Эта картина показала мне Римскую империю во всей её славе и порочности.
It can be a sound, an image, a memory. Это может быть звук, картина, воспоминание.
That image has just ruined my entire evening. Эта картина только что испортила мне весь вечер.
I get that image out of my head. У меня эта картина до сих пор стоит перед глазами.
Time would stop, that image would still be there. Время остановится, и картина останется той же.
If the image wasn't so ugly, it'd be laughable. Не будь эта картина столь ужасна, было бы смешно.
The image of those suffering children strengthens Kenya's resolve to save them. Картина страданий этих детей укрепляет решимость Кении к тому, чтобы их спасти.
The traffic image allows the VTS operator to evaluate situations and make decisions accordingly. Эта картина движения позволяет оператору СДС оценивать ситуации и принимать соответствующие решения.
There's an image that shouldn't be here. Внизу есть картина, которой здесь быть не должно.
That's the image that's stuck in my head. Эта картина застряла в моей голове.
Thank you, Janine, that is not a pleasant image. Спасибо, Джанин, это неприятная картина.
I don't need that particular image running around my head. Я не хочу, чтобы у меня в голове крутилась эта картина.
I don't need that image either. эта картина мне тоже не нужна.
So the data is now alive; this is a living image, and I can update it in a second. Итак, эти данные живые, это живая картина, и я могу её обновлять каждую секунду.
How long before we geta full image? Скоро у нас будет полная картина?
I have this image in my mind: В моей в голове рисуется такая картина:
'We were shown an image of plenty and it encouraged us to want 'and made us hungry for more. Перед нашими глазами была картина изобилия и она заставляла нас желать и жаждать большего.
That's just... just not an image we're having in our lives. Это... это не картина того, что у нас есть в жизни.
I've got an image of James punching his lorry all the way down the slopes as they fell. У меня тут возникла картина того, как Джеймс лупит свой грузовик всё время, пока они оба падают в пропасть.