| If an image is like a book, then a layer is like a page within the book. | Если изображение подобно книге, то слой можно сравнить со страницей этой книги. |
| (only for Montage Mode) is used to outline the areas of the fragment that should adapt to the background image. | (только в режиме Фотомонтаж (Montage Mode)). Красным контуром на изображении отмечаются объекты и области, которые должны адаптироваться под фоновое изображение. |
| An RGB image can be thought of as three superimposed grayscale images, one colored red, one green, and one blue. | RGB изображение может представить как три наложенных изображения в градациях серого, одно окрашено красным, одно зелёным, и одно синим. |
| A quality of 42 produces a reasonable image using much less disk space, which will, in turn, load much faster on a web page. | Значение качества 42 даёт неплохое изображение с намного меньшим размером, чем исходное, что позволяет ему быстро загружаться в странице интернета. |
| The image is set exactly as it appears on the screen, whether it is enlarged, reduced, or rotated. | Изображение устанавливается так, как оно отображается на экране, если оно увеличено, уменьшено или повернуто. |
| The first image was taken at 13:08:45 UT at an altitude of 2110 km. | Первое изображение было получено в 13:08:45 UT с высоты 2110 км. |
| This model is then used in a program, which plays the ESP game without looking at the image. | Эта модель затем используется в программе, которая затем играет в ESP игру, не глядя на изображение. |
| Q. How do I upload my profile image? | В. Как мне добавить изображение или фотографию в свой профиль? |
| Open an image that will be used as a background for the future collage and choose Make Collage from the menu Filter. | Открыть в редакторе изображение, которое будет использоваться в качестве фона для коллажа, и выбрать пункт Макё Collage из меню фильтров. |
| Creating images of dimension 1 (x): Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent Fill Type. | Создание изображений одного измерения (х): Откройте новое изображение размером 30x30 точек, RGB с прозрачным типом заполнителя. |
| Apparently, the image of our president is as offensive to MTV as it is to me. | Видимо изображение нашего президента столь же оскорбительно для MTV, как и для меня. |
| Every image created from Google Earth using satellite data provided by Google Earth is a copyrighted map. | Каждое изображение, созданное в Google Планета Земля с использованием спутниковых данных, предоставленных Google Планета Земля, является картой, защищенной авторским правом. |
| It is known that Yaropolk was the first to build a church to St Peter in Kiev and that he placed an image of that saint on his coins. | Известно, что Ярополк первым построил церковь Святого Петра в Киеве и поместил изображение святого на своих монетах. |
| An image taken by the Hubble Space Telescope in 2015 shows a characteristically smooth profile, with no spiral arms. | Изображение, полученное телескопом Хаббла в 2015 году, показывает гладкий профиль яркости и отсутствие спиральных рукавов. |
| The discovery image was taken in 2003, but the planet was not detected when the data were first reduced. | Изображение планеты было сделано в 2003 году, но планета не была обнаружена после первой обработки данных. |
| The second is a "prior network", which analyzes the pixelated image and tries to add details based on a large number of high resolution pictures. | Вторая сеть - «предварительная», которая анализирует пикселизованное изображение и пытается добавить детали на основе большого количества изображений с высоким разрешением. |
| As this post is more thoughtful than informative, I offer a good image that will delight as you meditate on this whole subject. | Поскольку эта должность является более продуманным, чем информативный, я предлагаю хорошее изображение, которое приведет в восторг, размышляя обо всем этом. |
| Her image was used in some of these pieces, as well as other Hannah Montana merchandise (such as dolls and DVDs). | Изображение Эмили Осмент было использовано на некоторых вещах, а также на других товарах Ханны Монтаны (таких как куклы и DVD). |
| On October 6, 2006 HiRISE took the first image of Victoria Crater, a site which is also under study by the Opportunity rover. | 6 октября 2006 года, HiRISE получила первое изображение кратера Виктория, который также изучался с поверхности марсоходом «Оппортьюнити». |
| The expression is striking and it is purported to be an image of Teti making it the only true royal portrait that has survived from the Old Kingdom. | Выражение поражает, и это якобы изображение фараона Тети что делает её единственным королевский портрет династии из Старого Королевства. |
| This means that the use of fluorescent quantum dots could produce a higher contrast image and at a lower cost than today's organic dyes used as contrast media. | Это означает, что использование флуоресцентных квантовых точек может произвести более контрастное изображение за меньшую стоимость, чем нынешние органические красители, используемые как контрастные вещества. |
| Even this image is incomplete, because the wealth of colouring is forgotten when it is invoked. | Даже это изображение является незавершённым, так как, при ссылке на него, забывают про богатство красок. |
| The image of the eagle was used as a symbol of Chernihiv princes from the middle of the 10th century. | Изображение орла использовалось в качестве символа черниговских князей с середины Х века. |
| The obverse of the medal depicts the image of two hands, one extended to rescue the other. | На лицевой стороне в центре медали размещено изображение двух рук, одна из которых протянута к другой для спасения. |
| Otherwise, it appears in the Temporary Places folder in the Places panel and the image overlay displays in the viewer. | В противном случае накладываемое изображение появляется в папке Временные метки на панели Метки и отображается в средстве просмотра. |