If an image is like a book, then a layer is like a page within the book. |
Если изображение подобно книге, то слой можно сравнить со страницей этой книги. |
(only for Montage Mode) is used to outline the areas of the fragment that should adapt to the background image. |
(только в режиме Фотомонтаж (Montage Mode)). Красным контуром на изображении отмечаются объекты и области, которые должны адаптироваться под фоновое изображение. |
An RGB image can be thought of as three superimposed grayscale images, one colored red, one green, and one blue. |
RGB изображение может представить как три наложенных изображения в градациях серого, одно окрашено красным, одно зелёным, и одно синим. |
A quality of 42 produces a reasonable image using much less disk space, which will, in turn, load much faster on a web page. |
Значение качества 42 даёт неплохое изображение с намного меньшим размером, чем исходное, что позволяет ему быстро загружаться в странице интернета. |
The image is set exactly as it appears on the screen, whether it is enlarged, reduced, or rotated. |
Изображение устанавливается так, как оно отображается на экране, если оно увеличено, уменьшено или повернуто. |
The first image was taken at 13:08:45 UT at an altitude of 2110 km. |
Первое изображение было получено в 13:08:45 UT с высоты 2110 км. |
This model is then used in a program, which plays the ESP game without looking at the image. |
Эта модель затем используется в программе, которая затем играет в ESP игру, не глядя на изображение. |
Q. How do I upload my profile image? |
В. Как мне добавить изображение или фотографию в свой профиль? |
Open an image that will be used as a background for the future collage and choose Make Collage from the menu Filter. |
Открыть в редакторе изображение, которое будет использоваться в качестве фона для коллажа, и выбрать пункт Макё Collage из меню фильтров. |
Creating images of dimension 1 (x): Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent Fill Type. |
Создание изображений одного измерения (х): Откройте новое изображение размером 30x30 точек, RGB с прозрачным типом заполнителя. |
Apparently, the image of our president is as offensive to MTV as it is to me. |
Видимо изображение нашего президента столь же оскорбительно для MTV, как и для меня. |
Every image created from Google Earth using satellite data provided by Google Earth is a copyrighted map. |
Каждое изображение, созданное в Google Планета Земля с использованием спутниковых данных, предоставленных Google Планета Земля, является картой, защищенной авторским правом. |
It is known that Yaropolk was the first to build a church to St Peter in Kiev and that he placed an image of that saint on his coins. |
Известно, что Ярополк первым построил церковь Святого Петра в Киеве и поместил изображение святого на своих монетах. |
An image taken by the Hubble Space Telescope in 2015 shows a characteristically smooth profile, with no spiral arms. |
Изображение, полученное телескопом Хаббла в 2015 году, показывает гладкий профиль яркости и отсутствие спиральных рукавов. |
The discovery image was taken in 2003, but the planet was not detected when the data were first reduced. |
Изображение планеты было сделано в 2003 году, но планета не была обнаружена после первой обработки данных. |
The second is a "prior network", which analyzes the pixelated image and tries to add details based on a large number of high resolution pictures. |
Вторая сеть - «предварительная», которая анализирует пикселизованное изображение и пытается добавить детали на основе большого количества изображений с высоким разрешением. |
As this post is more thoughtful than informative, I offer a good image that will delight as you meditate on this whole subject. |
Поскольку эта должность является более продуманным, чем информативный, я предлагаю хорошее изображение, которое приведет в восторг, размышляя обо всем этом. |
Her image was used in some of these pieces, as well as other Hannah Montana merchandise (such as dolls and DVDs). |
Изображение Эмили Осмент было использовано на некоторых вещах, а также на других товарах Ханны Монтаны (таких как куклы и DVD). |
On October 6, 2006 HiRISE took the first image of Victoria Crater, a site which is also under study by the Opportunity rover. |
6 октября 2006 года, HiRISE получила первое изображение кратера Виктория, который также изучался с поверхности марсоходом «Оппортьюнити». |
The expression is striking and it is purported to be an image of Teti making it the only true royal portrait that has survived from the Old Kingdom. |
Выражение поражает, и это якобы изображение фараона Тети что делает её единственным королевский портрет династии из Старого Королевства. |
This means that the use of fluorescent quantum dots could produce a higher contrast image and at a lower cost than today's organic dyes used as contrast media. |
Это означает, что использование флуоресцентных квантовых точек может произвести более контрастное изображение за меньшую стоимость, чем нынешние органические красители, используемые как контрастные вещества. |
Even this image is incomplete, because the wealth of colouring is forgotten when it is invoked. |
Даже это изображение является незавершённым, так как, при ссылке на него, забывают про богатство красок. |
The image of the eagle was used as a symbol of Chernihiv princes from the middle of the 10th century. |
Изображение орла использовалось в качестве символа черниговских князей с середины Х века. |
The obverse of the medal depicts the image of two hands, one extended to rescue the other. |
На лицевой стороне в центре медали размещено изображение двух рук, одна из которых протянута к другой для спасения. |
Otherwise, it appears in the Temporary Places folder in the Places panel and the image overlay displays in the viewer. |
В противном случае накладываемое изображение появляется в папке Временные метки на панели Метки и отображается в средстве просмотра. |