Loads the selected image or enters the selected folder |
Загрузить выбранное изображение или войти в выбранный каталог |
Selecting a thumbbar item loads the image to the right panel |
Щелчок по миниатюре переносит изображение в правую панель |
Clicking on the image - and while the button still pressed - you can look around! |
Нажав на изображение, - и при нажатой кнопке еще - вы можете посмотреть вокруг! |
However, it also means that the device must be continuously refreshed (at a rate such as 30 or 60 frames per second) or it will lose the image. |
Однако, это также означает, что дисплей должен постоянно обновляться (с частотой, например, 30 или 60 кадров в секунду) или он потеряет изображение. |
Drift induced error makes 25%. (e) Corrected image, residual error makes 0.1%. |
Погрешность, вызванная дрейфом, 25 %. (д) Исправленное изображение, остаточная погрешность 0,1 %. |
This was achieved by combining multiple sets of imagery taken from Landsat 7 to eliminate clouds and diagonal gaps, creating a single "mosaic" image. |
Это было достигнуто путем объединения нескольких наборов изображений, снятых спутником Landsat 7, для устранения облаков и диагональных промежутков, создавая единое «мозаичное» изображение. |
The lettering on many of these was in a strong Art Deco style, and one stamp, the 5 centavos, was a borderless image of Aztec symbols mixed with wings, unlike any stamps Mexico had previously issued. |
Надписи на многих из них выполнены в строгом стиле ар-деко, а одна марка, номиналом 5 сентаво, представляла собой изображение без рамок ацтекских символов, смешанных с крыльями, в отличие от любых марок, выпущенных ранее Мексикой. |
The image of a "warrior king" probably emerged from the courage in battle he showed at the Battle of Poitiers and the creation of the Order of the Star. |
Его изображение в качестве «короля-воина», вероятно, появилось из-за его храбрости в сражении при Пуатье и создании рыцарского ордена Звезды. |
It is thought by some that a servant might have come into the room and sat briefly in the chair, thus creating the image. |
Считается, что за это время некий слуга мог прийти в комнату и некоторое время сидел в кресле, создавая прозрачное изображение на негативе. |
Do you really want to delete this image? It cannot be restored. |
Вы хотите удалить изображение из галереи? После этого оно не может быть восстановлено! |
On February 25, 1979, when the Voyager 1 spacecraft was 9.2 million kilometers from Jupiter it transmitted the first detailed image of the Great Red Spot back to Earth. |
25 февраля 1979 года, когда космический аппарат Вояджер-1 пролетал в 9,2 миллиона километров от Юпитера, он передал на Землю первое подробное изображение Большого красного пятна. |
In February 2009, McGee and Daniels appeared in Closer magazine in a picture recreating an image from an Armani advert that featured footballer David Beckham and his wife Victoria. |
В феврале 2009 года, МакГи и Дэниэлс появились в журнале Closer, на фотографии, воссоздающей изображение рекламы Armani, на которой был футболист Дэвид Бекхем с женой Викторией. |
That first image, the temples and things, what's that, then? |
То первое изображение, все эти сооружения и другое. что это? |
So we run the image through the spectroscope and now we can detect color differences that are not visible to the human eye. |
Мы пропустили изображение через спектроскоп и теперь мы можем определить разницу цветов которые не видны человеческому глазу |
This is an MRI of a brain with Wilson's, and here... is the image I just took of Lilly's brain. |
Это МРТ-снимок мозга, больного Уилсоном. А это... изображение мозга Лили, которое я только что получил. |
"An image of a Angel becomes itself an Angel." |
"Любое изображение Ангела становится Ангелом". |
As the projectile approaches its destination at the velocity exceeding 12,310 miles in hour, you'll see on the screen a perfectly clear image of the flight and the explosion. |
Когда снаряд приблизится к цели на скорости, превышающей 12,310 миль в час, вы увидите на экране идеально чёткое изображение полёта и взрыва. |
You pick up this two-dimensional image and say, "That's me." |
То есть, ты берёшь эту картинку, это плоское изображение и говоришь: "Это я". |
But as if that weren't brilliant enough, we can spot, in this beautiful image, sight of our own planet, cradled in the arms of Saturn's rings. |
И если это не достаточно впечатляюще, то мы можем заметить прекрасное изображение, вида нашей планеты, спящей в руках колец Сатурна. |
It's always reminded me of the Apollo image of the Earth, the blue marble picture, and it's similarly meant to suggest, I think, that we can't really understand it as a whole. |
Это всегда напоминало мне изображение Земли с Аполлона, картинку с синим мраморным шариком, которая говорит нам, что мы действительно не сможем осознать его целиком. |
We've been familiar for 40 years with this image: the fragile beauty of land, ocean and clouds, contrasted with the sterile moonscape on which the astronauts left their footprints. |
Это изображение известно нам уже более 40 лет: хрупкая красота суши, океана и облаков, в контрасте с безжизненным лунным ландшафтом, на котором астронавты оставили свои следы. |
An image is worth more than a thousand words, so I'm going to start my talk by stop talking and show you a few images that I recently captured. |
Изображение может сказать больше, чем тысяча слов, поэтому я начну своё выступление с того, что перестану говорить и покажу вам несколько фотографий, которые я недавно сделал. |
And it has, but you also notice, right over there, that it has a very abstract image that it has still managed to recognize and cluster as horses. |
Да, но вот там можно заметить очень абстрактное изображение, в котором компьютер узнал лошадь. |
The shown image is a composite of separate exposures made by Hubble Space Telescope ACS and WFPC2 detectors and the Chandra ACIS detector. |
Представленное изображение является результатом отдельных снимков на телескопе Хаббл с помощью приёмников ACS и WFPC2 и на телескопе Чандра с приёмником ACIS. |
Mozambique's parliamentary opposition would specifically like to see removed from the flag the image of the Kalashnikov assault rifle, which symbolises the nation's struggle for independence, according to press reports. |
По сообщениям прессы, парламентская оппозиция Мозамбика настаивает на том, чтобы удалить с флага изображение автомата Калашникова, которое символизирует борьбу за независимость страны. |