A given lens casts the same image no matter what camera it is attached to. |
Конкретный объектив всегда даёт одинаковое изображение, независимо от того, на какую камеру он установлен. |
He also used a metal plate with a small pinhole to project an image of a solar eclipse onto the ground. |
Он также использовал металлическую пластину с небольшим отверстием для проецирования изображение солнечного затмения на землю. |
But, GDx give monochromatic image. |
Но, GDX может дать монохроматическое изображение. |
On the surface of the star there is a convex stylized image of the solar sign. |
На поверхности звезды расположено выпуклое стилизованное изображение солярного знака. |
In this example, the image has been split into two component images. |
В этом примере изображение было разделено на 2 компоненты. |
No wrinkles or other irregularities distort the image, which is improbable if the cloth had covered the irregular form of a body. |
Никакие морщины или другие нарушения не искажают изображение, что маловероятно, если ткань покрыла неправильную форму тела. |
Convergence is one of three processes an eye does to properly focus an image on the retina. |
Конвергенция является одним из трех процессов глаза, которые правильно фокусируют изображение на сетчатке. |
A vector of numbers or an image with particular properties is used to create a template. |
Вектор значений или изображение с особыми свойствами используется для создания шаблона. |
The rabbit-duck illusion is an ambiguous image in which a rabbit or a duck can be seen. |
Иллюзия кролика-утки - двойственное изображение, в котором можно увидеть кролика и утку. |
For example, you might use pamscale to shrink an image by 10%, pamcomp to overlay one image on top of another, pbmtext to create an image of text or reduce the number of colors in an image with pnmquant. |
Например, для уменьшения изображения на 10 %, надо использовать pamscale, для того, чтобы наложить одно изображение на другое - pamcomp, для того, чтобы создать изображение из текста - pbmtext, для того, чтобы уменьшить число цветов - pnmquant. |
Such displays are viewable in bright light and the image is persistent, until erased. |
Такие дисплеи можно просматривать в ярком свете и изображение является стойким, до момента стирания. |
The stylized image of flowers: cornflowers, mallow, poppies; a traditional Ukrainian guelder-rose - a symbol of the maiden beauty. |
Стилизованное изображение цветов; васильков, мальв, маков; традиционная украинская калина - символ девичьей красоты. |
Here's an image of what we could do in San FranciscoBay. |
Вот изображение того, что мы могли бы сделать в заливеСан-Франциско. |
The belief that the eye can retain an image of the last thing it sees. |
Считается, что глаз способен сохранять последнее увиденное изображение. |
This is a traffic cam image from across the street from the safe house. |
Это изображение с дорожной камеры наблюдения что через дорогу от конспиративной квартиры. |
It's grainy, but I managed to enhance your image on Photoshop. |
Качество не очень, но я увеличила твое изображение в фотошопе. |
Send me the image. I'll put it through the database. |
Отправь мне изображение, я прогоню его через базу. |
The image was taken last year. |
Изображение было взято в прошлом году. |
It's illegal to destroy or burn anything containing the queen's image of the realm. |
Незаконно уничтожать или сжигать что-либо, на чём есть изображение королевы. |
Okay, just lie on the scanning table so I can record your image. |
Ладно, просто ложись на просмотровый стол, чтобы я смогла записать твое изображение. |
A publisher shows him an American magazine cover: An image of SS-women. |
Издатель показал ему обложку американского журнала: изображение женщины из СС. |
Run this image against lower Manhattan's Homeland Security surveillance footage. |
Прогони изображение через съемки камер наблюдения департамента внутренней безопасности нижнего Манхэттена. |
I saw his image in your room. |
Я видел в твоей комнате его изображение. |
Cell phone image came in on the tip line. |
Изображение с сотового телефона пришло на горячую линию. |
On each screen an image will be projected. |
На каждом экране Ты можешь спроецировать любое изображение, какое только пожелаешь. |