| If I can just enhance the image enough to read its sequence... | Если у меня получится достаточно увеличить изображение, чтобы прочитать порядковый номер... |
| That's the best image, enhanced. | Это лучшее изображение при таком расширении. |
| If they're slightly skewed, we'll see a different image. | Если же они слегка сдвинуты, то мы увидим другое изображение. |
| And so, here's an image from the Hubble Space Telescope. | Итак, вот - изображение полученное космическим телескопом Хаббл. |
| Please specify image to associate with designer. | Укажите изображение, которое будет ассоциироваться с конструктором. |
| Please specify the watermark image to be shown in the workflow background. | Укажите изображение водяного знака, которое должно отображаться на фоне потока работ. |
| The raw adapters do not support image, text, or ntext data. | Адаптеры необработанных данных не поддерживают изображение, текст или данные типа ntext. |
| For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image. | В качестве заливки фона можно использовать штриховку, градиент или растровое изображение. |
| If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows. | Чтобы просмотреть другое изображение, введите его номер или воспользуйтесь стрелками вверх и вниз. |
| If you select a grouped object, an image is created for each object in the group. | Если выбранный объект входит в группу, изображение создается для каждого объекта группы. |
| Thus, there are a very large number of different combinations for how the image can be compressed. | Таким образом, существует огромное множество различных комбинаций того, как может быть сжато изображение. |
| Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. | Снова щелкните изображение и удерживайте кнопку мыши нажатой в течение более чем двух секунд. |
| The graphic image is copied to the internal memory. | Изображение будет скопировано во внутреннюю память. |
| Scans an image, and then inserts the result into the document. | Изображение сканируется, и результат вставляется в документ. |
| Specifies the number of colours to which the image is to be reduced. | Указывается число цветов, к которому нужно привести изображение. |
| The interactive image of the Sun obtained from the SOHO satellite is updated each 4 hours. | Интерактивное изображение Солнца со спутника SOHO (обновляется каждые 4 часа). |
| Write here the link of the background image of your banner. | Напишите здесь ссылку на фоновое изображение для вашего баннера. |
| Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image). | Преобразование выбранного объекта в растровый элемент (сетку пикселов, представляющую изображение). |
| Move the mouse pointer over the selected image, and then click the colour that you want to replace. | Наведите указатель мыши на выделенное изображение, а затем щелкните цвет, который нужно заменить. |
| Applies the changes that you made to the image map. | Применение изменений, внесенных в сенсорное изображение. |
| Displays the image as a charcoal sketch. | Изображение отображается в виде наброска углем. |
| The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has. | Чем больше размер отдельных прямоугольников, тем менее подробным получается изображение. |
| Creates a button displayed as an image. | Создает кнопку, которая отображается как изображение. |
| This image comes from a camera developed by German researchers at the Max Planck Institute. | Изображение поступает с камеры, которую разработали немецкие исследователи из Института Макса Планка. |
| Without memory and prior knowledge, an image with several groups of similar objects will be difficult to perceive. | Без участия памяти и предварительного знания изображение с несколькими группами похожих предметов будет трудно воспринимать. |