| It is easier to complete a puzzle when the box displays the image. | Головоломку сложить проще, если перед глазами есть ее изображение. |
| Actually, the best image resolution is achieved by multiple smaller telescopes called interferometers. | Фактически, наилучшее разрешение изображение достигается при помощи нескольких телескопов меньшего размера, называемых интерферометрами. |
| I am another image and vision of another survivor of war. | Я - другое изображение другого выжившего в войне. |
| This image here is created from a snippet of Beethoven'sNinth Symphony playing through a cymatic device. | Это изображение было создано из отрывка девятой симфонииБетховена, проигранной через киматическое устройство. |
| After stopping either one, select the track or image that is being played and stop playback. | После остановки одного из процессов выберите композицию или изображение, которые проигрывались из главного меню, и остановите воспроизведение. |
| The source image is a photograph of a stone bas-relief in a temple in Angkor, Cambodia. | Исходное изображение - это фотография каменного барельефа в храме Ангкора, Камбоджа (Angkor, Cambodia). |
| Here, the sample path is the formate you use to reference an image on your local computer. | В этом примере путь образца имеет формат, используемый для ссылки на изображение на вашем локальном компьютере. |
| You can also place an image in an area by double-clicking it with the left mouse button. | Поместить изображение в отверстие для фотографии можно также, дважды щелкнув по нему левой кнопкой мыши. |
| The final image will "appear" as a 6x4 inch photo on many monitors. | Конечное изображение будет «выглядеть» как фотография 4 на 6. |
| The original wedding photograph was made the active image. | Перейдем на изображение с женихом и невестой. |
| The image will be automaticly processed in the Enhancer-mode with default settings. | Изображение будет автоматически обработано в режиме Enhancer с заданными по умолчанию параметрами (пресет AKVIS Default). |
| When the image is reopened, it will have an empty Undo History. | Когда изображение будет открыто вновь, история действий будет пуста. |
| These are the files where you save strokes drawn on an image. | В файл с таким расширением можно сохранять штрихи, нанесенные на изображение. |
| Apply this effect to add some winter freshness to your image. | С помощью этого эффекта можно оформить изображение в рамку изо льда и инея. |
| The image filtered with the automatic settings is good enough to be shown to the customer. | Изображение, полученное в результате автоматической фильтрации, уже запросто можно показывать заказчику. |
| It is white because the image is not transparent since there is at least one 100% opaque layer. | Он белый, потому что изображение непрозрачно, поскольку есть по крайней мере один непрозрачный слой. |
| The image will be scaled to 100%. | ), при этом видимое изображение перемасштабируется до 100%. |
| If this option is not checked, every channel is represented with a specific image automatically and clearly named in the name bar. | Если этот параметр не выделен, то каждый канал получает отдельное изображение с соответствущим названием. |
| First we choose a beautiful color image for our future collage. | Для начала выберем изображение, с которым будем работать. |
| In a daguerreotype you directly had a positive mirro-like image on a silver plate. | В дагерротипе сразу получалось позитивное, зеркально отраженное изображение на серебряной пластине. |
| This parameter sets the way the light effect blends with the image. | С помощью этого раскрывающего меню задается способ наложения свечения на изображение. |
| To open the photogallery, please, click the image above. | Для просмотра фотографий номера "Петергоф", кликните на изображение. |
| Now we will filter the whole image with the chosen settings. | Настройки заданы, отфильтруем все изображение целиком, а затем применим результат шумоподавления. |
| If only blue lines or no outlines are drawn, the image remains a drawing. | Если на изображении будут нарисованы только синие линии либо линий не будет совсем, изображение целиком останется в рисованном виде. |
| The image will be processed at the default values of the parameters. | После вызова плагина изображение будет обработано с учетом выставленных по умолчанию параметров. |