| Surveillance tapes at the antique shop... Paused on your image. | Запись с камер наблюдения в магазине стояла на паузе и там было твоё изображение. |
| Good. And get tech to enhance the image. | Найдите спецов, чтобы улучшить изображение. |
| Mud-wrestling creates a negative image of women. | Борьба грязи создает отрицательное изображение женщин. |
| We'll enhance the image, see if we can get an I.D. | Мы увеличим изображение, попробуем вычислить его. |
| That image is coming from where they're holding him. | То изображение шло из помещения, где они держат похищенного. |
| Just give me a second to pull up the image. | Дай мне секунду, чтобы вывести изображение. |
| The camera films an image that is played back to it in a loop by the projector. | Камера снимает изображение, которое воспроизводится на неё зациклено проектором. |
| According to my software, this image is being transmitted from a cell tower halfway around the world. | Судя по моему программному обеспечению, это изображение передается от вышки сотовой связи на другом конце мира. |
| There's a hidden image on each page. | На каждой странице есть скрытое изображение. |
| Langley pulled an image out of naples. It's uploading right now. | Лэнгли нам передает изображение из Неаполя. |
| This is a live image from McKinley Station. | Это прямое изображение со станции "МакКинли". |
| This image is from our database. | Это изображение из нашей базы данных. |
| I think I can clarify the image with a recursive algorithm. | Я думаю, что смогу очистить изображение рекурсивным алгоритмом. |
| It looks like a second image was superimposed over an existing template. | Похоже, что второе изображение было добавлено на существующий образ. |
| I'll see if I can isolate the first image. | Посмотрим, смогу ли я отделить первое изображение. |
| The recording was ruined, but I managed to get a partial image of equipment that... pointed to the government. | Плёнка была сильно повреждена, но я смог вытащить изображение какого-то оборудования... которое принадлежит правительству. |
| The hard drive that the image was stored on was never altered or tampered with. | Жёсткий диск, на котором хранится изображение, не имеет следов внешнего вмешательства. |
| The sensor image of that ship is extremely weak. | Коммандер, сенсорное изображение корабля чрезвычайно слабое. |
| When the image spreads to those other lines, you're in range to shoot. | Когда изображение коснётся линий, то ты будешь на дистанции открытия огня. |
| And that makes the image sharper. | И тогда изображение - более четкое. |
| It's just amazing how beautiful that image gets. It's really the same scenery. | Удивительно, насколько превосходным становится изображение, а это и в самом деле один и тот же кадр. |
| I can almost see an image. | Я... я почти вижу изображение. |
| Can't get an image of the driver, but it left the garage around 8:30 P.M. | Не сможем получить изображение водителя, но гараж он покинул около 8:30 вечера. |
| Send me that Skype image of Mark, see if it gets us anything. | Эй, пришли мне изображение Марка со скайпа, посмотрим, даст ли это нам что-нибудь. |
| That machine they put me into, it projected an image, a gateway. | Та машина, в которую они меня поместили, спроецировала изображение ворот. |