Send any size of photo, document or image effortlessly to one or a number of people. |
Теперь ты без труда сможешь отправить фотографию, документ или изображение любого размера любому числу адресатов. |
As a result, the output image gets lighter. |
При этом визуально будет становиться светлее и все результирующее изображение. |
Move the slider of the Watercolor=9 to blur the image a bit. |
Теперь сделаем изображение более размытым. Для этого увеличим значение параметра Акварель/Watercolor с 0 до 9. |
Let's add color to the image. Increase the value of Coloration=21. |
Добавим цвет в изображение с помощью параметра Раскрашивание/Coloration, увеличив его значение до 21. |
The active image (which you are currently using) is outlined with a blue line. |
Выбранное в данный момент изображение (с которым можно произвести какие-либо действия по его преобразованию) отмечается синей рамкой. |
Now we should crop our image to remove the tree. Use the Crop tool. |
Затем следует откадрировать изображение: с помощью инструмента Сгор «убрать» из кадра дерево. |
It saves you time, as the program will not need to render the whole image. |
Это позволяет экономить ресурсы компьютера, так как не требуется отрисовывать изображение целиком (особенно если оно большое). |
Photograph must be taken within the last six months. The photographic image must be sharp and correctly exposed. |
Размер лица на фотографии должен составлять З см - считая от макушки до подбородка... Изображение должно быть чётким. |
It is not difficult to add or delete objects or parts of a photo to or from an image, thereby creating pseudo-photos. |
Нетрудно включить или удалить изображение или его часть и создать тем самым псевдофотографии. |
When the check-box is enabled, the parts of the original image marked with red (or green) are converted to grayscale. |
Вы можете преобразовать в черно-белое изображение ту часть, которая осталась в исходном виде (область, отмеченная красным или зеленым). Это полезно в том случае, если вы хотите, чтобы всё изображение, а не только сконвертированная в рисунок часть, выглядело чёрно-белым. |
Click image to see the tutorial page. You will learn how to make it. |
Чтобы ознакомиться с подробным описанием примера, нажмите на изображение, и перед вами откроется страница Учебника. |
At higher values of this parameter, fewer colors are used, and the image becomes more uniform and flat. |
Чем больше этот параметр, тем меньше оттенков участвует в передаче цвета, при этом изображение становится однородным и плоским. |
Then we adjust the position of the couple on the image using the command Edit->Free Transform. |
Уменьшим вставленное изображение. Для этого в основном меню выберем пункт Редактирование->Свободная Трансформация/Edit->Free Transform. |
Now choose Move to place the pasted image to the appropriate place. |
На панели инструментов выберем инструмент Перемещение/Move и мышкой перетащим вставленное изображение в нужное место. |
This program is 2182 Bytes, but we can say it only contains text, buttons, URLs and a background image... and no much code. |
Размер программы - всего 2182 байта, но она содержит текст, кнопки, URLы и фоновое изображение... и не так уж много кода. |
All the same one could want a softer image, more melded. |
Но все же хотелось бы иметь более мягкое изображение, более размытое. |
The final image shows what you can do with these charcter fonts, and the patterns other than those that come with the Gimp. |
Последнее изображение показывает, что можно сделать с этими шрифтами и шаблонами, отличными от тех, которые поставляются с Gimp. |
Gun Legler applied the AKVIS MultiBrush plugin to add a cloned image of the girl to the original picture. |
В данном примере с помощью AKVIS MultiBrush Gun Legler добавила на исходную фотографию клонированное изображение девушки, поместив его чуть выше и правее оригинала. |
As a result, the image contrast is poor, the colors have a grayish tint and the trees look too dark. |
В результате получилось изображение с пониженной контрастностью, все цвета будто бы имеют сероватый налет, а деревья выглядят очень темными. |
The cover of the magazine featured the famous image of Einstein taken in 1947 by American portrait photographer Philippe Halsman. |
На обложке журнала было помещено знаменитое изображение Эйнштейна, сделанное в 1947 году Американским фотографом-портретистом Филиппом Халсманом. |
Fig. 3-3 is a composite image containing individual frames taken from two previous animations, simplified and relabeled for the purposes of this section. |
Рис.З-З представляет собой составное изображение, содержащее отдельные системы отсчета, взятые из двух предыдущих анимаций, упрощенных и повторно обозначенных для целей настоящего раздела. |
Evans possessed a meticulous eye for detail and used a hand-press and as many as a dozen colour blocks for a single image. |
Эванс профессионально прорабатывал детали, использовал ручной печатный пресс и мог наносить до двенадцати разных красок на одно изображение. |
Why you refused to projectors which broadcast an image on the wall? |
С чем был связан ваш отказ от проекторов, транслирующих изображение на стену? |
Horizontal Resolution: Amount of pixels across an image, from left to right. |
Моторизированный объектив. Вариообъектив с электроприводом, позволяющий фокусировать и/или масштабировать изображение с помощью пульта дистанционного управления. |
When Auto Update Preview is checked, parameter setting results are interactively displayed in preview without modifying the image until you click on OK button. |
Когда выбран параметр Обновить просмотр, окно просмотра обновляется по мере изменения параметров. Искомое изображение не изменяется пока вы не нажмёте кнопку ОК. |