Every word, every image, every syllable of my investigation. |
Каждое слово, каждое изображение, каждый слог моего расследования. |
I remember the TV was showing a still image of a town. |
Я помню, телевизор показывал неподвижное изображение города. |
The explanation comes from the image combined with the sound. |
Понимание приходит, когда изображение объединено со звуком. |
All right, let's try to sharpen that image and then run the facial recognition software. |
Хорошо, давай попробуем улучшить изображение и прогоним его по программе распознавания лиц. |
It makes a logical image out of the data, allowing me to see the directory structure of the phone. |
Формируется логическое изображение структуры данных, позволяющих мне видеть список каталогов на телефоне. |
He photoshopped this image onto the victims' photos. |
Он добавляет изображение на фото жертв. |
She sent an image of the painting over to the major case squad. |
Она отправила изображение картины в головной отдел расследований. |
Which means his image was transmitted to your posterior parietal cortex. |
А значит, его изображение передалось тебе в заднюю теменную область коры. |
They don't have the prism that flips the image - a natural gravity defier, if you will. |
В них нет призмы, которая переворачивает изображение... естественный вызов гравитации, если позволишь. |
The image has become a kind of unstable dimensional field. |
Изображение превратился в своего рода непостоянное пространственное поле. |
This image is a magical image in a way. |
Это изображение в некотором смысле волшебное. |
In this case, you can position the image manually as you would an overlay image. |
В этом случае можно расположить изображение вручную как накладываемое изображение. |
The clipboard image is larger than the current image! Paste as new image? |
Изображение в буфере обмена больше, чем текущее изображение! Вставить как новое изображение? |
The image on the left is the normal state and the image on the right shows the results of the layer mode. |
Изображение слева в нормальном режиме, изображение справа показывает результат режима. |
If you cannot decode this image, klick at "new image" to download another one. |
Если Вам не удаётся разобрать изображение, нажмите на "новое изображение" для загрузки нового изображения. |
The identification mark comprises a graphical image (for example, the logotype of a company) and/or a barcode image and/or an information field. |
Идентификационная метка включает в себя графическое изображение (например, логотип предприятия) и/или изображение штрих-кода и/или информационное поле. |
Symbol may be shown in mirror image. |
Изображение на знаке может быть приведено в зеркальном отражении. |
The image decoder cannot decode the image. The image might be corrupted. |
Декодер изображений не может декодировать изображение. Возможно, изображение повреждено. |
Docks cannot, however, hold image windows: each image always has its own separate window. |
Панели не могут содержать окно изображения: каждое изображение имеет свое собственное отдельное окно. |
The translated image was exposed to processing, was driven in a graphic image for what proportions and many other things changed. |
Переведённое изображение подвергалось переработке, вгонялось в графический образ, для чего изменялись пропорции и многое другое. |
Computers can use pixels to display an image, often an abstract image that represents a GUI. |
Компьютеры могут использовать пиксели для отображения изображения, часто абстрактное изображение, которое представляет собой графический интерфейс пользователя. |
The default image on the object would probably be a high-resolution Earth image. |
По умолчанию, изображением объекта будет изображение Земли высокого разрешения. |
You can choose an image for the device from a standard image folder, or load your own image (JPG, PNG, BMP, ICO and many other formats are supported). |
Для устройства можно назначить одну из чудесных стандартных иконок или загрузить свое собственное изображение (JPG, PNG, BMP, ICO и другие форматы поддерживаются). |
If the image is edited so that each eye sees a different image, then the image will appear to be 3D. |
Если изображение отредактировать так, чтобы каждый глаз видел отдельное изображение, составной снимок получится объёмным. |
Essentially the difference between a grayscale image and an RGB image is the number of "color channels": a grayscale image has one; an RGB image has three. |
Существенное различие между изображением в градациях серого и RGB изображением это количество "цветовых каналов": изображение в градациях серого имеет один канал; RGB изображение имеет три. |