Normal: In this mode, the glow covers the image without taking into account what is beneath. |
Нормальный: В этом режиме свечение покрывает изображение не смотря на то, что под низом. |
A. After you are logged into FC2 blog, go to "edit my profile" then you can upload your image. |
О. После входа в систему выберите в меню "Редактирование моего профиля" и загрузите нужное изображение или фотографию. |
This mode imitates the effect of a camera rotating around the central point of the image, which results in circular blurring. |
При таком способе размытия будет имитироваться вращение камеры при съемке вокруг центральной точки изображения, вследствие чего изображение будет размыто по кругу. |
Normal - in this mode the light effect is applied to the image as it is. |
Нормальный (Normal) - в этом режиме свечение просто накладывается на изображение сверху безо всяких изменений. |
To compare the converted sample with the original photo, left-click on the image in the preview area. |
Щёлкнув и удерживая левую кнопку мыши внутри окна предварительного просмотра, можно сравнить исходное изображение с результатом автоматической конвертации. |
The two others are, respectively, the stylized image of one of the Lavra's founders - Anthony Pecherski and three domes with crosses. |
Другие представлют собой, соответственно, стилизованное изображение одного из основателей Лавры, преподобного Антония Печерского, и трех куполов с крестами. |
Light was inverted through a small hole or lens from outside, and projected onto a surface or screen, creating a moving image. |
Свет в ней зеркально отображался через специальное отверстие или наружные линзы и проектировался на поверхность или на экран, создавая динамичное изображение. |
An image of the residence is featured on the Belarusian 20,000-ruble bill. |
Изображение дворца размещено на купюре 20 тысяч белорусских рублей 2000 года выпуска. |
The main motive was the image of landmarks (except 1000-ruble mark, which depicted a personal coat of arms Skarina). |
Основным мотивом было изображение архитектурных памятников (кроме 1000-рублёвой марки, на которой был изображён личный герб Франциска Скорины). |
An image of the Milky Way was created by using drum-type projectors that were studded with unfocused pinprick-sized holes based on photographic images of our galaxy. |
Изображение Млечного Пути создавалось проектором барабанного типа, усеянным несфокусированными мельчайшими отверстиями, сделанными в соответствии с фотографиями нашей галактики. |
The 500,000 and 2,000,000 dinara notes were unusual in that they did not feature a portrait but an image of the monument on Kozara. |
Банкнота 2 млн динаров отличается от остальных тем, что на ней отсутствует портрет, а вместо него - изображение монумента на горе Козара. |
It is of two major types: Direct ophthalmoscopy one that produces an upright, or unreversed, image of approximately 15 times magnification. |
Она бывает двух основных типов: Прямая офтальмоскопия, при которой получается прямое (неперевернутое) изображение примерно с 15-кратным увеличением. |
The image is based on an etching by Gustave Brion based on the drawing by Émile Bayard. |
Это изображение основано на гравюре Густава Бриона, который в свою очередь взял за основу рисунок Эмиля Байара. |
Whether creating poster-size images or adding resolution for a better printing quality, AKVIS Magnifier will make your enlarged image look crisp and clear. |
Максимально возможный размер получаемого с помощью программы изображения 30 тыс. пикселов по ширине/ высоте, то есть максимально возможное изображение будет 900000000 px. |
See the news for the sleeve image, the audio clips and the full CD and download tracklistings. |
В разделе новостей на вы найдёте изображение обложки, аудиоклипы и треклисты CD и цифрового скачивания. |
Look it over by choosing the conforming category, the vierwer will open when you click at the image. |
При нажатии на изображение работы откроется просмотрщик. Переходить на следующую работу можно нажимая стрелки «вправо-влево» на клавиатуре. |
Hal is here, so I think we owe it to him as well as yourself to disabuse you of that last image. |
Хэл сегодня здесь, и я думаю, что и он и мы должны позаботиться о том, чтобы последнее изображение не стало нашей реальностью. |
See image above shown courtesy Rex Harris. |
Изображение дополняла подпись «REX ARETAS». |
Even tracing a portion large enough to produce an image takes an inordinate amount of time if the sampling is not intelligently restricted. |
Даже трассирование малого количества лучей, достаточного, чтобы получить изображение, занимает чрезмерно много времени, если не применяется аппроксимация (семплирование). |
The coins also have a national side showing an image specifically chosen by the country that issued the coin. |
С другой, «национальной», стороны находится изображение, выбранное той страной, в которой отчеканена монета. |
In 2000, he sued Smirnoff (Lowe Lintas) over the use of the image in advertisement. |
Несмотря на это в 2000 году он выиграл дело у компании Smirnoff, использовавшей изображение в рекламе. |
I was so worried when Madame didn't have any potatoes, but I have to say these yams are making a cleaner image. |
Я начал беспокоиться, когда у хозяйки не оказалось картофеля, но могу сказать, что эти бататы оставляют чёткое изображение. |
But the camera- the eraser heads, they must be damaged or something, because it didn't fully erase the original image. |
Но камера - стирающая головка - должно быть, повреждена или еще что-то, потому что она не полностью стерла первоначальное изображение. |
Splits an image across multiple pages for assembly into a poster |
Разбивает изображение на несколько страниц для создания большого плаката (постера) |
For scale space extrema detection in the SIFT algorithm, the image is first convolved with Gaussian-blurs at different scales. |
Для определения экстремума в пространстве мастабирования в алгоритме SIFT изображение сначала свёртывается с размыванием по Гауссу в различных масштабах. |