| And with this image, I'm going to be displaying it in the Victoria and Albert Museum as a light box, which is actually attached to the car. | И это изображение, я собираюсь показать в музее Виктории и Альберта как световой экран, который фактически присоединён к машине. |
| What was unusual, according to Stephen, is less than five percent of ads are actually leading with image. | Стефан находит это странным: в рекламе меньше 5% материалов, где доминирует изображение. |
| It goes with the flow of the polymer and you'll see - there's an image coming up right now that shows the full thing. | Это происходит в струе полимера, и вы увидите... вот прямо сейчас будет изображение объекта целиком. |
| An image comes in, goes through the set of equations, and out comes streams of electrical pulses, just like a normal retina would produce. | Изображение попадает внутрь, проходит через набор формул, и на выходе получаются электрические импульсы, которые мы бы получили от здоровой сетчатки. |
| The central image of St. Daniel's background and bay frame, with a ribbon bearing the symbol of degree II, gilded. | Центральное изображение Святого Даниила, фон и лавровое обрамление, с лентой, на которой указан знак степени II, позолочены. |
| The player performs a sequence of actions on the game controller shortly after an image of its circle button appears as an on-screen prompt. | Игрок должен выполнить последовательность действий на игровом контроллере вскоре после того, как появится изображение кнопки на экране подсказки. |
| Depending on whether the image resolution is fixed, it may be of vector or raster type. | В зависимости от способа описания, изображение может быть растровым или векторным. |
| Basically, I'm going to scan your image for your avatar, which is, in essence, a virtual copy of you, physically. | Я собираюсь отсканировать Ваше изображение для аватара, что, по сути, является виртуальной копией Вашего физического тела. |
| Are you receiving my image, Captain? | Вы получаете мое изображение, капитан? |
| So this is the last image of Nico, time stamp, 3:37. | Так это последнее изображение Нико, временная отметка, 3:37. |
| Now, you can do an experiment tonight over the reception, OK, to figure out what that image will look like. | Так вот, вы можете поэкспериментировать сегодня, на вечеринке после заседания, и выяснить, какое должно быть изображение. |
| In DLP projectors, the image is created by microscopically small mirrors laid out in a matrix on a semiconductor chip, known as a Digital Micromirror Device (DMD). | Основной элемент DLP-проектора - это микроэлектромеханическая система (МЭМС), которая создаёт изображение микроскопическими зеркалами, расположеными в виде матрицы на полупроводниковом чипе, называемом «цифровым микрозеркальным устройством» (англ. Digital Micromirror Device, DMD). |
| Locate the image you want to import and click | Найдите изображение, которое требуется импортировать, и нажмите кнопку |
| The featured image shows a plot of a DEM dataset containing mountainous areas near Dunsmuir, CA. | Изображение показывает график набора данных DEM, содержащего информацию о горной местности вблизи Дансмира (Dunsmuir, CA). |
| Sergeant, did you see this image on the 8th of November? | Сержант, вы видели это изображение 8 ноября? |
| Do you remember the distorted image of Shaw's mystery visitor at the psychiatric facility? | Помнишь исковерканное изображение загадочного посетителя Шоу из психиатрической клиники? |
| CR: I don't know if we can do this, but we've got the image of the cat. | ЧР: Не знаю, сможем ли мы показать это, но у нас есть изображение кота. |
| It provided a material out of which to shape an image of that world as I endured it. | Если можно было бы на основе чего-то сформировать изображение того мира... как я это переносил... |
| And I think the reason this image works, again, is because Frieda is driving the bulldozer. | И думаю, что причина почему это изображение удачно, опять же потому, что Фрида управляет бульдозером. |
| "Orgalawn field managers should promote an organic and friendly image within the community." | "Садовый менеджер Оргалаун должен продвигать органику и изображение семьи внутри сообщества." |
| A clause says I have to pay more if his image is used on stamps, but still, a great bargain for such a happy sheep. | С меня хотели содрать больше за право печатать его изображение на марках, но все равно, отличная цена за такую счастливую овцу. |
| So it's an image of your face? | То есть это изображение твоего лица? |
| Yes, it's an image of your face on the refrigerator. | Да, изображение твоего лица на холодильнике |
| Fox network censored the image of Muhammad at the last minute! | На "Фоксе" в последний момент изображение Мухаммеда подвергли цензуре! |
| Through thermal mapping... we've generated a rough three-dimensional image of the structure | При помощи тепловой карты... мы получили грубое трехмерное изображение объекта. |