It's scattering inside the telescope, creating that very bright image that washes out the planet. |
Он рассеивается внутри телескопа, создавая очень яркое изображение, которое затмевает планету. |
And each of these orange cones represents an image that was discovered to belong to this model. |
А каждый из этих оранжевых конусов представляет изображение, относящееся к этой модели. |
First, you pass a person through a scanning device, which uploads their image into a holographic sequencer. |
Сначала, Вы пропускаете человека через сканирующее устройство, которое загружает изображение в голографическую матрицу. |
This is the only image she's in. |
Это единственное изображение, на котором она присутствует. |
The decline appears to be steeper than I extrapolated from the satellite image. |
Склон, вероятно, круче, чем я рассчитал, полагаясь на изображение со спутника. |
And when we image them in the lab, you can see how the cellulose forms these structures. |
Получив их изображение в лаборатории, можно увидеть, что эти структуры состоят из клетчатки. |
This is what an image looks like from your cell phone. |
Вот как выглядит изображение с мобильника. |
At the end of the zoom, no matter how firm you hold it, the image starts to shake. |
Когда выкручиваешь приближение до конца, неважно насколько неподвижно ты держишь камеру, изображение начинает дрожать. |
The central image, the peony, is a symbol of royalty and virtue. |
Его центральное изображение - пеон - символизирует величие и достоинство. |
This new video chat protocol is making your image crystal clear. |
С новым протоколом видеочата твое изображение такое четкое. |
When there's only one image, you're in focus. |
Когда останется только одно изображение, вы находитесь в фокусе. |
Had them use the photo you gave me to reconstruct her image. |
Они использовали фото, которое вы мне дали, и восстановили ее изображение. |
I'm running the image through an enhancement filter. |
Я пропущу изображение через корректирующий фильтр. |
When you capture that light, the image is still invisible. |
Когда вы поймали свет, изображение все ещё скрыто. |
When the seeing is bad the image of Mars blurs and distorts and you have to ignore what you've observed. |
Когда видимость плохая, изображение Марса размывается и искажается, и приходится игнорировать то, что видишь. |
My image ought to arrive earlier. |
Мое изображение должно достичь вас раньше. |
Their image would arrive only at the speed of light. |
Их изображение появится ровно со скоростью света. |
This compresses the light waves in front of him and his image becomes blue. |
От этого световые волны перед ним сжимаются, и его изображение становится синим. |
And a forger can only copy the image inside the frame. |
А фальсификатор может копировать изображение только снаружи рамки. |
Data takes too long to download so your image get so... |
Скачивание берёт слишком много времяни поетому изображение становится таким... |
This is a magnified image of the nearest star, approximately half a lightyear away. |
Это изображение ближайшей звезды в половине светового года от нас. |
This image of Rufus is frozen forever at the horizon. |
Но изображение Руфуса навечно застыло на горизонте. |
Unfortunately, this is the best image they've got. |
К сожалению, это лучшее изображение, которое мы получили. |
On the left is an image of the ancient ancestor of modern corn. |
Слева вы видите изображение древнего предка современной кукурузы. |
His image is in the Central Data Bank. |
Его изображение занесено в центральный банк данных. |