This is a 16th century image to show you how widespread his veneration actually was. |
Это изображение 16 века, показывающее вам настолько широко распространено было его почитание. |
The silver nitrate... creates a photosensitive coating which re-creates the captured image onto film. |
Нитрат серебра образует фоточувствительное покрытие, которое воссоздает пойманное изображение на пленке. |
We say that his receding image is red-shifted. |
Удаляющееся изображение подвержено так называемому красному смещению. |
Warhol's diptychs are always the same image. |
У Уорхола диптихи - всегда одно и то же изображение. |
Make it impossible to say how the image actually was composed. |
Вы не должны догадаться, как именно было создано изображение. |
The telescope is adjusted until the image of the target is perfectly resolved. |
Телескоп регулируется до тех пор, пока изображение цели не станет абсолютно резким. |
10B4.5 The image on the radar indicator must be clearly visible irrespective of the lighting conditions in the wheelhouse. |
10В-4.5 Изображение на индикаторе радиолокационной установки должно быть четко различимым независимо от условий освещенности рулевой рубки. |
Furthermore, clicking on a reduced-size copy will open up the full-size image. |
При этом щелчок (клик) на уменьшенной копии открывает полноразмерное изображение. |
But first the forger would need an extremely high-res image of the original. |
Но, сначала фальсификатору понадобится изображение оригинала, в очень высоком разрешении. |
The program upscales digital images preserving image sharpness and removing unwanted noise and compression artifacts. |
Вы сможете не только уменьшить фотографию, чтобы выложить ее в Интернет или послать друзьям. Программа позволяет получить изображение высочайшего качества из маленькой картинки. |
You can save the color strokes drawn on the original image into a file. |
Перед тем как закончить работу и закрыть окно программы, рекомендуется сохранить нанесенные на изображение цветные штрихи в отдельный файл. |
The border must be without space to prevent the highlighting of the whole image. |
Но это произойдет только в том случае, если нарисованная граница не имела разрывов, иначе зальется все изображение, а этого совсем не нужно. |
Now select the whole image. In the main menu choose Select->All. |
Для дальнейших преобразований выделим все изображение: в основном меню выберем пункт Выделение->Выделить все/Select->All. |
Paste the selected image into the new file Edit->Paste. |
Вставим в новый файл скопированное ранее изображение: опять же в основном меню выберем пункт Редактирование->Вставить/Edit->Paste. |
Step 14 Place the girl on the background image. |
Шаг 14 Совместить изображение девушки (girl-sketch) и фона (background-sketch). |
Now open the image with the sunset. |
Перейти на изображение заката, щелкнув на нем левой кнопкой мыши. |
And as the image grows closer and clearer youfindyouare watching what he did to you. |
И пока изображение приближается и проясняется, ты понимаешь, что видишь то, что он с тобой сделал. |
By default, the control is in the center of the gradient circle and the image has gray tones. |
Управление осуществляется с помощью регулятора в виде маленького белого кружка. По умолчанию регулятор находится в центре градиентного круга, а изображение при этом имеет серый оттенок. |
Males prefer female faces that resemble their own when provided images of three women, with one image modified to resemble their own. |
На этом ассортативное спаривание в отношении внешнего вида не заканчивается, мужчины предпочитают женские лица, которые напоминают свои собственные, в опыте, когда им показывают изображения трех женщин, причем одно изображение модифицировано так, чтобы напоминать их собственную фотографию. |
In nearsightedness light beams are collected in focus before the retina and image is not focused, it is unclear. |
Роль объектива в нем выполняют роговица и хрусталик: они пропускают и преломляют лучи света, попадающие в глаз. Роль светочувствительной пленки отведена сетчатке: на ней благодаря светочувствительным клеткам возникает изображение. |
So every image is now the basis for, |
Каждое изображение становится основой для ответа на вопрос: «Что же я увижу дальше? |
Blade New image needed- cutting line issue. Blade undercut |
Необходимо новое изображение - вопрос линии разреза. (Австралия представит по мере наличия) |
Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and drop an image onto this button (e. g. from Konqueror). |
Здесь можно задать изображение, которое отобразит диспетчера входа в систему. Вы также можете поместить изображение на кнопку, перетащив его, например, из Konqueror. |
The Sydney Morning Herald has commented that "Ironically, the banning of the image has only made it visible to more people as news sites publicise the issue and the image spreads across sites other than Wikipedia." an example of the Streisand effect. |
Австралийская газета The Sydney Morning Herald прокомментировала, что «как ни странно, запрет на изображение только сделал его видимым большему количеству людей, поскольку новостные сайты предают гласности проблему и распространяют изображение по разным сайтам». |
I see someone has an image of one, so it is universal. |
Я вижу, у одного из присутствующих имеется ее изображение, что означает, что эти существа распространены по всему миру. |