In 1926, Rivera was among the founders of AMORC's Mexico City lodge, called Quetzalcoatl, and painted an image of Quetzalcoatl for the local temple. |
В 1926 году Ривера был одним из основателей ложи АМОРК в Мехико, которая называлась Кетцалькоатль, и нарисовал изображение Кетцалькоатля для местного храма. |
She felt that the image was a mixture of innocence and idealism, while incorporating 1950s-style Technicolor and hand tinted color, characteristic of Warhol's silkscreen printed design, prevalent in the 1960s. |
Она предположила, что изображение представляет собой смесь невинности, идеализма, в то же время включая стиль Technicolor 50-х годов и тонирование вручную, характерное для шелкографии печатного дизайна Уорхола, распространенного в 60-е года. |
Taken from the back cover artwork of B'Day, the image provoked response from an anti-smoking group, stating that she did not need to add the cigarette holder "to make herself appear more sophisticated". |
Взятое с задней обложки B'Day, изображение спровоцировало реакцию некурящего движения, заявив, что ей не нужно было добавлять мундштук, "чтобы сделать её появление более утонченным". |
In practice the image comes out roughly orthogonal to the back surface (nearer the practitioner), making observation and magnification with a slit lamp easy and reliable. |
На практике изображение выходит примерно ортогонально к задней поверхности (ближе к практикующему), что делает наблюдение и увеличение щелевой лампой лёгкой и надёжной. |
Now, you can add your own image to your profile and you can put a face to the person that you are playing against. |
Теперь, вы можете добавить ваше собственное изображение к вашему профилю и вы можете положить сторону к персоне которой вы играете против. |
The ancient image of the Cap of the Monomach is all on the same mosaic in the Temple of Sacred Sofia. |
Древнее изображение Шапки Мономаха есть все на той же мозаике в храме Святой Софии. |
The image overlay appears in the 3D viewer and the item is displayed in the Temporary Places folder in the Places panel. |
Накладываемое изображение появляется в средстве трехмерного просмотра, и элемент отображается в папке Временные метки на панели Метки. |
When resizing, the program analyzes the image to detect "important" and "unimportant" areas. The most "uninteresting" picture areas are compressed or duplicated, but "interesting" ones remain unchanged. |
При изменении размеров этим инструментом, программа анализирует изображение на предмет "важных" и "неважных" областей, самые "неинтересные" зоны рисунка сжимаются или дублируются, а интересные остаются нетронутыми. |
From this form you can send any image, video, stupidity, or what you even think this blog click Piter. |
С этой формы вы можете отправить любое изображение, видео, глупости, или даже то, что вы думаете, этот блог нажмите Питер. |
The idea is in the fact that the more dots in width and height the better an image. |
Идея в том, что больше точек в ширину и высоту - лучше изображение. |
The hash can be calculated from the email address of the user while the image may be a Identicon, or MonsterID Wavatar as shown. |
Хэш может быть вычислена по адресу электронной почты пользователей, а изображение может быть Identicon или MonsterID Wavatar, как показано на рисунке. |
In SEM systems using these detectors, it is common to color code the signals and superimpose them in a single color image, so that differences in the distribution of the various components of the specimen can be seen clearly and compared. |
В системах СЭМ использование этих детекторов является общим для цветового кода сигналов и накладывают их в единое цветное изображение, так что различия в распределении различных компонентов образца можно ясно видеть и сравнивать. |
The octagonal upper stage of the belfry was added between 1483 and 1487, and capped with a wooden spire bearing an image of Saint Michael, banner in hand and dragon underfoot. |
Восьмиугольная верхняя ступень была добавлена колокольне между 1483 и 1487 годами, и закрыта крышкой с деревянным шпилем, несущим изображение святого Михаила, со знаменем в руках и с драконом под ногами. |
Dating from the fifteenth century, the image had been the emblem of the Knights of the Golden Fleece, founded by Philip the Good, Duke of Burgundy. |
Известное ещё с пятнадцатого века, изображение было эмблемой ордена Рыцарей Золотого Руна, основанном Филиппом Добрым, герцогом Бургундским. |
If the player presses the block button just when an enemy is about to hit the barbarian, an image of a controller button appears on the screen. |
Если игрок нажмёт кнопку блока точно в тот момент, когда враг был готов ударить варвара, на экране появится изображение кнопки контроллера. |
The image made the cover of the Smithsonian magazine in 1994 and was fashioned into a US first-class mail stamp in 1999. |
В 1994 году изображение попало на обложку журнала Смитсоновского института и в 1999 году появилось на почтовой марке США. |
The image on the artwork was shot by the aerial camera above the crowd on Friday 6 June. |
Изображение на обложке DVD было заснято камерой, подвешенной на тросах над публикой в пятницу, 6 июня. |
The company's logo is a stylized image of a red quadrangle on a white background, resembling a square in shape but differing in form by its elevated top side. |
Логотипом компании стало стилизованное изображение красного четырёхугольника на белом фоне, напоминающего по форме квадрат, но отличающегося от него по форме верхней приподнятой стороной. |
The metaphor for his art is dominated by the image of the child, but not the carefree innocent child of popular imagination. |
Метафора для его искусства - это изображение ребёнка, но не в популярном представлении - беззаботного и невинного. |
The law also allows for changes to gender, image, or birth name on civil registries without the approval of a doctor or a judge. |
Закон также позволяет вносить изменения в пол, изображение или имя при рождении в реестрах актов гражданского состояния без разрешения врача или судьи. |
After the presentation, Anatoly Efremovich makes a proposal to Kalugina by using economic terms, she answers it with a note on the tablet, the image of which is displayed on a large screen, visible to everyone. |
После презентации Анатолий Ефремович делает Калугиной предложение с использованием экономических терминов, она ему отвечает запиской на планшете, изображение с которого выводится на большой, видный всем экран. |
This process reduces the dimensions of the data taken in by the camera from three to two (light from a 3D scene is stored on a 2D image). |
Этот процесс уменьшает число измерений у данных, получаемых камерой, с трёх до двух (свет из трёхмерной сцены преобразуется в двухмерное изображение). |
Bergson then presents the image of a spectrum of a thousand gradually changing shades with a line of feeling running through them, being both affected by and maintaining each of the shades. |
Бергсон потом предоставил изображение спектра тысячи постепенно меняющихся оттенков с линией, которая проходит через них, находясь под влиянием и поддерживая каждый оттенок. |
A love story 4) A group of loud ducks cross the image, in one direction then the other 5) A pond, at night. |
История любви 4) Группа громкогласых уток пересекает изображение, сначала в одном направлении, затем в другом 5) Пруд, ночью. |
Allegedly the image of the family drinking wine together proved controversial, but the idea was shrewd: Cole had helped introduce the Penny Post three years earlier. |
Скорее всего, изображение семьи, совместно распивающей вино, оказалось неоднозначным, но идея была практичной: Коул помог появлению «пенни-почты» тремя годами ранее. |