| Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated image. In order to smooth the target image, it will be blurred a little. | Использовать фильтр, уменьшающий ступенчатость кромок на повёрнутом изображении. Этот фильтр слегка размывает изображение. |
| When manufacturing an optical security element, a hidden image is printed on each of the sides of a thin-film polarizer using the direct printing method with the aid of a colorless liquid composition and said image is cured. | При изготовлении оптического защитного элемента на каждую из сторон тонкопленочного поляризатора впечатывают скрытое изображение методом прямой печати с помощью бесцветной жидкой композиции и отверждают его. |
| It is a high-quality method to inform Your clients and counterparties by showing them not a static image, but a slide show of many pictures with individual text comments and sound arrangement for each image. | Вы более качественно проинформируете своих клиентов и партнеров по бизнесу, если продемонстрируете им не статичное изображение, а слайд-шоу с большим количеством фотографий и их индивидуальным текстовым и звуковым описанием. |
| Using layers, you can construct an image of several conceptual parts, each of which can be manipulated without affecting any other part of the image. | Используя слои, вы можете создать изображение из нескольких отдельных частей, каждая из которых может быть изменена так, что остальные части изображения останутся нетронутыми. |
| Now, the left part of the image is fully transparent and has the color of the page the image is lying on. | Теперь, левая часть изображения полностью прозрачна с цветом странице, на которой находится изображение. |
| You can also think of an image as corresponding to a single display window, but this is not quite correct: it is possible to have multiple windows all displaying the same image. | Можно мысленно приравнять изображение к окну с им, но это будет не совсем правильно: можно открыть несколько окон с одним и тем же изображением. |
| It is not possible to have a single window display more than one image, though, or for an image to have no window displaying it. | В то же время, нельзя открыть в одном окне более одного изображения, а также изображение без отображающего его окна. |
| AKVIS Magnifier upscales digital images with advanced enlargement algorithms, preserving edge to edge image sharpness while improving image appearance by removing unwanted noise and compression artifacts. | Вы сможете не только уменьшить фотографию, чтобы выложить ее в Интернет или послать друзьям. Magnifier позволяет получить изображение высокого качества из маленькой картинки. |
| Also, if a utility window covers the image, you can pan the image to view or edit the portion covered by the utility window. | Кроме того, если вспомогательное окно закрывает часть изображения, вы можете просто переместить изображение в сторону внутри его окна. |
| The term 'image' is somewhat loosely applied, as the format supports data arrays of arbitrary dimension-normal image data are usually 2-D or 3-D. | Термин «изображение» применим слабо, так как сам формат поддерживает массивы данных произвольного измерения, в основном 2-D и 3-D (третье измерение представляет собой цветовую плоскость). |
| To assign a new image to a user just select the user in one of the listboxes and either drop an imagefile on the image button to the right or click on the image button and select a new image from the image selector. | Чтобы применить новый рисунок, выберите пользователя в одном из списков и перетащите рисунок на кнопку или щёлкните по кнопке и выберите изображение в диалоговом окне. |
| If an image that was added to a playlist is deleted from the hard disk, the image will also be automatically deleted from the playlist. | Если добавленное в список воспроизведения изображение удаляется с жесткого диска, изображение также автоматически удаляется из списка воспроизведения. |
| There is no need to convert an image to a specific mode before saving it in your favourite format, as GIMP is smart enough to properly export the image. | Нет необходимости ставить изображение в какой-либо режим до сохранения в каком-либо формате. GIMP может это сделать автоматически. |
| So my image ought to arrive before the image of the horse-and-cart. | Значит, моё изображение должно достичь цели быстрее, чем изображение лошади с телегой. |
| As you increase the value, the original image becomes more visible through the grayscale image, adding original colors to it. | При увеличении параметра вправо через однотонное изображение начинает проступать исходное, добавляя тем самым рисунку цвет. |
| So here's an image of the long view of the search problem. | Вот вытянутое изображение нашей поисковой проблемы. |
| A three-dimensional image of a microstructure is produced by means of X-ray scanning. | Посредством рентгеновского сканирования получают трхмерное изображение микроструктуры. |
| This image has not been adjusted or enhanced in any way. | Это изображение не подвергалось никакой обработке. |
| This image has been laid on top of a fixed pixel array. | В этом изображение подправлен графический массив. |
| It's a static image. How many people see this illusion? It's completely static. | Это статичное изображение. Кто видит эту иллюзию? Онаполностью статична. |
| A web camera is used for recording an image of the PC and the device with buttons. | Веб-камера записывает изображение ПК и устройства с кнопками. |
| Each open image has at any time a single active drawable. | Каждое открытое изображение всегда содержит один активный холст. |
| Open an image with the object that you want to use for creating a collage. | В редакторе открыть изображение, фрагмент которого будет использован для создания коллажа. |
| The final image is composited onto a single surface by coloring each pixel according to the color and transparency of the corresponding pixel in all streams. | Результирующее изображение создаётся путём окраски каждого пикселя согласно цвету и прозрачности соответствующих пикселей всех потоков. |
| The overlay image itself must have a North-Top orientation with simple cylindrical projection. | Накладываемое изображение должно иметь северное направление вверху и простую цилиндрическую проекцию. |