Английский - русский
Перевод слова Image

Перевод image с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изображение (примеров 1871)
Form, link and image elements could be referenced with a hierarchical name that began with the root document object. К таким элементам как форма (form), ссылка (link) и изображение (image) можно было обращаться с помощью иерархических имён, которые начинались с корня объекта документа.
The final image taken before impact has a resolution of 0.5 meters. Последнее изображение перед столкновением имело разрешение 0,5 метра.
It can be useful if you work with a large image and with a large light effect. In this situation automatic application will affect computer productivity. Это удобно в том случае, если изображение большое и свечение на нем большого размера, так как в этой ситуации автоматическое обновление сказывается на производительности компьютера.
The family of Edison Mayer, of Lajeado (RS), had a surprise when leaving the ware for the following day: the dry fat formed a similar image of the singer the Michael Jackson... it follows the remain of the notice - > here. Семья Edison Mayer, Lajeado (RS), имела сярприз оставляя ware на following день: сухое сало сформировало подобное изображение певицы Майкл Джексон... оно следует за оставать извещения - > здесь.
Below is the same photograph as shown in Image 01 after it was edited using Paint Shop Pro 9 in conjunction with the AKVIS Stamp plug-in. Ниже показано изображение уже после того, как исходная фотография с рисунка 1 была обработана в редакторе Paint Shop Pro 9 с помощью плагина AKVIS Stamp и инструментов редактора.
Больше примеров...
Образ (примеров 1257)
For him to accepting help from the American government for an industrial disaster at an American plant tarnishes that image. Для него принятие помощи от американского правительства во время промышленной катастрофы на американском заводе, подпортит этот образ.
The image of A.S. Pushkin, whose name the library bears, has become the central figure of this sculptural pantheon. Образ А. С. Пушкина, чьё имя и носит библиотека, стал центральной фигурой этого скульптурного пантеона.
By holding four QQ3 Culture Festivals and spreading the image of QQ3, Chery has set up a positive, optimistic, fashionable and individualistic brand image for QQ3 in the Chinese automotive industry. После проведения и распространения 4 культурных фестивалей CHERY QQ3, CHERY QQ3 создал активный и жизнерадостный, модный и индивидуальный образ марки в китайской автомобильной области.
We wanted to project the right image. Мы хотели создать правильный образ.
When the kernel has finished compiling, copy the kernel image to/boot as shown below. If you have a separate boot partition, as on Pegasos computers, be sure that it is mounted properly. Когда ядро будет скомпилировано, скопируйте образ ядра в каталог/boot (удостоверьтесь, что он правильно смотирован на компьютерах Pegasos).
Больше примеров...
Имидж (примеров 490)
It has now become a battle for public image. Теперь это превратилось в битву за имидж.
But Russia, too, has unnecessarily damaged its international image. Но Россия тоже излишне подпортила свой международный имидж.
The image and authority of the General Assembly reflects upon the image of the United Nations. Имидж и авторитет Генеральной Ассамблеи отражается на имидже Организации Объединенных Наций.
UNCTAD's messages need to be clear, cohesive and consistent, and need to reinforce the global image. Послания ЮНКТАД должны быть четкими, логичными и последовательными, укрепляя глобальный имидж организации.
«The image of Moldova is not quite perfect abroad and, first of all, we should work on it. «Имидж Молдовы не настолько хорош за границей и, в первую очередь, необходимо работать над этим аспектом.
Больше примеров...
Репутация (примеров 60)
a positive image both on national and international/industry scene положительная репутация как на национальном, так и на международном/отраслевом уровне.
The image of inland navigation does not always match its actual performance. Репутация сектора внутреннего судоходства не всегда соответствует его реальным показателям.
Good public image and media profile of leadership, i.e. a C.E.O., Regional Representative etc. Высокая общественная репутация и высокий авторитет руководителей в СМИ, то есть главного администратора, регионального представителя и т.д.
Reinforced regional identity (image); более ярко выраженные региональные особенности (репутация);
improved corporate image among regulators, customers and the public, and более высокая корпоративная репутация среди регулирующих органов, потребителей и общественности и
Больше примеров...
Представление (примеров 211)
Change the image that you've always had of your mother. Изменить твое представление о твоей матери.
I have a certain image of you, and I don't want it ruined by seeing you giggle like a geisha. У меня есть определенное представление о тебе и мне не хотелось бы его испортить наблюдая как ты хихикаешь как гейша.
But we have, somehow, in the course of the last few centuries, or even decades, started to cultivate an image of a mythical, rural agricultural past. Однако мы каким-то образом за последние несколько веков, или даже десятилетий, начали культивировать представление о мифической сельской идиллии прошлого.
It was pointed out that, since the image of the United Nations in some countries was positive, unlike in some others, information strategy to different target groups should be devised accordingly. Было отмечено, что, поскольку в некоторых странах, в отличие от ряда других стран, сложилось позитивное представление об Организации Объединенных Наций, следует разрабатывать соответствующие информационные стратегии, ориентированные на различные целевые группы.
(a) An improved and unified image of the United Nations in the field through enhanced information activities in all areas, including those related to development; а) ввиду расширения информационной деятельности во всех областях, включая и те, что связаны с развитием, на местах возросла репутация Организации Объединенных Наций и создается представление о ней как о чем-то едином целом;
Больше примеров...
Картинка (примеров 129)
The seventh image moves forward by the power of four every six cycles. Седьмая картинка смещается вперед на четыре каждые шесть циклов.
Is it an image reinforced by countless episodes and situations and nothing more? Или это лишь картинка, усиленная бесчисленными эпизодами и ситуациями?
There's your image, Ari. Вот твоя картинка, Ари.
Well... I have this image in my head and erm, I'm not sure if it's a memory or if it's something that I just made up but... when she disappeared, all I was told was that she'd gone away. Ну... у меня в голове стоит картинка... и... я не вполне уверена, воспоминание ли это или я просто что-то придумала, но... когда она исчезла, всё, что я сказала - что она ушла.
The image was paired with a quote from CrossFit CEO Greg Glassman that read "Make sure you pour out some for your dead homies." Картинка сопровождалась словами Грега Глассмана: «Убедитесь, что вы оставили и для мёртвых корешей».
Больше примеров...
Авторитет (примеров 120)
Through its sales publications, UNIDO seeks to promote its image worldwide as the focal point of the United Nations in all matters concerning sustainable industrial development. З. Путем продажи своих изданий ЮНИДО стремится повышать свой авторитет в мире в качестве центра Организации Объединенных Наций по координации всех вопросов, касающихся устойчивого промышленного развития.
In communicating the Organization's zero tolerance policy and reinforcing the image of the United Nations as a bastion for justice, equality and the protection of universal human rights, the Department had helped lessen such occurrences and was to be commended. Информируя общественность о проводимой Организацией политике абсолютной нетерпимости и укрепляя авторитет Организации Объединенных Наций как бастиона справедливости, равенства и защиты универсальных прав человека, Департамент помогает уменьшить число подобного рода действий и заслуживает в этой связи всяческого поощрения.
Describing the Department as a public voice to promote the purposes and image of the United Nations, he called for strengthening that partnership. Назвав Департамент «рупором, доносящим до общественности информацию о целях Организации Объединенных Наций и утверждающим ее авторитет», он призвал укреплять это партнерство.
After so many years of prestige, that's the image you're leaving? Имея такой авторитет, ты уходишь подобным образом?
This tarnished image, propagated by a few but rejected by many, has left deep scars that have diminished the United Nations. Этот потускневший авторитет, о котором немногие "раззванивают", но который многие отвергают, оставил глубокие шрамы, нанесшие урон престижу Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Фотография (примеров 128)
Upper colon - 7575 Image not available Восходящая ободочная кишка - 7575 Фотография отсутствует
Rebecca is also shown on that wall, But there's no image of her on the body. Фотография Ребекки также присутствует на этой стене, но на теле она не изображена.
Check out this image above the orange line in Boston. Try to spot the beehive. Перед вами фотография дома над оранжевой линией метро в Бостоне. Попробуйте найти на ней улей, он там есть.
Photograph: The photograph is digitized and printed at 1200 x 1200 dpi resolution, producing a high-quality image of the bearer's face. Фотография владельца документа: производится цифровым способом и печатается с разрешением 12001200 пикселей, что обеспечивает высокое качество печати.
The United Kingdom's Metropolitan Police Photographic Intelligence Cell has added all the images available on the special notices to their facial recognition system so that they can search against them when they receive any terrorist context image for evaluation. Группа фоторазведки Столичной полиции Соединенного Королевства ввела все фотографии, имеющиеся в специальных уведомлениях, в свою систему распознавания лиц, с тем чтобы можно было проводить поиск, когда для анализа поступает фотография человека, имеющего отношение к терроризму.
Больше примеров...
Снимок (примеров 126)
This image was taken by one of our probe droids. Этот снимок был сделан одним из наших зондов.
X-ray with contrast (referral, image only) Контрастный рентген (по направлению, только снимок)
In this article we have examined how to deploy a captured Vista image manually using Windows Deployment Services. В этой части мы посмотрели, как вручную устанавливать снимок образа Vista с помощью Windows Deployment Services.
But what we saw - this is an MRI image. Но тут мы увидели - это электромагнитный снимок.
So we're looking now at the deepest image of the cosmos that's ever been taken. Вы смотрите на самый глубокий снимок космоса в истории.
Больше примеров...
Картина (примеров 102)
I don't need that image either. эта картина мне тоже не нужна.
When it was last sold in 1989, The New York Times described the work as "a comic-strip image of sea warfare". Когда картина была в последний раз продана в 1989 году, The New York Times описало эту работу как «образ морской войны в комиксах».
This has implications for the question of whether the painting was ever intended as a portrait of an individual, or, as is generally thought more likely, is an idealized and generalized image of a type. Это имеет значение для вопроса о том, была ли картина когда-либо задумана как портрет человека, или, как обычно считается, является идеализированным и обобщённым изображением типа.
Smart Correction Mode is used for tone correction of images, which is done by correcting the brightness of points in the light and dark areas. As a result the overall impression of the image improves considerably. Режим Smart Correction предназначен для тоновой коррекции изображения, то есть изменения яркости пикселов в темных и светлых областях, за счет которого улучшается общая картина.
And what's fantastic is that this symbol is not a thing, it's not an image, it's not an artifact, actually it's a space, and it's kind of just defined by a line of buildings on either side. И очень здо́рово, что этот символ не вещь, не картина, не артефакт, а на самом деле пространство, обозначенное линией построек с каждой стороны.
Больше примеров...
Престиж (примеров 74)
The member institutions of the Consortium reinforce the image of the Institution itself. Учреждения входящие в консорциум, увеличивают престиж своего учреждения.
By taking an active role in preventing and combating trafficking, companies can enhance their brand image and reputation among consumers, investors and other influential stakeholders. Активно участвуя в предотвращении торговли людьми и борьбе с ней, компании могут поднять престиж своей торговой марки и улучшить свою репутацию среди потребителей, инвесторов и других влиятельных сторон.
Its purpose is to smear the image of the State and the Army and to violate the dignity of the women of that peaceful village. Цель этой кампании - запятнать престиж государства и армии и опорочить достоинство жительниц этой мирной деревни.
Your expertise, image, prestige. Вашу экспертную оценку, имидж, престиж.
In fulfilling this role, the United Nations will see its prestige enhanced and its image brought closer to the life of each nation and each human being. Эта роль поможет Организации Объединенных Наций укрепить свой престиж и приблизить свою деятельность к повседневным нуждам каждой страны и каждого человека.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 99)
It's proof that an image can tell a story. Доказательство, что рисунок может рассказать историю.
Every file, image, secret that should have been destroyed but was saved is on their hard drive and yours. Каждый файл, каждый рисунок, каждый секрет, что следовало уничтожить, но было сохранено есть на их жестком диске, и на твоем в том числе.
66, Image Manager Plugin: WP allow you to edit the background image: crop, rotate and so on. 66, диспетчер плагинов: WP можно изменить фоновый рисунок: обрезка, поворот и так далее.
A drawing is applied to the outer surface of the body or a material object is attached, said material object being in the form of, for example, a removable information medium with an image reproducing an image of the drink for which the container is intended. На внешней поверхности корпуса нанесен рисунок или закреплен материальный объект, выполненный, например, в виде съемного носителя информационного характера с изображением, которое воспроизводит изображение напитка, для которого предназначена емкость.
We have found a cool image with two expressive-looking cats from "Big Fat Cat Book" of Ronald Searle. Теперь ищем подходящий рисунок. В примере использован рисунок карикатуриста Рональда Сеарле (Ronald Searle) из его книги "Big Fat Cat Book".
Больше примеров...
Подобие (примеров 6)
Lore began to experiment trying to remake us in his image. Лор начал эксперименты пытаясь превратить нас в свое подобие.
Why did they need to be made in the image of the ideal human body? Зачем нужно было создавать подобие идеального человеческого тела?
But for those without magic, the mandrake pierces the very recesses of the soul - twisting the unconscious into the very image of fear and dread. Но тем, кто магией не обладает, мандрагора проникает в самые тайные уголки души - превращая бессознательное в точное подобие страха иужаса.
"Wherefore he resolved to have..." "... a moving image of eternity." Поэтому Он решил создать... обновляющееся подобие вечности.
My hate is reserved for those who abhor me, meaning thee, man, who fancies himself in the image of the divine and yet vilifies me as monster! Моя ненависть только для тех, кому я отвратителен, то есть для тебя, мужик, того, кто мнит из себя подобие божества и очерняет меня как чудовище!
Больше примеров...
Фото (примеров 120)
It's a digital image, it came with the painting. Это цифровое фото, его прислали вместе с картиной.
But I just sent an image of Simon Fraser. Я отправил тебе фото Саймона Фрейзера.
I think the image of the cat and the dog will hold us for thirty or forty seconds here! Я думаю, что фото кота с собакой задержат нас на 30 или 40 секунд!
This image, to me, is almost like from a Shakespearean play, with a man, surrounded by various influences, desperate to hold on to something true within himself, in a context of great suffering that he has created himself. Это фото, как по мне, походит на отрывок из шекспировской пьесы, где человек, раздираемый различными силами, отчаянно пытается удержать что-то истинное в себе, путем великих страданий, которые он себе обеспечил.
Is it always one person who posts the image of the house and the other the crime scene? А фото дома и с мест преступления выкладывает - один и тот же человек?
Больше примеров...
Копия (примеров 34)
You don't recognize me... but you are the spitting image of your father. Ты меня не узнаешь... но ты полная копия своего отца.
You're the spitting image of your future son. Ты - точная копия своего сына.
Everyone says he's the image of his father. Все говорят что он копия своего отца
She's the spitting image of me. Она - копия меня.
(External image 1, External image 2). (Копия 1 (недоступная ссылка)), (Копия 2).
Больше примеров...
Мнение (примеров 45)
Risk of failure consequences (risk of life, damage to property, loss of service, cost of failure, environ-mental effects, public image) Опасность возникновения аварии (риск для жизни, материальный ущерб, вывод из эксплуатации, издержки вследствие аварии, последствия для окружающей среды, общественное мнение)
The image of women and men in media which create public opinion is mainly different, but some common characteristics may be noticed. Как правило, в средствах информации, формирующих общественное мнение, роль мужчин и женщин отображается различным образом, однако здесь могут быть отмечены некоторые общие особенности.
a formulaic and oversimplified conception, opinion, or image. Шаблонный, упрощённый образ, мнение или концепция.
Furthermore, the Director General of the Haitian National Police suggested the implementation of a community policing approach to change the behaviour of the police, improve their image and enhance communication with the population. Кроме того, Генеральный директор Гаитянской национальной полиции выразил мнение о том, что в целях изменения поведения полицейских, улучшения их репутации и улучшения связей с населением следует применить подход к обеспечению правопорядка с опорой на общины.
In 2003, research was carried out for the Ministry of Labour and Social Affairs into public opinion on the subject Women's image in the media and advertising and its influence on public opinion concerning equality of men and women. В 2003 году Министерство труда и социальных дел провело исследование общественного мнения по теме "Изображение женщин в СМИ и рекламе и его влияние на общественное мнение относительно равноправия мужчин и женщин".
Больше примеров...
Имиджевый (примеров 2)
This web site positioning by us as visiting card (image site). Этот сайт позиционируется нами как визитная карточка (имиджевый сайт).
Nevertheless every year the exhibition acquires more and more image character and becomes a place where patrons meet. Тем не менее, с каждым годом выставка носит все более имиджевый характер и становится местом встречи со старыми клиентами.
Больше примеров...
Рекламный образ (примеров 2)
A promotional image for the reboot first surfaced in June 2018 through another Spin Master investor document. Рекламный образ для перезапуска впервые появился в июне 2018 года в другом документе Spin Master для инвесторов.
The ideal advertised image of «Royal Palace» that was let into a «world-wide-web» was collapsing before my eyes. Идеальный рекламный образ «Ройал Паласа», запущенный в «мировую паутину», рушился на глазах.
Больше примеров...
Image (примеров 242)
Press the button "master image to file" for that. Нажмите кнопку для этого "master image to file".
Prior to becoming the publisher of their own games (under Renegade Software), early Bitmap Brothers titles were distributed by Image Works and Konami. Распространяя свои собственные игры (под именем Renegade Software), Bitmap Brothers также сотрудничали с Image Works и Konami.
The film was originally released on March 23, 2010 as New Terminal Hotel but was edited for an August 6, 2013 DVD release through Image Entertainment as Do Not Disturb. Первоначально фильм был выпущен 23 марта 2010 года под названием «Отель "Новый терминал"», но был отредактирован для выпуска на DVD позднее и был выпущен 6 августа 2013 года компанией Image Entertainment как «Не беспокоить».
Not, to display an image or gallery, it is necessary to know the name of the image or the gallery and the name of the member. Non, pour afficher une image ou galerie, il faut connaоtre le nom de l'image ou de la galerie et le nom du membre.
The term "Emmy" is a French alteration of the television crew slang term "Immy", the nickname for an "image orthicon", a camera tube used in TV production. Название «Эмми» происходит от французского слова «immy» - так называлась катодная трубка в первых телевизионных камерах (сокращение от image orthicon).
Больше примеров...
Отображения (примеров 54)
As for measures to improve the image of members of minority groups, the National Council on Disability, the Advisory Board on Romani Affairs and the Sami Council all had media projects to that end. Что касается мер по улучшению отображения лиц из групп меньшинств, то с этой целью Национальный совет по проблемам инвалидности, Консультативный совет по делам народности рома и Совет народа саами имеют программы использования средств массовой информации.
To display the image use either the BBCode [img] tag or appropriate HTML (if allowed). Для отображения картинки в сообщении используйте тэг [img] BBCode или соответствующий тэг HTML (если это разрешено).
because new display techniques sometimes make use of images composed of many pixels, special consideration needs to be given to image design; с. поскольку в случае новых методов отображения информации подчас используется изображение, состоящее из множества элементов, необходимо особо учитывать структуру изображения;
Examples of the new Image Display Techniques are given in the Annex 2. Примеры новых методов визуального отображения информации приведены в приложении 2.
The continuous maps defined on X/~ are therefore precisely those maps which arise from continuous maps defined on X that respect the equivalence relation (in the sense that they send equivalent elements to the same image). Непрерывные отображения, определённые на Х/~ поэтому являются в точности такими отображениями, которые возникают из непрерывных отображений, определённых на Х, которые удовлетворяют отношению эквивалентности (в смысле, что они переводят эквивалентные элементы в один и тот же образ).
Больше примеров...