Английский - русский
Перевод слова Image

Перевод image с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изображение (примеров 1871)
This is an image [ images/ benny.jpg ] my dog . Это изображение [ Images/ benny.jpg ] моя собака .
Taking infrared image of thermal currents. Делаю инфракрасное изображение теплых течений.
The fighting system would display an image of a character that was attacking and the player had the opportunity to attack them in a particular part of their body. В режиме боя игра показывает изображение противника, которого игрок может атаковать в конкретную часть тела.
Now, you can do an experiment tonight over the reception, OK, to figure out what that image will look like. Так вот, вы можете поэкспериментировать сегодня, на вечеринке после заседания, и выяснить, какое должно быть изображение.
And when we color-code this image, to bring out the faint light levels, we see that these jets feed a plume that, in fact, we see, in other images, goes thousands of miles into the space above Enceladus. Окрасив в кодовый цвет изображение для выявления слабых уровней света мы увидели, что эти струи подпитывают стрелу, которая видна и на других изображениях, и простирается на тысячи километров в космос над Энцеладом.
Больше примеров...
Образ (примеров 1257)
Users can also modify the default CD image or USB drive installation to customize the packages available in the distribution on boot. Пользователи могут также изменить образ компакт-диска по умолчанию или установку USB-накопителя для настройки пакетов, доступных в дистрибутиве при загрузке.
That's an image that will forever stay with me. Это образ, который навсегда останется со мной.
The information component of the United Nations Development Programme (UNDP) in Ukraine was effective both in presenting a unified image of the United Nations and in enhancing information activities in major areas of the work of the United Nations. Информационный компонент Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) эффективно помогает пропагандировать целостный образ Организации Объединенных Наций и обеспечивать более широкий информационный охват основных направлений работы Организации.
Then map a drive to the network share where your based image (the captured image of your master installation) is stored. Затем сопоставьте диск с сетевым ресурсом, в котором хранится ваш базовый образ.
This construction results not least from the image of men as "protectors" in case of armed conflict. Не последним фактором, обуславливающим такой подход, является образ мужчин-"защитников" в случае вооруженного конфликта.
Больше примеров...
Имидж (примеров 490)
At the least, it may restore Colson's public image. По крайней мере это может восстановить общественный имидж Колсона.
The United Nations role required that its image should be appropriately focused. С учетом той роли, которую играет Организация Объединенных Наций, необходимо соответствующим образом формировать ее имидж.
An unspoiled lump of clay to mold in my own image. Похоже, он не испортит мой собственный имидж.
Still, as a feminist, I absolutely understand If you want to refuse to make adjustments to your image. Но как феминистка, я полностью пойму вас, если вы не захотите менять свой имидж.
He has this whole wholesome image, but he's not the clean cut guy he pretends to be. Да, у него идеальный имидж, но на самом деле он не такой, каким притворяется.
Больше примеров...
Репутация (примеров 60)
We therefore support every effort to ensure that the image of the global diamond industry is not tarnished. Поэтому мы поддерживаем все усилия, направленные на то, чтобы репутация мировой алмазной промышленности оставалась незапятнанной.
improved corporate image among regulators, customers and the public, and более высокая корпоративная репутация среди регулирующих органов, потребителей и общественности и
The image of the Organization was also at stake, since the global forum function allowed it to define how it perceived its role in the current context of globalization. На карту постав-лена также репутация ЮНИДО, поскольку функция глобального форума позволяет определить, как ЮНИДО понимает свою роль в условиях глоба-лизации.
"Indeed, it is precisely our image and reputation that gives us the credibility to work so effectively in war-torn countries and bring peace and stability to millions across the world. «именно наш имидж и наша репутация наделяют нас авторитетом для столь эффективной работы в истерзанных войной странах и установления мира и стабильности для миллионов людей на планете.
DIGEDECOM does not have a good image in the community because of its strong degree of politicization and inefficient management during the late 1980s, with the result that it does not enjoy determined support from the present Government. Из-за сильной политизации деятельности и неэффективного управления в конце 80-х годов репутация ДИХЕДЕКОМ невысока, и в результате оно не пользуется твердой поддержкой со стороны нынешнего правительства.
Больше примеров...
Представление (примеров 211)
It is perhaps the descriptions of the Britons which have most influenced the popular image of the wild Celtic warrior. Возможно, так Цезарь описывает бриттов, это его описание в наибольшей степени повлияло на распространённое сейчас представление о диких кельтских воинах.
Without doubt, industrial activity had a better image at the time of the Lima Conference than it does today. Нет сомнения в том, что во время проведения Лимской конференции представление о промышленной деятельности было более благоприятным, чем сегодня.
We thought that this image needed to be changed, which perforce could be achieved only when the underlying reality of conflict and misunderstanding was solved. Мы пришли к мнению о том, что это представление необходимо изменить, а этого можно добиться лишь путем устранения основополагающих реальных причин конфликтов и разногласий.
At present, too, the United States is attempting to isolate and stifle the Democratic People's Republic of Korea, distorting the image of it by linking it to biological and chemical weapons, while driving the situation on the Korean peninsula to the extreme. В настоящее время Соединенные Штаты Америки также пытаются изолировать и удушить Корейскую Народно-Демократическую Республику и искажают представление о стране, упоминая о ней в связи с биологическим и химическим оружием и доводя при этом ситуацию на Корейском полуострове до крайности.
The strides we have made in the area of democracy, human rights and the rule of law and good governance have also carved for us the image of a highly democratic African country. Успехи, достигнутые нами в области демократии, прав человека и законности и благого управления, позволили сформировать о нас представление, как о высокодемократической африканской стране.
Больше примеров...
Картинка (примеров 129)
And this image somehow went all over the world. Каким-то образом эта картинка облетела весь мир.
It seems to glow like the image on a movie screen. Кажется, что она сияет как картинка на киноэкране.
But then, other times, the image is just not gross enough. Но в других случаях, картинка не достаточно омерзительна
If you select an image as the background, you need to click on the "Use background image" option and the image you selected will become the background, while the colored background will be ignored. Если вы выберите в качестве фона картинку и отметите опцию "Use background image", то эта картинка и будет фоном, а выбранный до этого цвет фона будет проигнорирован.
A clear image, even in the middle of the day. Какая картинка - при дневном-то свете!
Больше примеров...
Авторитет (примеров 120)
That has greatly enhanced the image of the Organization in the international community. Это значительно повысило авторитет нашей Организации в глазах международного сообщества.
International civil servants must therefore bear in mind that their conduct and activities outside the workplace, even if unrelated to official duties, can compromise the image and the interests of the organizations. В связи с этим международные гражданские служащие должны учитывать, что их поведение и деятельность вне работы, даже если это не связано с их служебными обязанностями, может подорвать авторитет и привести к ущемлению интересов организаций.
The Special Rapporteur on the question of torture recommended that Tunisia restore the public image of the judiciary by immediately instituting measures against endemic and institutionalized corruption and ensuring judicial independence. Специальный докладчик по вопросу о пытках рекомендовал Тунису восстановить общественный авторитет судебной власти посредством незамедлительного принятия мер по борьбе с имеющей эндемический характер и институционализированной коррупцией и обеспечению независимости судебной власти.
CIFA's activities will focus on reinstating mutual trust among the general public, Governments and investors, to improve the image of the investors and the financial sector. Основной упор в своей деятельности организация «Конвенция независимых финансовых консультантов» будет делать на восстановление взаимного доверия между широкой общественностью, правительствами и инвесторами, с тем чтобы повысить авторитет инвесторов и финансового сектора.
In his persistence and perseverance, Khabouji N'zaji Lukabu, a man of experience and a highly skilled diplomat, succeeded in maintaining the public image of our country. Будучи опытным и высококвалифицированным дипломатом, проявлявшим настойчивость и упорство, Хабужи Н'Зажи Лукабу с успехом укреплял международный авторитет нашей страны.
Больше примеров...
Фотография (примеров 128)
You have an image to protect. У тебя есть фотография для защиты.
A "tidal wave of sympathy" poured out from America to China, and the image was widely reproduced to elicit donations for Chinese relief efforts. «Приливная волна сочувствия» вылилась из Америки в Китай, и фотография получила широкое распространение, для сбора пожертвований и оказания помощи Китаю.
The Library of Congress titled the image: Destitute pea pickers in California. В Библиотеке Конгресса США эта фотография имеет следующее описание: «Нуждающаяся сборщица гороха из Калифорнии.
The result of your painstaking work will be shown in the After tab. Here is the color image. Вскоре в закладке После/After появится результат Вашего упорного труда - цветная фотография.
The anteriors are cut at the joint between carpian and radius and the posteriors Image shown is not of the correct resolution Передние ноги отделяются по суставу между запястьем и лучевой костью, а Приводимая фотография является нечеткой
Больше примеров...
Снимок (примеров 126)
He also took a third image as a control to eliminate any false results caused by defects in an individual plate. Кроме того, он делал третий, контрольный снимок, чтобы устранить любые ложные результаты, вызванные дефектами конкретной пластинки.
We found this killer image for the cover. Мы нашли для обложки убойный снимок.
Since we want to deploy the image we captured earlier from our reference computer, we are going to select the first option (VistaMaster03) from the list of install images displayed on this screen. Поскольку мы хотим установить образ, снимок которого мы сделали ранее с нашего эталонного компьютера, мы выберем первую опцию (VistaMaster03) в списке установочных образов, отображенном на этой странице.
So, in 1975, the image there is of typewriters. And when the photograph was taken, it's word processors. В 1975 году были печатные машинки, А когда был сделан этот снимок - процессоры.
Repeat imaging of these after a certain amount of time allows us to compare the current state with an older image and to identify the early signs of aging, which may lead to the formation of dangerous skin lesions. Их повторный снимок по прошествии определенного интервала времени позволяет сравнивать существующее на данный момент состояние кожи со старым снимком и распознание ранних знаков старения, которые могут привести к возникновению опасного кожного новообразования.
Больше примеров...
Картина (примеров 102)
However, if enough pieces of a puzzle are assembled in the correct order, the picture may become clear enough that the viewer is able to recognize the image and answer critical questions about it. Тем не менее, если собрано достаточное количество деталей этой головоломки, и они собраны в правильном порядке, то картина преступления может стать достаточно ясной, чтобы следователь мог распознать её составляющие и ответить на наиболее важные вопросы, связанные с ней.
I just think as an image, you know, the chancellor next to a duck... Просто у меня перед глазами встала картина... премьер-министр вместе с уткой...
The traffic image needed is the typical 'looking around the corner' feature and is mainly outside the scope of the on board radar range. Требуемая в данном случае картина движения обычно служит для предварительной оценки положения и как правило выходит за пределы радиолокационной видимости, обеспечиваемой судовой РЛС.
The traffic image needed is the typical 'looking around the corner' feature and is mainly outside the scope of the on board radar range. Требуемая в данном случае картина движения обычно выполняет "рекогносцировочную" функцию и по большей части превосходит возможности установленного на борту радиолокатора.
In Smart Correction mode the program makes color correction of a photo. The mode is used for tone correction of images, changes in the light and dark areas, which improve the overall appearance of the image. Режим Smart Correction предназначен для тоновой коррекции изображения, то есть изменения яркости пикселов в темных и светлых областях, за счет чего улучшается общая картина.
Больше примеров...
Престиж (примеров 74)
Nigeria welcomed UNIDO's involvement in major international conferences as a means of enhancing the Organization's image. Нигерия с удовлетворением отмечает участие ЮНИДО в работе крупных международных конфе-ренций, в результате чего повышается ее престиж.
Their actions can affect an enterprise's brand image, its financial performance, and even its license to operate. Их действия могут влиять на такие моменты, как престиж торговой марки предприятия, его финансовые показатели и даже получение официальной лицензии на ведение деятельности.
The word "image" had a subjective connotation, and it was important to know how the Gabonese authorities interpreted it. Слово "престиж" имеет субъективное значение, и важно знать, каким образом оно толкуется органами власти Габона.
It considered that UNIDO should improve its service delivery and measurable outcomes in order to enhance its international image and attain its goals. Она считает, что ЮНИДО следует улучшить предо-ставление услуг и получаемые результаты, с тем чтобы повысить свой международный престиж и добиться стоящих перед ней целей.
(b) Communicating with "individuals and international and foreign entities and establishments based outside the State in order to distort the image of the State"; Ь) установление контактов с "лицами и международными и иностранными организациями и учреждениями за пределами государства, с тем чтобы подорвать его престиж";
Больше примеров...
Рисунок (примеров 99)
If the administrator has allowed attachments, you may be able to upload the image to the board. Если администратор разрешил добавлять вложения, то вы можете напрямую загрузить рисунок в сообщение.
I want you to close your eyes and form a mental picture of that image. Я хочу, чтобы вы закрыли глаза и представили этот рисунок.
Anastasia (St. Petersburg, Russia) shows how to create a nice image even if you have not yet mastered Photoshop. Анастасия (Санкт-Петербург, Россия) рассказала, как создать симпатичный рисунок, если вы ещё не освоили Adobe Photoshop.
My drawing was the result of what image she had in her head. Мой рисунок был основан на том, что рассказала мне она.
The background colors and effects are controlled by the options on the tab labeled Background and you select a background image and its placement from the options on the tab labeled Wallpaper. На вкладке Фон вы можете изменить цвет фона и эффекты. На вкладке Обои можно выбрать рисунок фона и его расположение.
Больше примеров...
Подобие (примеров 6)
Lore began to experiment trying to remake us in his image. Лор начал эксперименты пытаясь превратить нас в свое подобие.
Why did they need to be made in the image of the ideal human body? Зачем нужно было создавать подобие идеального человеческого тела?
"Wherefore he resolved to have..." "... a moving image of eternity." Поэтому Он решил создать... обновляющееся подобие вечности.
My hate is reserved for those who abhor me, meaning thee, man, who fancies himself in the image of the divine and yet vilifies me as monster! Моя ненависть только для тех, кому я отвратителен, то есть для тебя, мужик, того, кто мнит из себя подобие божества и очерняет меня как чудовище!
let him turn me into a mirror image of himself. Я позволял ему кроить себя, превращать в зеркальное подобие его самого.
Больше примеров...
Фото (примеров 120)
The image is from a trusted source? Фото из достоверного источника?
Poker Photos section contains the latest photos and image uploaded by my.PokerNews community members. В разделе покерных фото находятся последние фотографии и изображения, загруженные представителями сообщества my.PokerNews.
I figured she might be able to tell us something, so I did an image search on my phone to try and figure out her last name. Я подумал, что, возможно, она сможет нам что-то рассказать, и я запустил на телефоне поиск по фото, что бы узнать, как ее зовут.
For single-image categories, each image is a separate entry, so the number is used to distinguish between the entries. Для категорий единичных снимков каждое фото вводится отдельно, этот номер - для того, чтоб распределить между отдельными снимками.
Today many of these children are addicted to drugs like heroin, and they are destitute, like these young men in the image. Сегодня многие из этих детей зависимы от наркотиков, таких как героин, и такие же нищие, как эти ребята на фото.
Больше примеров...
Копия (примеров 34)
Pedro is the spitting image of Ramon. Педро просто копия Рамона.
See, she's the spitting image of our mom. Она точная копия нашей мамы.
And you walked in, the spitting image of your mother. И ты ходила, вылитая копия своей матери.
The spitting image of your latest painting. Вылитая копия твоей последней картины.
A. It may be because your browser saved a record of the image. О. Возможно, копия старого файла картинки осталась в кэше браузера.
Больше примеров...
Мнение (примеров 45)
You can't let what you see sully your image of them. То, что вы видите, не должно испортить ваше мнение о них.
The image of women and men in media which create public opinion is mainly different, but some common characteristics may be noticed. Как правило, в средствах информации, формирующих общественное мнение, роль мужчин и женщин отображается различным образом, однако здесь могут быть отмечены некоторые общие особенности.
I suppose you do make a good point about my public image. Я полагаю, ты создаешь хорошее мнение о моем имидже.
It will streamline the public image and key messages of UN-Habitat, coordinate the publications programme of the organization and engage with international media to enhance global awareness of sustainable urbanization issues; Он будет формировать общественное мнение об ООН-Хабитат и организовывать ее ключевые коммуникационные послания, осуществлять координацию издательской программы организации и взаимодействовать с международными средствами массовой информации, чтобы повысить глобальную осведомленность о проблемах устойчивой урбанизации;
There are, in short, places where the widely held view of Africa as a region in perpetual crisis is not just an image but an all-too-grim and painful reality. То есть, существуют места, в которых широко распространенное мнение об Африке как регионе постоянного кризиса является не просто образом, а чрезвычайно мрачной и тягостной реальностью.
Больше примеров...
Имиджевый (примеров 2)
This web site positioning by us as visiting card (image site). Этот сайт позиционируется нами как визитная карточка (имиджевый сайт).
Nevertheless every year the exhibition acquires more and more image character and becomes a place where patrons meet. Тем не менее, с каждым годом выставка носит все более имиджевый характер и становится местом встречи со старыми клиентами.
Больше примеров...
Рекламный образ (примеров 2)
A promotional image for the reboot first surfaced in June 2018 through another Spin Master investor document. Рекламный образ для перезапуска впервые появился в июне 2018 года в другом документе Spin Master для инвесторов.
The ideal advertised image of «Royal Palace» that was let into a «world-wide-web» was collapsing before my eyes. Идеальный рекламный образ «Ройал Паласа», запущенный в «мировую паутину», рушился на глазах.
Больше примеров...
Image (примеров 242)
Image Comics is an American comic book publisher. Image comics - американское издательство комиксов.
"Flowers of Romance" is a song by Public Image Ltd. «Flowers of Romance» - песня британской музыкальной группы Public Image Ltd с одноимённого альбома коллектива.
He left the group in 1985, and was replaced by Tommy Zvoncheck (of Clarence Clemons and Public Image Ltd fame). Он оставил группу в 1985 году и был заменён Томми Звончеком (ранее играл с Кларенсом Клемонсом (англ.)русск. и с Public Image Ltd).
The competitive price of ScanEx SPOT Processor is an advantage over the similar software programs of other producers, whereas the output parameters of the created end-products, certified by the SPOT Image specialists, fully comply with the international quality standards. Стоимость ScanEx SPOT Processor выгодно отличается от аналогичных программ других производителей, в то время как свойства создаваемых программой выходных продуктов, прошедших проверку специалистами компании SPOT Image, соответствуют мировым стандартам качества.
Nu Image is an American film company started by Avi Lerner, Trevor Short, Danny Dimbort and Danny Lerner in 1992. Nu Image, Inc. - американская кинокомпания, созданная Ави Лернером, Тревором Шортом, Дэнни Димбортом и Дэнни Лернером в 1992 году.
Больше примеров...
Отображения (примеров 54)
It also recommends that the State party encourage the media to promote a positive image of women and of the equal status and responsibilities of women and men in both the private and public spheres. Он также рекомендует государству-участнику добиваться позитивного отображения женщин в средствах массовой информации, а также их равного статуса и одинаковых с мужчинами обязанностей в частной и общественной жизни.
The programme seeks to enhance communication professionals' awareness of the gender perspective, to enable women to participate in decision-making and rise to positions of responsibility on the same terms as men and to promote a non-stereotyped image of women in the media. Цель заключается в привлечении внимания специалистов в области коммуникаций к гендерному подходу, в создании для женщин возможностей участвовать в принятии решений и занимать ответственные должности наравне с мужчинами и в поощрении нестереотипного отображения женщин в средствах массовой информации.
The image can be displayed in six different ways: Шесть способов отображения обоев:
A benefit, aside from the semi-permanent storage of the displayed image, is that the brightness of the resultant display is only limited by the illumination source and optics. Преимущество, в отличие от полу-постоянных отображаемых изображениях, в том, что яркость результирующего отображения ограничена только источником освещения и оптикой.
because new display techniques sometimes make use of images composed of many pixels, special consideration needs to be given to image design; с. поскольку в случае новых методов отображения информации подчас используется изображение, состоящее из множества элементов, необходимо особо учитывать структуру изображения;
Больше примеров...