Английский - русский
Перевод слова Image

Перевод image с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изображение (примеров 1871)
Specifies the number of colours to which the image is to be reduced. Указывается число цветов, к которому нужно привести изображение.
It is an heliographic, a device to capture the image forever. Это гелиограф, устройство, которое захватывает изображение навсегда.
Additionally, Jin's image appears as downloadble content in Namco's game Ace Combat: Assault Horizon. Помимо этого, изображение Дзина появляется в рамках загружаемого контента в игре Асё Combat: Assault Horizon.
The image overlay appears in the 3D viewer and the item is displayed in the Temporary Places folder in the Places panel. Накладываемое изображение появляется в средстве трехмерного просмотра, и элемент отображается в папке Временные метки на панели Метки.
The Commonwealth flag and its image, regardless of its size, must always correspond exactly to its representation in respect of colour and design. Флаг СНГ и его изображение, независимо от размеров, всегда должны в точности соответствовать цветному и схематическому изображению.
Больше примеров...
Образ (примеров 1257)
If you used a special Rescue Floppy image, you need to use the corresponding Drivers Floppy image. Если вы использовали образ специальной "спасательной" дискеты, то вы должны использовать образ соответствующий дискеты драйверов.
We suppress the id, our darkest desires... and adopt a more socially acceptable image. Мы подавляем подсознание, наши низменные желания, и принимаем более социально приемлемый образ.
But when you actually visualize it, all the connections that we're doing right now - this is an image of the mapping of the Internet - И если это визуализировать, все контакты, которые мы сейчас осуществляем - получится образ отображения информации в Интернете.
The image of the she wolf just came to my head, and when I least expected it I was howling and panting . Образ волчицы просто пришёл мне в голову, когда я меньше всего этого ожидала.»
The greening of the coal to energy chain, from cleaner coal technologies, reduced environmental impact, energy efficiency improvements through to energy conservation, offers coal's image an olive branch that must be taken and promoted by the industry. Экологизация цепочки преобразования угля в энергию, начиная с внедрения чистых технологий использования угля, снижения экологического воздействия, повышения энергоэффективности и кончая энергосбережением, позволяет создать новый образ угля, который отрасль должна использовать и пропагандировать.
Больше примеров...
Имидж (примеров 490)
You know, image, how we present ourselves as a group. Ты знаешь, имидж, как мы преподносим себя в качестве группы.
However, experts recognized these differentiated dues did not account for the distance the vessel had travelled and the "greening of vessels" was not due to monetary incentives but rather to corporate image and customer demand. Вместе с тем эксперты признают, что эти дифференцированные сборы не учитывают пройденное судном расстояние и что увеличение "экологичности судов" объясняется не денежными стимулами, а скорее стремлением улучшить корпоративный имидж и требованиями потребителей.
And, though not delivering a speech at all might have been the most prudent course, he can still use the occasion to reinforce an image of his country as a positive force in Asia. Хотя вовсе не выступать было бы наиболее разумным выходом, он все еще может использовать эту возможность, чтобы укрепить имидж своей страны как положительной силы в Азии.
The "image" of the country is crucial for success in tourism; one of the main barriers to tourism exports by many developing countries is the negative image they receive in the media. Для достижения успеха в сфере туризма решающее значение имеет "имидж" страны; одним из главных барьеров для развития экспорта услуг туризма во многих развивающихся странах является негативный "имидж", который им создают средства массовой информации.
I'm in the public eye, and as you know, when you are in the public eye, image is everything, isn't it? А для того, кто в центре внимания, имидж - самое главное.
Больше примеров...
Репутация (примеров 60)
Plus our image around town is becoming that of... Плюс наша репутация в городе становится...
She also considered that Information Centers were important to secure the ICTY's legacy in Serbia where the United Nation's image is damaged by the negative reception of ICTY's work. Она также выразила мнение о том, что информационные центры играют важную роль в плане обеспечения сохранения наследия МТБЮ в Сербии, где репутация Организации Объединенных Наций пострадала из-за отрицательного восприятия деятельности МТБЮ.
The image and the relevance of the United Nations in the eyes of the peoples represented in the Organization were shaped more by the performance of its peacekeeping missions than by anything else. Репутация и востребованность Организации Объединенных Наций в глазах народов, которые в ней представлены, более всего определяются тем, как осуществляются ее миротворческие операции.
In addition, the international media occasionally created misconceptions about the United Nations; unless those misconceptions could be dispelled in a timely fashion, the Organization's image would be tarnished. Кроме того, международные средства массовой информации создают порой неверное представление об Организации Объединенных Наций; до тех пор, пока подобного рода представления не будут своевременно исправляться, репутация Организации будет опорочена.
If the Government firmly addresses this issue, the image and reputation of Cambodia, particularly among United Nations and other international organizations, would be further reinforced. Если правительство займет жесткую позицию по этому вопросу, то авторитет и репутация Камбоджи, особенно в Организации Объединенных Наций и других международных организациях, значительно укрепятся.
Больше примеров...
Представление (примеров 211)
I thought you were in charge of the image and PR side of things. Я думал, ты отвечаешь за представление и пиар.
More fundamentally, the image of a homogenizing America reflects a mistakenly static view of culture. Что еще более важно, образ гомогенизирующей Америки отражает ошибочное статическое представление о культуре.
If the pit got deeper and started to close, then light would form a blurred image. Если углубление увеличится, и сможет закрываться, то свет сможет давать представление о смутных образах.
Mr. Ng'ongolo (United Republic of Tanzania), said that attacks on United Nations premises in 2003 had shattered the perception that the Organization's image of neutrality guaranteed reasonable safety for United Nations personnel. Г-н Нгонголо (Объединенная Республика Танзания) говорит, что нападение в 2003 году на помещение Организации Объединенных Наций развеяло представление о том, что репутация нейтральной Организации гарантирует разумную безопасность для персонала Организации Объединенных Наций.
With the momentum created by the success in Senegal of the peaceful change-over of political power and a peaceful transition, my country feels equipped to continue to defend the image of a serene Africa, a mature Africa, a tolerant and democratic Africa. Благодаря импульсу, порожденному успехом, достигнутым в Сенегале в результате мирной передачи политической власти и мирного перехода, моя страна готова продолжать отстаивать представление о спокойной Африке, зрелой Африке, терпеливой и демократической Африке.
Больше примеров...
Картинка (примеров 129)
We don't get a name, just an image. Я не знаю, у нас нет имени, только картинка.
Then the previous image was faked? Значит предыдущая картинка подделка?
To have written the book about how seductive image is, how easy it is to get seduced off of any meaningful path because of the way our culture is now. Написав книгу о том, сколь соблазнительна картинка, как легко поддаться соблазну и сбиться с дороги из-за нынешнего уровня нашей культуры.
Camera is fully 3d max, it not real camera but most closed real model - sony a700, from promo image of a700 i take idea of this pic. Фотоаппарат полностью трехмерный и почти полностью выдуманный, больше всего похожий на сони-альфу а700, картинка с презентации которого и положила идею этой картинки.
Perhaps it will start operate but there are two variants - either its image will be separated from sound or imaging will be indistinct and blurred alongside with skip of cadres and separate scenes. Заработать то может и заработает, но либо у Вас будет отделяться картинка от звука, либо изображение будет нечетким и размытым, а также с пропуском кадров и отдельных сцен.
Больше примеров...
Авторитет (примеров 120)
And if you want to rehabilitate your image, perhaps that's where you should start. И если вы хотите восстановить своей авторитет, возможно, именно с этого и надо начать.
It would be contrary to the objectives of the Organization and its image if its staff were not treated in an equitable manner. Несправедливое отношение к ее персоналу противоречило бы целям Организации и подрывало бы ее авторитет.
The inability of the Organization to return the situation to the status quo ante tarnishes its image and credibility. Неспособность Организации восстановить статус-кво подрывает ее авторитет и доверие к ней.
The United Nations cannot afford to have its public image and integrity tarnished by allegations of mismanagement. Организация Объединенных Наций не может позволить себе, чтобы ее общественная репутация и авторитет были запятнаны обвинениями в плохом управлении.
Increased efforts to ensure the closure of a greater number of reported and investigated cases were aimed at enhancing the protection of the Organization's assets and resources, as well as holding accountable those whose conduct could have a negative impact on the image of the Organization. Более активные усилия для обеспечения закрытия большего числа зарегистрированных и расследованных дел преследовали цель усилить охрану имущества и ресурсов Организации, а также привлечь к ответственности лиц, поведение которых может негативно влиять на авторитет Организации.
Больше примеров...
Фотография (примеров 128)
This one image tells you that the atmosphere of Mars changed, and it changed in big ways. Одна эта фотография показывает, что атмосфера Марса изменилась и изменилась значительно.
That would be a very strong image. Получилась бы очень яркая фотография.
So, this is an image of Diana looking at Camilla kissing her husband, and this was a sequence of images. Это фотография Дианы, которая смотрит, как Камилла целует её мужа.
When finished name and save the layered image as a.psp file. This will retain the separate layers, which if required can be renamed before saving. Если же вы уверены, что фон подобран идеально и фотография дальнейшей обработки не требует, можно объединить все слои в один: пункт меню Layers -> Merge-> Merge All (Flatten).
Caecum - 7574 Image not available Глухарка - 7574 Фотография отсутствует
Больше примеров...
Снимок (примеров 126)
This was the first image ever returned from the surface of Mars. Это был самый первый снимок, пришедший с Марса.
Instead, you simply turn them on and they use PXE to obtain an IP address from a DHCP server, then they use TFTP to download a boot client from the Windows DS server, then the boot client applies the captured image. Вместо этого, вы просто включаете их, и они используют РХЕ для получения IP адреса с сервера DHCP, затем они используют TFTP для скачивания клиента загрузки с сервера Windows DS, после этого клиент загрузки применяет снимок образа.
This is a beautiful image that was taken just a few hours ago when the satellite was flying over Argentina. Это прекрасный снимок, сделанный несколько часов назад, когда спутник пролетал над Аргентиной. Суть в том, что есть сотни и тысячи способов применения таких данных.
USSR, Russia, Moscow, Nikita Khrushchev and Richard Nixon, 1959 - Powerful Cold War image in which Nixon is poking his index finger at Khrushchev's suit lapel. СССР, Москва, Никита Хрущёв и Ричард Никсон, 1959 г. - Выразительный снимок времён холодной войны, в котором указательный палец Никсона направлен на лацкан пиджака Хрущёва.
An image entered in a single-image category and also entered as part of a Picture Story or Portfolio must be processed and saved separately for each case. снимок веден в категорию одиночного снимка а также и как часть истории и портфолио должен быть отдельно введен и сохранен.
Больше примеров...
Картина (примеров 102)
The United Nations should make the best of its publicity material to promote its role in sustainable development and project a more integrated image of its work. Организации Объединенных Наций следует добиваться того, чтобы в ее пропагандистских материалах освещалась ее роль в области устойчивого развития и представлялась более комплексная картина ее деятельности.
Okay, so it's the image that you're having. Хорошо, так эта картина у вас перед глазами после пережитого?
There's one image I'll never forget: У мёня пёрёд глазами стоит картина:
The picture logged over 3.1 million views on the Flickr image hosting website within the first week of release. Картина имела множество просмотров, зарегистрировано более 3,1 миллиона посещений на хостинге изображений Flickr в течение первой недели.
The beginning of the peace process and the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements in 1993 had raised hopes that that repulsive image of human rights violations would rapidly disappear. В связи с развертыванием мирного процесса и подписанием в 1993 году Декларации принципов о временных мерах по самоуправлению зародилась надежда на то, что эта отвратительная картина нарушений прав человека вскоре станет достоянием прошлого.
Больше примеров...
Престиж (примеров 74)
In recent years there have been so many contradictions that have tarnished the image of the United Nations. В недавние годы наблюдалось слишком много противоречий, которые запятнали престиж Организации Объединенных Наций.
Its purpose is to smear the image of the State and the Army and to violate the dignity of the women of that peaceful village. Цель этой кампании - запятнать престиж государства и армии и опорочить достоинство жительниц этой мирной деревни.
Concerted efforts were needed to improve the image of women in the media and to make the media more responsive to women's issues and development needs. Необходимы согласованные усилия для того, чтобы поднять престиж женщин в средствах массовой информации и обеспечить, чтобы средства массовой информации шире отражали женскую проблематику и потребности в области развития.
Did "attack on the image of the nation" cover attacks on the symbols of the Republic? Включает ли "посягательство на престиж нации" посягательство на эмблемы Республики?
Develop a decentralized operations manual and a case profiling and management framework, re-institute the in-house case review committee and stakeholder workshop on the decentralization plan; improve the image of the Anti-Corruption Strategy Подготовить руководство по децентрализации деятельности, разработать механизм анализа и рассмотрения дел, восстановить комитет по рассмотрению внутренних дел и провести практикум по плану децентрализации для заинтересованных сторон; укрепить престиж Комиссии по борьбе с коррупцией
Больше примеров...
Рисунок (примеров 99)
I want you to close your eyes and form a mental picture of that image. Я хочу, чтобы вы закрыли глаза и представили этот рисунок.
I tried many times to convert a photo to sketch or drawing using different programs but I was not always satisfied with the final image. Художник K.J. Hartmann пишет, что много раз пытался на компьютере превратить фотографию в картину или рисунок, но не всегда был доволен результатом.
A drawing is applied to the outer surface of the body or a material object is attached, said material object being in the form of, for example, a removable information medium with an image reproducing an image of the drink for which the container is intended. На внешней поверхности корпуса нанесен рисунок или закреплен материальный объект, выполненный, например, в виде съемного носителя информационного характера с изображением, которое воспроизводит изображение напитка, для которого предназначена емкость.
The Sketch processed image now returns to Xara 'Xtreme's workspace. черно-белый карандашный рисунок. Этот слой теперь не векторный, а преобразован в растровое изображение, а вот нижний слой все еще векторный.
The image on the right is the only illustration that Darwin included in "The Origin of Species," which Darwin called the "Tree of Life." Снимок справа - это единственный рисунок, включённый Дарвином в «Происхождение видов», который он назвал «Древом жизни».
Больше примеров...
Подобие (примеров 6)
Lore began to experiment trying to remake us in his image. Лор начал эксперименты пытаясь превратить нас в свое подобие.
Why did they need to be made in the image of the ideal human body? Зачем нужно было создавать подобие идеального человеческого тела?
But for those without magic, the mandrake pierces the very recesses of the soul - twisting the unconscious into the very image of fear and dread. Но тем, кто магией не обладает, мандрагора проникает в самые тайные уголки души - превращая бессознательное в точное подобие страха иужаса.
"Wherefore he resolved to have..." "... a moving image of eternity." Поэтому Он решил создать... обновляющееся подобие вечности.
let him turn me into a mirror image of himself. Я позволял ему кроить себя, превращать в зеркальное подобие его самого.
Больше примеров...
Фото (примеров 120)
Hailey, we'd love to use this image as part of our campaign with your permission, of course. Мы бы хотели использовать эти фото в нашей кампании с твоего разрешения, конечно.
So you can see from this image of the control room that all of the blinds are down. На этом фото из центра управления вы видите, что жалюзи опущены.
Punch up an image from the Internet. Скачай фото с интернета.
This image, and also this one, were made using whiskey. Обе этих фото мы сделали при помощи виски.
Have you tried running an image search that cross-references her photo from the clinic with names and addresses in the area? А ты пытался прогнать фото из клиники на совпадения по адресам в районах?
Больше примеров...
Копия (примеров 34)
That Izzy is the spirit and image of his father. Иззи - точная копия своего отца.
You don't recognize me... but you are the spitting image of your father. Ты меня не узнаешь... но ты полная копия своего отца.
You're the spitting image of her when she was young. Ты просто её копия в молодости.
The spitting image of his father. Точная копия своего отца.
You're the spitting image of your grandma. Ты точная копия своей бабушки.
Больше примеров...
Мнение (примеров 45)
If I am to change this image... Если я хочу изменить это мнение...
You can't let what you see sully your image of them. То, что вы видите, не должно испортить ваше мнение о них.
I suppose you do make a good point about my public image. Я полагаю, ты создаешь хорошее мнение о моем имидже.
One of those factors is the increasing perception of the seemingly tarnished image of humanitarian assistance, including the perception that humanitarian assistance could possibly be diverted for political ends. Один из таких факторов - это распространяющееся негативное восприятие гуманитарной помощи, в частности, мнение о том, что гуманитарная помощь может потенциально использоваться не по назначению, для достижения политических целей.
The general provisions, which relate to the public service as a legal entity, deal with the role of the public service and its obligation to restore and enhance its efficiency, its legitimacy, its credibility and its image. Она также поддерживает мнение МООНВАК о том, что при определении приоритетов инвестиций в экономику должно осуществляться под руководством МООНВАК, с тем чтобы обеспечить максимальную эффективность использования предоставленных средств.
Больше примеров...
Имиджевый (примеров 2)
This web site positioning by us as visiting card (image site). Этот сайт позиционируется нами как визитная карточка (имиджевый сайт).
Nevertheless every year the exhibition acquires more and more image character and becomes a place where patrons meet. Тем не менее, с каждым годом выставка носит все более имиджевый характер и становится местом встречи со старыми клиентами.
Больше примеров...
Рекламный образ (примеров 2)
A promotional image for the reboot first surfaced in June 2018 through another Spin Master investor document. Рекламный образ для перезапуска впервые появился в июне 2018 года в другом документе Spin Master для инвесторов.
The ideal advertised image of «Royal Palace» that was let into a «world-wide-web» was collapsing before my eyes. Идеальный рекламный образ «Ройал Паласа», запущенный в «мировую паутину», рушился на глазах.
Больше примеров...
Image (примеров 242)
[6] You can use either a businesscard, a netinst or a full CD image (see Section 4.1, "Official Debian GNU/Linux CD-ROM Sets"). [6] You can use either a businesscard, a netinst or a full CD image (see Раздел 4.1, «Официальный набор компакт-дисков Debian GNU/Linux»).
FastStone Image Viewer is graphic viewer, convertor, and editor with huge kit of tools. FastStone Image Viewer - графический просмотрщик, конвертор и редактор с большим набором функций.
Public Image: First Issue is the debut studio album by English rock band Public Image Ltd, released in 1978 by record label Virgin. First Issue (так же известен как Public Image) - дебютный студийный альбом британской пост-панк группы Public Image Ltd, выпущенный в декабре 1978 года на лейбле Virgin Records.
It is experimentally showed that the images analysis, for example, allows to decrease the continuous tone images compression aspect of Kodak True Color PNG format image set on the average up to 12,37 bpp. Как показывают эксперименты, описанный анализ изображений позволяет, например, уменьшить коэффициенты сжатия непрерывно-тоновых изображений набора Kodak True Color Image в формате PNG в среднем до 12,37 bpp.
Whitta is currently co-creating the comic OLIVER with Transmetropolitan/The Boys co-creator and illustrator Darick Robertson for a 2015 release from Image Comics. В настоящее время Уитта совместно с Трансметрополитен/ The Boys исоавтором и иллюстратором Дариком Робертсоном совместно выпускает комикс OLIVER для выпуска 2015 года от Image Comics.
Больше примеров...
Отображения (примеров 54)
It is generally recommended that when these new image display techniques are used: Обычно при использовании этих новых методов отображения информации рекомендуется следующее:
As for measures to improve the image of members of minority groups, the National Council on Disability, the Advisory Board on Romani Affairs and the Sami Council all had media projects to that end. Что касается мер по улучшению отображения лиц из групп меньшинств, то с этой целью Национальный совет по проблемам инвалидности, Консультативный совет по делам народности рома и Совет народа саами имеют программы использования средств массовой информации.
In the 1970s, a third Senate office building, the Hart Senate Office Building was built next to the Dirksen Building on a spot originally intended for a mirror image of the Dirksen Senate Office Building. В 1970-х гг., третье офисное здание Сената, имени Харта, было построено рядом со зданием Дирксена на месте, первоначально предназначенном для зеркального отображения офисного Здания Сената США имени Дирксена.
Noting that the "mirror image" approach to contract formation allowed the court to inquire into the subjective intent of the parties, the court stated that the disclaimer might not be effective if the buyer established that it did not know of the disclaimer. Отметив, что подход на основе "зеркального отображения" к заключению договора позволяет суду вникнуть в субъективные намерения сторон, суд указал, что положение об ограничении ответственности может быть неприемлемым, если покупатель сообщил, что он не знал об этом положении.
Homomorphic filtering is a generalized technique for signal and image processing, involving a nonlinear mapping to a different domain in which linear filter techniques are applied, followed by mapping back to the original domain. Гомоморфная фильтрация - это обобщенная техника для цифровой обработки сигналов и изображений, с участием нелинейного отображения в другие пространства в которых теория линейных фильтров может быть применена, и отображена обратно в исходное пространство.
Больше примеров...