Английский - русский
Перевод слова Image

Перевод image с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изображение (примеров 1871)
Until now, the image of the label from the pharmacy of Idelson has been preserved. До нашего времени сохранилось изображение этикетки из аптеки Идельсона.
So I knew I'd seen this image before, and I ran a search and found it's part of a logo. В общем, я знала, что где-то уже видела это изображение, поискала и обнаружила, что это часть логотипа.
And that's a little image of the tree of Stansted. Это небольшое изображение дерева Станстеда.
In a part of the TV system established before a cinema "Khiva" accepting the image, there is a moving tram. На принимающем части изображение телеаппарата установленном около кинотеатра «Хива» было видно переходящий трамвай.
And when we color-code this image, to bring out the faint light levels, we see that these jets feed a plume that, in fact, we see, in other images, goes thousands of miles into the space above Enceladus. Окрасив в кодовый цвет изображение для выявления слабых уровней света мы увидели, что эти струи подпитывают стрелу, которая видна и на других изображениях, и простирается на тысячи километров в космос над Энцеладом.
Больше примеров...
Образ (примеров 1257)
In 1920 he painted the image of Our Lady on the vaulted ceiling of the choir in the Basilica of the Rosary in Lourdes. В 1920 году он написал образ Богоматери на сводчатом потолке хора в базилике Святого Розария в Лурде.
Improve external communication and the image of UN-Habitat, including the ability of UN-Habitat to tell its success stories more effectively; ё) улучшить внешние контакты с общественностью и образ ООН-Хабитат, включая способность ООН-Хабитат более эффективно преподносить примеры своего успешного опыта;
Then you can locate your ISO file within the 'Image to Burn' area. Затем найдите ISO образ, используя окно 'Image to Burn'.
This came at a time when Sega was capitalizing on its image as an edgy company with attitude, and this only served to reinforce that image. Эти события пришлись на то время, когда Sega активно позиционировала себя как «резкая» компания, «и это только упрочняло данный образ».
Like the artists and their art, the country could elevate itself from the dichotomies of old-new, past-present, and traditional-modern to project an image appropriate to our globalizing age. Как художники и их искусство, страна может вознестись над дихотомией старого и нового, прошлого и настоящего и традиционного и современного, чтобы продемонстрировать образ, соответствующий нашему веку глобализации.
Больше примеров...
Имидж (примеров 490)
By ending the occupation, Barak's cabinet assumed it would improve its worldwide image. Покончив с оккупацией, кабинет Барака предположил, что это улучшит его имидж во всем мире.
Would the corporate image of their respective sponsors be damaged? Пострадает ли от этого имидж компаний - спонсоров субботних шоу?
Over the past year, the Department has taken a series of steps that, we hope, will improve the Organization's image in the region. В течение последнего года Департамент предпринял ряд шагов, которые, мы надеемся, улучшат имидж Организации в регионе.
The hotel's image depends on furnishings of rooms. And also clients' wish to stay in the hotel depends. От того, как обставлен гостиничный номер, зависит имидж гостиницы, а значит и желание клиента останавливаться в ней.
It would harm my image. Это испортило бы мой имидж.
Больше примеров...
Репутация (примеров 60)
a positive image both on national and international/industry scene положительная репутация как на национальном, так и на международном/отраслевом уровне.
Public image compatible with UNEP. Общественная репутация, совместимая с ЮНЕП
That is a quality they all want to convey because of course they have the image they are always fighting that they are authoritarian they're bureaucratic, you lose yourself in them, they're oppressive. Это то качество, которым они все хотят обладать, потому что, конечно, у них такая репутация, вечно борющихся, авторитарных, бюрократичных, деспотичных - таких, которые подминают вашу личность под себя.
Well, this place has an image They're trying to maintain. Ну, у этого клуба есть репутация, которую мы хотим поддерживать.
Individual non-property rights, such as honour, dignity, business reputation and the right to an image, are protected by the Civil Code. Личные неимущественные права, такие, как честь, достоинство, деловая репутация, право на изображение, защищает Гражданский кодекс.
Больше примеров...
Представление (примеров 211)
We are convinced that the nations of the world have every means at their disposal to shape that image. Мы убеждены, что в распоряжении всех стран мира имеются все средства для того, чтобы создать такое представление.
CEB considered that a principal determinant of the United Nations system's image in donor as well as recipient countries was its work at the country level. КСР считает, что одним из главных факторов, определяющих представление о системе Организации Объединенных Наций в странах-донорах и в получающих странах, является ее работа на страновом уровне.
Moreover, better communication would help to improve the Organization's public image in donor countries, which were increasingly doubtful about the usefulness of the United Nations. Кроме того, более совершенная коммуникация позволит распространять позитивное представление об Организации среди общественности стран-бенефициаров, которая все меньше и меньше верит в полезность Организации Объединенных Наций.
As a result, manufacturing is becoming less vertically integrated and the old image of raw materials entering at one end of a huge factory and coming out at the other end as a final product is less and less applicable. В результате промышленное производство теряет интеграционную вертикаль, а старое представление о том, что промышленное сырье поступает на огромную фабрику в одном конце и выходит с другого конца в виде готового продукта, все менее и менее соответствует реальности.
He must perceive his beloved in idealized terms, so she can reflect back to him the image of himself that he desires to see. Он хочет видеть её в идеализированных тонах, и она сможет отразить ему то представление о себе, которое он жаждет увидеть.»
Больше примеров...
Картинка (примеров 129)
I'm hearing you, it's just the image is... Я слышу вас, просто картинка...
But what this image represents was the problem. Но то, что представляет эта картинка, и есть проблема.
Store thumbnail in - the same folder as original image or in cache folder. Сохранять эскизы в - той же папке, что и оригинальная картинка или в папке cache.
So the image is that we're not only on a treadmill that's going faster, but we have to change the treadmill faster and faster. Картинка показывает, что мы не только находимся на беговой дорожке, которая ускоряется, но нам нужно менять беговые дорожки всё быстрее и быстрее.
I mean, it's a gorgeous image, but this is not real. Это роскошная картинка, но она нереальна.
Больше примеров...
Авторитет (примеров 120)
The inability of the Organization to return the situation to the status quo ante tarnishes its image and credibility. Неспособность Организации восстановить статус-кво подрывает ее авторитет и доверие к ней.
If the Government firmly addresses this issue, the image and reputation of Cambodia, particularly among United Nations and other international organizations, would be further reinforced. Если правительство займет жесткую позицию по этому вопросу, то авторитет и репутация Камбоджи, особенно в Организации Объединенных Наций и других международных организациях, значительно укрепятся.
The Special Rapporteur on the question of torture recommended that Tunisia restore the public image of the judiciary by immediately instituting measures against endemic and institutionalized corruption and ensuring judicial independence. Специальный докладчик по вопросу о пытках рекомендовал Тунису восстановить общественный авторитет судебной власти посредством незамедлительного принятия мер по борьбе с имеющей эндемический характер и институционализированной коррупцией и обеспечению независимости судебной власти.
Regrettably, ongoing conflicts and tragedies have overshadowed the United Nations success story and have damaged its image and credibility. К сожалению, продолжающиеся конфликты и трагедии затеняют достижения Организации Объединенных Наций и подрывают ее роль и авторитет.
Corruption, a failing economy, growing public awareness of the harsh repressive measures taken by the regime, and the military defeat in the Falklands War, eroded the public image of the regime. Коррупция, падение экономики, рост знаний населения о репрессиях властей и поражение в Фолклендской войне подрывали авторитет режима.
Больше примеров...
Фотография (примеров 128)
And we were all very flattered to see that image become a symbol of accomplishing something that people had thought was impossible really the world over. Мы все были польщены, увидев, как эта фотография стала символом достижения чего-то, что считалось невозможным по всему миру.
Another image of a dead Ben or is it my turn to snuff it? Еще одна фотография мертвого Бена или же теперь моя очередь?
Image 12 is a photograph taken by this department of the label on the evidence bag. Изображение 12 - это сделанная нашим департаментом фотография ярлыка на пакете с уликой.
So your best photo (slide) places in the mini projecting system which shows the image in the air area (several meters distance from the system). Ваша лучшая фотография (слайд) помещается в мини проекционную систему, которая выводит изображение в пространство, на расстояние нескольких метров, получая визуальное изображение предмета.
This image is quite interesting, actually, because I thinkwe made it three years ago. Вообще-то это очень интересная фотография, мы сделали еётри года назад,
Больше примеров...
Снимок (примеров 126)
X-ray (referral, image only) Рентгенография (по направлению, только снимок)
Since we want to deploy the image we captured earlier from our reference computer, we are going to select the first option (VistaMaster03) from the list of install images displayed on this screen. Поскольку мы хотим установить образ, снимок которого мы сделали ранее с нашего эталонного компьютера, мы выберем первую опцию (VistaMaster03) в списке установочных образов, отображенном на этой странице.
So, in 1975, the image there is of typewriters. And when the photograph was taken, it's word processors. В 1975 году были печатные машинки, А когда был сделан этот снимок - процессоры.
I have the added work of enhancing the photo and then translating the image into a format that afis can understand before I can even begin to search for a hit. Я увеличила снимок и перевела изображение в формат базы данных, прежде чем начала искать совпадение.
The image on the right is the only illustration that Darwin included in "The Origin of Species," which Darwin called the "Tree of Life." Снимок справа - это единственный рисунок, включённый Дарвином в «Происхождение видов», который он назвал «Древом жизни».
Больше примеров...
Картина (примеров 102)
That's the image that's stuck in my head. Эта картина застряла в моей голове.
'We were shown an image of plenty and it encouraged us to want 'and made us hungry for more. Перед нашими глазами была картина изобилия и она заставляла нас желать и жаждать большего.
That's an adorable mental image, thank you. Это очаровательная картина, спасибо.
The traffic image needed is the typical 'looking around the corner' feature and is mainly outside the scope of the on board radar range. Требуемая в данном случае картина движения обычно выполняет "рекогносцировочную" функцию и по большей части превосходит возможности установленного на борту радиолокатора.
While image consultants and acting ability can mask a candidate's character, an integrated life over time is the best basis to judge the authenticity of the next president's temperament and how he will govern. В то время как консультанты по имиджу и актерские способности могут маскировать характер кандидата, картина всей жизни на протяжении долгого времени является лучшей основой для выработки суждения о подлинности демонстрируемого публике темперамента следующего президента и о том, как он будет управлять.
Больше примеров...
Престиж (примеров 74)
The government is therefore determined to enhance the image of woman in society through education and training and to change ways of thinking through an active policy of communication. Поэтому правительство стремится поднять престиж женщины в обществе посредством воспитания и образования и изменить образ мышления с помощью активной пропагандистской политики.
Innovative ideas should be sought, on the basis of the contents of the Business Plan, to make the Organization more efficient, thereby improving its credibility and public image. Необходимы новые идеи на основе Плана действий, с тем чтобы повысить работоспособность Организации, доверие к ней и ее престиж.
In my opinion, the official statistical system will run a much higher risk of losing its image if it does not enter the market of rapid information. По моему мнению, официальная статистическая система будет подвергаться гораздо большей опасности потерять свой престиж, если она не начнет действовать на рынке оперативно подготавливаемой информации.
In order to respond to these requirements, there is, in the Panel's view, a clear need to raise the profile of the Commission and to enhance its image. В целях удовлетворения этих требований, по мнению Группы, явно необходимо повысить роль Комиссии и поднять ее престиж.
(b) Communicating with "individuals and international and foreign entities and establishments based outside the State in order to distort the image of the State"; Ь) установление контактов с "лицами и международными и иностранными организациями и учреждениями за пределами государства, с тем чтобы подорвать его престиж";
Больше примеров...
Рисунок (примеров 99)
Figure 9: The Windows DS server is preparing to deploy the image. Рисунок 9: Сервер Windows DS готовится к установке образа.
The resulted image has nothing in common with the photo. It's a beautiful drawing made by a real artist. А в получившемся изображении нет ничего от фотографии, это великолепный рисунок, выполненный рукой настоящего мастера.
When the check-box is enabled, the parts of the original image marked with red (or green) are converted to grayscale. Вы можете преобразовать в черно-белое изображение ту часть, которая осталась в исходном виде (область, отмеченная красным или зеленым). Это полезно в том случае, если вы хотите, чтобы всё изображение, а не только сконвертированная в рисунок часть, выглядело чёрно-белым.
Moreover, the current version of AKVIS Sketch allows achieving such a result without using of a photo editor. With the Background tab you can blur some parts of the image and imitate a blend of the original photo and the drawing. Кроме того, рисунок был создан с помощью старой версии плагина Sketch, сейчас такого эффекта можно с легкостью добиться в самой программе Sketch, не обращаясь за помощью к сторонним программам!
Because it's the first thing we draw; we surround ourselves with images of it; it's probably the most common image on the planet. Потому что это первое что мы рисуем, мы буквально окружаем себя его изображениями, вероятно, такой рисунок, встречаеся чаще всего на планете.
Больше примеров...
Подобие (примеров 6)
Lore began to experiment trying to remake us in his image. Лор начал эксперименты пытаясь превратить нас в свое подобие.
Why did they need to be made in the image of the ideal human body? Зачем нужно было создавать подобие идеального человеческого тела?
But for those without magic, the mandrake pierces the very recesses of the soul - twisting the unconscious into the very image of fear and dread. Но тем, кто магией не обладает, мандрагора проникает в самые тайные уголки души - превращая бессознательное в точное подобие страха иужаса.
"Wherefore he resolved to have..." "... a moving image of eternity." Поэтому Он решил создать... обновляющееся подобие вечности.
let him turn me into a mirror image of himself. Я позволял ему кроить себя, превращать в зеркальное подобие его самого.
Больше примеров...
Фото (примеров 120)
Send this image to organized crime. Отправь фото в отдел оргпреступности.
A head and shoulder section of her centerfold known as Lenna is often used to test algorithms in digital image processing. Фрагмент её фото, известный как «Лена» или «Ленна» (англ. Lenna), широко используется для проверки и иллюстрации алгоритмов обработки изображений.
Soon, she doesn't know what is me, What is the image. Скоро она перестает различать, где я, а где чужое фото.
I had Carter take an image of her, age her down. Я сделала так, чтобы Картер взял ее фото, и уменьшил возраст.
Changes the image size and aspect ratio. Removes objects without visible traces. Поможет удалить человека или объект с фото без заметных следов.
Больше примеров...
Копия (примеров 34)
It's a Brazilian monkey, and seriously, it's your spitting image. Это бразильская обезьянка и если серьезно, она твоя точная копия.
And and a image copy to retain in memory. И еще и копия на память.
You're the spitting image of your future son. Ты - точная копия своего сына.
Everyone says he's the image of his father. Все говорят что он копия своего отца
(External image 1, External image 2). (Копия 1 (недоступная ссылка)), (Копия 2).
Больше примеров...
Мнение (примеров 45)
With respect to security, the public image of the Afghan police has considerably improved, thanks not only to an increase in well-supervised officers who are trained and operational, but also to the increased role of women within those ranks. Что касается безопасности, то мнение общественности об афганской полиции значительно улучшилось благодаря не только увеличению численности работающих под эффективным руководством хорошо обученных и боеспособных сотрудников, но и усилению роли женщин в их рядах.
Consequently, that image can either create and convey respect for children and young people, or spread prejudices and stereotypes which may have a negative effect on public opinion. Соответственно, создаваемый образ может способствовать либо формированию и выражению уважительного отношения к детям и молодежи, либо распространению предрассудков и стереотипов, которые могут оказывать отрицательное воздействие на общественное мнение.
One dictionary defines the word 'image' as "the opinion or concept of something that is held by the public". В одном из словарей слово "образ" определяется как "мнение или представление общественности о каком-то явлении или предмете".
The public perception that MINUSTAH peacekeepers deployed in the Centre Department had possibly introduced cholera negatively affected the image of the Mission. Распространенное среди население мнение о том, что миротворцы МООНСГ, дислоцированные в Центральном департаменте, предположительно занесли холеру, негативно сказалось на репутации Миссии.
There is an opinion that Freken Bok cafe is a "real monument" to Faina Ranevskaya, unlike the "official" monument to the great actress opened nearby in 2008 in so unloved her Lyali's image from the movie "Foundling". Существует мнение, что кафе «Фрекен Бок» является «настоящим памятником» Фаине Раневской, в отличие от открытого неподалёку в 2008 году «официального» памятника великой актрисе в так нелюбимом ею образе Ляли из кинофильма «Подкидыш».
Больше примеров...
Имиджевый (примеров 2)
This web site positioning by us as visiting card (image site). Этот сайт позиционируется нами как визитная карточка (имиджевый сайт).
Nevertheless every year the exhibition acquires more and more image character and becomes a place where patrons meet. Тем не менее, с каждым годом выставка носит все более имиджевый характер и становится местом встречи со старыми клиентами.
Больше примеров...
Рекламный образ (примеров 2)
A promotional image for the reboot first surfaced in June 2018 through another Spin Master investor document. Рекламный образ для перезапуска впервые появился в июне 2018 года в другом документе Spin Master для инвесторов.
The ideal advertised image of «Royal Palace» that was let into a «world-wide-web» was collapsing before my eyes. Идеальный рекламный образ «Ройал Паласа», запущенный в «мировую паутину», рушился на глазах.
Больше примеров...
Image (примеров 242)
3DTotal presents new Texture and Reference Image Library. 3DTotal представляет новую библиотеку текстур Texture and Reference Image Library.
New Men (Image Comics), an Image comics series. Saga (комикс) - комикс, издаваемый Image Comics.
Spawn: The Eternal is a video game developed and published by Sony Computer Entertainment for the PlayStation, based on the comic book character Spawn created by Todd McFarlane and produced by Image Comics. Spawn: The Eternal - компьютерная игра, разработанная и выпущенная Sony Computer Entertainment для PlayStation, основанная на серии комиксов о Спауне, созданной Тоддом Макфарлейном и произведенной Image Comics.
New or redesigned tools and technologies included Windows System Image Manager (Windows SIM), Sysprep, ImageX, and Windows Preinstallation Environment (WinPE) v2.0. Новые или измененные технологии и инструментальные средства включали Windows System Image Manager (Windows SIM), SysPrep, ImageX, и Windows Preinstallation Environment версия 2.0 (WinPE 2.0).
Key & Peele won a Peabody Award and two Primetime Emmy Awards and has been nominated for various other awards, including Writers Guild Award, NAACP Image Award and 16 additional Primetime Emmy Awards in various categories. Шоу выиграло награду премии «Пибоди» и две прайм-тайм премии «Эмми», а также было номинировано на многие другие, включая Премию Гильдии сценаристов США, NAACP Image Awards, и получило ещё 16 номинаций на премию «Эмми» в различных категориях.
Больше примеров...
Отображения (примеров 54)
As a first step, rather than selecting a single option, the Expert Group decided that some options could already now be discarded, i.e. the options to include a scanned image of the document as part of the declaration. В качестве первого шага Группа экспертов постановила, что, вместо того чтобы выбрать один из вариантов, уже сейчас можно отказаться от некоторых вариантов, например от варианта включения в декларацию сканированного отображения документа.
The aim is to institutionalize gender equality in the communication sector and to devise a communication strategy aimed at improving women's image through the media. Эта программа направлена на институциональное закрепление равенства между мужчинами и женщинами в секторе коммуникаций и на разработку коммуникационной стратегии улучшения отображения женщин в средствах массовой информации.
A benefit, aside from the semi-permanent storage of the displayed image, is that the brightness of the resultant display is only limited by the illumination source and optics. Преимущество, в отличие от полу-постоянных отображаемых изображениях, в том, что яркость результирующего отображения ограничена только источником освещения и оптикой.
(Slideshow Style) is set to [Photo Album] or [Photo Album 2], use the SIXAXIS wireless controller's right stick to operate functions such as enlarging or reducing the image size or adjusting the slideshow speed. (Стиль слайд-шоу) установлено значение [Фотоальбом] или [Фотоальбом 2], правый джойстик беспроводного контроллера SIXAXIS служит для выполнения функций, например, для увеличения и уменьшения изображения или изменения скорости отображения слайдов.
you can set up the way an image will be displayed in the text (alignment, dimensions, border, vertical and horizontal space). можно указать параметры отображения картинки (выравнивание, размер, рамку, вертикальный и горизонтальный отступ). Значения указываются в пикселях.
Больше примеров...