Английский - русский
Перевод слова Image

Перевод image с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изображение (примеров 1871)
In 1993 the image of the Queen on the obverse was replaced by a Bauhinia flower. В 1993 году изображение королевы было заменено на цветок Bauhinia.
Change your name on your MySpace into an image! изменяют ваше имя на вашем MySpace в изоБражение!
On February 2, 2012, NASA released a companion to this new Blue Marble, showing a composite image of the eastern hemisphere from data obtained on January 23, 2012. 2 февраля 2012 НАСА выпустило сопутствующую фотографию, показав составное изображение восточного полушария из данных, полученных 23 января 2012.
As the laser engraving process the photographic image and the text are not on the card surface, and the film screen, to replace the photo or text document without damaging it is impossible. Поскольку в процессе лазерной гравировки фотографическое изображение и текст создаются не на поверхности карты, а в объёме пленки, заменить фотографию или текст без разрушения документа оказывается невозможным.
English mechanic A.Benua in 1843 has invented the device for transfer of the image as figure. английский механик А.Бенуа создал аппарат передающий изображение экрана. А.Бенуа сняв картинку на тонком куске цинка, написал надпись специальным чернилом.
Больше примеров...
Образ (примеров 1257)
Bono said, That's why the desert attracted me as an image. Боно говорил: «Вот почему пустыня привлекала меня как образ.
I'll bear that image in mind. Я сохраню этот образ в памяти.
Till He had shaped it In His own image Пока свой образ не придал ему.
Throughout five decades in Hollywood, Fonda cultivated a strong, appealing screen image in such classics as The Ox-Bow Incident, Mister Roberts, and 12 Angry Men. Все шесть десятилетий в Голливуде Генри Фонда поддерживал свой образ сильного, обаятельного мужчины в фильмах, ставших классикой Голливуда: «Случай в Окс-Боу», «Мистер Робертс», «Двенадцать разгневанных мужчин».
I mean, I've always had this image of the kind of guy I should be with, and I don't ask for much, But a roof would be nice. Я давно составила себе образ мужчины, который мне нужен... я не прошу многого, но он должен иметь крышу над головой.
Больше примеров...
Имидж (примеров 490)
I have a hard-earned, respected and honoured image here, У меня есть здесь свой имидж, с трудом заработанный, уважаемый.
Endowing a charity could serve to improve the company's public image. Благотворительная деятельность может помочь улучшить имидж компании.
When you promote your website you are promoting your business, your products, your brand, and your company's image. Когда Вы продвигаете свой сайт - вы развиваете и свой бизнес, свой товар, бренд и имидж своей компании.
Mr. PETER welcomed the new image that Austria was acquiring and the new mentality that was emerging in the country with respect to tolerance and respect for others. Г-н ПЕТЕР положительно оценивает тот новый имидж, который приобретает государство-участник, и формирующееся в Австрии новое мышление, характеризующееся терпимостью и уважением к другим людям.
Treaty jurisdictions also portray a non-offshore image and thus provide cosmetic appeal. Оффшорные центры, располагающие соглашениями об избежании двойного налогообложения, приобрели и определенный неоффшорный имидж и, таким образом, характеризуются несколько приукрашенной формой.
Больше примеров...
Репутация (примеров 60)
The image of the Electoral Council has been further tarnished by in-fighting among its members and by a financial scandal. Репутация Совета по выборам еще больше пострадала от разногласий среди его членов и финансового скандала.
The image of inland navigation does not always match its actual performance. Репутация сектора внутреннего судоходства не всегда соответствует его реальным показателям.
They'll be certain to say the image of the Prosecutor's Office is marred. Я уверен, они заявят, что репутация прокуратуры портится.
You say image, I say reputation. Ты говоришь имидж, я говорю - репутация.
Another related factor in the role of OFDI in enhancing firm competitiveness is reputation and perhaps brand image. Еще одним фактором, связанным с ролью вывоза ПИИ в повышении конкурентоспособности компаний, является репутация и, вероятно, имидж торговой марки.
Больше примеров...
Представление (примеров 211)
A widespread, if erroneous, image of the right to education equates it with availability of schools and teachers. Широко распространенное, хотя и ошибочное представление о праве на образование приравнивает его к наличию школ и учителей.
I now realize my image of him came from my mother. Теперь я понимаю, что мое представление о нем пришло от моей матери.
By dint of hard work, commitment to excellence and adoption of an innovative approach, the Director-General had given UNIDO a new and positive image. Благодаря неустанной работе, стремясь к совершенству и использованию инновационных подходов, Генеральный директор сформировал новое и положительное представление о ЮНИДО.
Table 8: Travel-comfort, complaints, image, information in case of delays or cancellation, Таблица 8: комфортабельность поездки, жалобы, общее представление об услугах, информирование в случае задержек или отмены рейсов;
Morocco, however, had launched an extensive process of reforms in the areas of human rights and governance which were benefiting all Moroccans and the entire territory, and no one could tarnish its image by means of lies and slander. Тем не менее, Марокко приступила к процессу широких реформ в области прав человека и управления, которые пойдут на пользу всем марокканцам и всей территории, и никто не может очернить представление о действиях Марокко, прибегая ко лжи и огульным обвинениям.
Больше примеров...
Картинка (примеров 129)
That image really is a metaphor for Vietnam. Эта картинка - точная метафора для Вьетнама.
Is this the kind of light-hearted image we have of beating your wife? Эта картинка должна ассоциироваться с избиением жены?
Framing, the angle, the exposure, trying to convey something, like an image that you see in your mind's eye or... the way that you... dream it. Оформление, угол, воздействие, пытаться что-то донести как картинка, которую ты видишь внутренним зрением или... о том, как ты мечтаешь.
Maybe the final image is not very realistic, but it pleases the eye. Может быть, итоговая картинка выглядит не совсем реалистично, но зато никакого шума.
Perhaps it will start operate but there are two variants - either its image will be separated from sound or imaging will be indistinct and blurred alongside with skip of cadres and separate scenes. Заработать то может и заработает, но либо у Вас будет отделяться картинка от звука, либо изображение будет нечетким и размытым, а также с пропуском кадров и отдельных сцен.
Больше примеров...
Авторитет (примеров 120)
Thanks to the efforts of the Director-General, there had been clear improvements in recent years in the international image of the Organization and in the quality of its services and staff. Благодаря усилиям Генераль-ного директора за последние годы заметно повысился международный авторитет Организации, а также качество ее услуг и уровень квалификации персонала.
In communicating the Organization's zero tolerance policy and reinforcing the image of the United Nations as a bastion for justice, equality and the protection of universal human rights, the Department had helped lessen such occurrences and was to be commended. Информируя общественность о проводимой Организацией политике абсолютной нетерпимости и укрепляя авторитет Организации Объединенных Наций как бастиона справедливости, равенства и защиты универсальных прав человека, Департамент помогает уменьшить число подобного рода действий и заслуживает в этой связи всяческого поощрения.
The use of ethical standards for companies by indigenous advocates had also proved to be successful in some cases due to the impact on a company's public image. В ряде случаев успешно используются этические стандарты, разрабатываемые компаниями в консультации с представителями коренных народов, поскольку это повышает авторитет компаний в глазах общественности.
After so many years of prestige, that's the image you're leaving? Имея такой авторитет, ты уходишь подобным образом?
Increased efforts to ensure the closure of a greater number of reported and investigated cases were aimed at enhancing the protection of the Organization's assets and resources, as well as holding accountable those whose conduct could have a negative impact on the image of the Organization. Более активные усилия для обеспечения закрытия большего числа зарегистрированных и расследованных дел преследовали цель усилить охрану имущества и ресурсов Организации, а также привлечь к ответственности лиц, поведение которых может негативно влиять на авторитет Организации.
Больше примеров...
Фотография (примеров 128)
That would be a very strong image. Получилась бы очень яркая фотография.
It depends, but actually every digital image should be processed and perfected with special software. По необходимости. В принципе любая оцифрованная фотография должна проходить через компьютер.
This photograph has become a famous image which shows the calamity of war. Данная фотография стала известным изображением, которое показывает бедствия войны.
When you paste an image, it's just paper and glue. Приклеенная фотография - это ведь всего лишь бумага и клей.
Ear root - 7694 Image not available Ушные хрящи - 7694 Фотография отсутствует
Больше примеров...
Снимок (примеров 126)
This is an image from Tuscany, where we feel agriculture is still about beauty. Этот снимок сделан в Тоскане, где мы чувствуем, что сельское хозяйство сохранило свою красоту.
This is a horrific image, so I'm putting my hand up now. Это ужасный снимок, поэтому я поднимаю вверх руку.
The thermal image taken after the professional installation of Corona CT 70 windows demonstrates the huge energy gains that can be made from this investment. Термографический снимок, сделанный после аккуратного монтажа оконной системы «Corona CT 70», показывает, насколько такие инвестиции экономически выгодны.
This satellite image was taken one month ago - that's Manaus down there, we're down there - and it shows this process. Этот снимок сделан со спутника месяц назад: это город Манаус, полный людей, и видно весь процесс.
In Snapshot mode, the program does not only smoothes the borders of the inserted object and adjusts its color range, but it also makes the object semi-transparent, so that the texture and the relief of the primary image can be seen through. В режиме Снимок, кроме сглаживания границы и адаптации вставленного объекта под цветовую гамму основного изображение, происходит просвечивание сквозь вставленный объект текстуры и рельефа основного изображения.
Больше примеров...
Картина (примеров 102)
Two'll be the image that haunts him. Два года на войне... эта картина будет его преследовать.
The traffic image allows the VTS operator to evaluate situations and make decisions accordingly. Эта картина движения позволяет оператору СДС оценивать ситуации и принимать соответствующие решения.
And she pointed to the work on the left to tell me how problematic this image was, И, указав на работу слева, она заметила, как сильно эта картина затронула проблему.
And each time, I picture the same image. [The Pale Blue Dot] It's that small dot the arrow is pointing to. И каждый раз у меня перед глазами встаёт одна и та же картина.
So the data is now alive; this is a living image, and I can update it in a second. Итак, эти данные живые, это живая картина, и я могу её обновлять каждую секунду.
Больше примеров...
Престиж (примеров 74)
This is yet another attempt at tarnishing my country's image and demeaning and debasing our noble intervention. Это еще одна попытка бросить тень на престиж моей страны и принизить и обесценить значение нашего благородного участия.
But the party, my party, should profit from the media buzz to restore its national image. Я хочу, чтобы моя партия воспользовалась вниманием СМИ, чтобы поднять престиж нашей страны.
This is not altogether surprising as it will take some time for the Institute fully to restore its image, though the present financial climate has not helped matters. Это отнюдь не вызывает удивления, поскольку потребуется некоторое время, для того чтобы Институт в полном объеме восстановил свой престиж, хотя нынешняя финансовая обстановка решению этих проблем не способствует.
In order to respond to these requirements, there is, in the Panel's view, a clear need to raise the profile of the Commission and to enhance its image. В целях удовлетворения этих требований, по мнению Группы, явно необходимо повысить роль Комиссии и поднять ее престиж.
The construction of the wall had seriously damaged the country's image. Although the intention of the builders had been to solve a dispute between groups of citizens, the wall had gradually become a symbol of racial intolerance. Строительство этой стены подорвало престиж Чешской Республики, и хотя целью этого акта было урегулирование противоречий между соседями, он стал символом расовой нетерпимости.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 99)
If the page uses a background image, you can get and save that with the Location Save Background Image As... option. Если на странице используется фоновый рисунок, вы можете сохранить его, выбрав пункт меню Адрес Сохранить фоновый рисунок как...
to convert the image of the girl to a pencil sketch, based on the parameters above. чтобы конвертировать изображение девушки в карандашный рисунок с учётом заданных параметров.
The image is based on an etching by Gustave Brion based on the drawing by Émile Bayard. Это изображение основано на гравюре Густава Бриона, который в свою очередь взял за основу рисунок Эмиля Байара.
When the check-box is enabled, the image in the Sketch is processed using the algorithm from the early versions of the program (including version 8.6). При отмеченном пункте для закладки Рисунок (Sketch) используется алгоритм обработки из более ранних версий программы (до версии 8.6 включительно). Если в предыдущих версиях настройки конвертации были сохранены в пресеты, то при использовании старого алгоритма обработки эти пресеты появятся в списке.
Because it's the first thing we draw; we surround ourselves with images of it; it's probably the most common image on the planet. Потому что это первое что мы рисуем, мы буквально окружаем себя его изображениями, вероятно, такой рисунок, встречаеся чаще всего на планете.
Больше примеров...
Подобие (примеров 6)
Lore began to experiment trying to remake us in his image. Лор начал эксперименты пытаясь превратить нас в свое подобие.
Why did they need to be made in the image of the ideal human body? Зачем нужно было создавать подобие идеального человеческого тела?
But for those without magic, the mandrake pierces the very recesses of the soul - twisting the unconscious into the very image of fear and dread. Но тем, кто магией не обладает, мандрагора проникает в самые тайные уголки души - превращая бессознательное в точное подобие страха иужаса.
"Wherefore he resolved to have..." "... a moving image of eternity." Поэтому Он решил создать... обновляющееся подобие вечности.
let him turn me into a mirror image of himself. Я позволял ему кроить себя, превращать в зеркальное подобие его самого.
Больше примеров...
Фото (примеров 120)
I just sent over the image of our shooter. Я отправил им фото второго стрелка.
The back, very different image. Сзади совсем другое фото.
A head and shoulder section of her centerfold known as Lenna is often used to test algorithms in digital image processing. Фрагмент её фото, известный как «Лена» или «Ленна» (англ. Lenna), широко используется для проверки и иллюстрации алгоритмов обработки изображений.
This is the same woman that you said was so evil that her image didn't show up in your wedding pictures. Это же та самая женщина, которая, по твоим словам, столь зловещая, что её изображение не проявилось на ваших свадебных фото.
You got a satellite image for that? Есть фото этих мест со спутника?
Больше примеров...
Копия (примеров 34)
You don't recognize me... but you are the spitting image of your father. Ты меня не узнаешь... но ты полная копия своего отца.
Everyone says he's the image of his father. Все говорят что он копия своего отца
She's the spitting image of me. Она - копия меня.
He is also the spitting image of Erik. Он - тоже копия Эрика.
He is the very image of me. Он моя точная копия.
Больше примеров...
Мнение (примеров 45)
As noted in the present report, this has been a result of the domestic environment of those countries as well as such external factors as market access and the negative image of Africa for investment purposes. Как отмечается в настоящем докладе, это вызвано внутренними условиями этих стран, а также внешними факторами, такими, как доступ на рынки и негативное мнение об Африке для инвестиционных целей.
"It's thought that Katie herself must have managed to forward the image to her London office at the time of the abduction." "Есть мнение, что самой Кэти удалось отправить изображение в ее лондонский офис во время похищения."
A distinction should be made between the provision of navigational information, being a relay of information extracted from the VTS sensors and the traffic image, and the provision of navigational advice, where a professional opinion is included. Следует проводить различие между передачей навигационных данных, представляющих собой информацию на базе показаний датчиков СДС и отражающих картину движения, и рекомендацией по судовождению, в которой находит отражение мнение специалиста.
There is an opinion that Freken Bok cafe is a "real monument" to Faina Ranevskaya, unlike the "official" monument to the great actress opened nearby in 2008 in so unloved her Lyali's image from the movie "Foundling". Существует мнение, что кафе «Фрекен Бок» является «настоящим памятником» Фаине Раневской, в отличие от открытого неподалёку в 2008 году «официального» памятника великой актрисе в так нелюбимом ею образе Ляли из кинофильма «Подкидыш».
Whatever one thinks of me personally, or of any other politician in my country, this cannot be allowed to discredit an entire people, or affect the image of my people as a whole. Каково бы ни было чье-то мнение обо мне лично или о каком-либо другом политическом деятеле моей страны, недопустимо, чтобы оно использовалось для дискредитации всего народа или же негативной характеристики моего народа в целом.
Больше примеров...
Имиджевый (примеров 2)
This web site positioning by us as visiting card (image site). Этот сайт позиционируется нами как визитная карточка (имиджевый сайт).
Nevertheless every year the exhibition acquires more and more image character and becomes a place where patrons meet. Тем не менее, с каждым годом выставка носит все более имиджевый характер и становится местом встречи со старыми клиентами.
Больше примеров...
Рекламный образ (примеров 2)
A promotional image for the reboot first surfaced in June 2018 through another Spin Master investor document. Рекламный образ для перезапуска впервые появился в июне 2018 года в другом документе Spin Master для инвесторов.
The ideal advertised image of «Royal Palace» that was let into a «world-wide-web» was collapsing before my eyes. Идеальный рекламный образ «Ройал Паласа», запущенный в «мировую паутину», рушился на глазах.
Больше примеров...
Image (примеров 242)
Windows Image' This pane displays the currently opened Windows Image (.wim) file. Образ Windows' Эта панель отображает открытый в данный момент Windows Image (.wim) файл.
The project is active in linux-based technologies and development, including Single System Image technologies for use in clusters as well as other products and technologies. Проект активен в областях Линукс технологий и разработок, включая Single System Image технологии для использования в кластерах а также в других продуктах.
Increased colour depth: Image - Increase Colour Depth - 16 million colours (24bit). Вернемся в режим RGB, выбрав в меню Image пункт Increase Colour Depth - 16 million colours (24bit).
With a common positioning as young talent discoverers, Image & Compagnie naturally turned to Jamendo PRO and chose a track by Italian folk artist Cesare Marilungo. Следуя своему имиджу открывателя молодых талантов, компания Image & Compagnie, естественно, обратилась к Jamendo PRO и выбрала произведение итальянского фолк-исполнителя Цезаре Марилунго.
A training workshop on high-resolution satellite imaging was held in Tunis on 16 and 17 July 2003, in collaboration with Spot Image, France. В Тунисе 16-17 июля 2003 года проводился учебный практикум по получению спутниковых изображений высокого разрешения, организованный с участием компании Spot Image, Франция.
Больше примеров...
Отображения (примеров 54)
The inventive device comprises N parallel adders, N weight number multipliers and N image compression units. Устройство содержит N параллельных сумматоров, N блоков умножения на весовые коэффициенты и N блоков сжатия отображения.
Sometimes, the curve is identified with the range or image of the function (the set of all possible values of the function), instead of the function itself. Иногда кривая отождествляется с областью значений отображения (множество всех возможных значений отображения), а не собственно с функцией.
If a hub that does not support USB 2.0 is used, quality may be reduced or the image may not be displayed. Если используется переходник, не поддерживающий USB 2.0, возможно ухудшение качества изображения или отсутствие отображения.
The AgrometShell maintains full compatibility with WinDisp map and image display and analysis software, the standard tool used in many national agrometeorological services, early warning systems and beyond to visualize and process low-resolution, high-frequency satellite imagery. AgrometShell сохраняет полную совместимость с WinDisp - программным обеспечением отображения и анализа географических карт и изображений, стандартным инструментом, используемым во многих национальных агрометеорологических службах, системах раннего предупреждения и других системах для визуализации и обработки высокочастотных изображений с низким разрешением, получаемых со спутника.
Homomorphic filtering is a generalized technique for signal and image processing, involving a nonlinear mapping to a different domain in which linear filter techniques are applied, followed by mapping back to the original domain. Гомоморфная фильтрация - это обобщенная техника для цифровой обработки сигналов и изображений, с участием нелинейного отображения в другие пространства в которых теория линейных фильтров может быть применена, и отображена обратно в исходное пространство.
Больше примеров...