Английский - русский
Перевод слова Image

Перевод image с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изображение (примеров 1871)
An image comes in, goes through the set of equations, and out comes streams of electrical pulses, just like a normal retina would produce. Изображение попадает внутрь, проходит через набор формул, и на выходе получаются электрические импульсы, которые мы бы получили от здоровой сетчатки.
The first image of the surface of another star. Первое изображение поверхности другой звезды.
Make the SmartMask processed image, with its highlighted Background layer the active image. В окне Слои сделайте активным слой Background. Вставьте скопированное изображение на слой.
This is a time-lapse image of that exact same data, but I've color-coded it by type, so you can see the diversity of aircraft that are in the skies above us. Это изображение тех же данных за некоторое время, но я промаркировал их разными цветами, чтобы вы могли увидеть многообразие самолётов в небе над нами.
The background image and the inserted fragment is in the Before tab, while in the After tab you can see the collage. В закладке До выводится фоновое изображение, а поверх него - выделенный ранее и сохраненный в буфер фрагмент другого изображения. В закладке После выводится получившийся коллаж.
Больше примеров...
Образ (примеров 1257)
One Hydra agent brings to Baron Strucker a holographic recorder which projects an image of Orion (whom Strucker recognizes as Viktor Uvarov). Один агент Гидры приносит барону Штрукеру голографический рекордер, который проецирует образ Ориона (которого Штрукер признает как Виктора Уварова).
Was the Lebanese Government cooperating with NGOs to combat stereotypes, and were school textbooks being reviewed with a view to portraying a more modern and egalitarian image of women? Сотрудничает ли правительство Ливана с НПО в борьбе против стереотипов и подвергаются ли пересмотру школьные учебники с целью обеспечить в них более современный и равноправный образ женщины?
The resulting image is designed for the OpenBrick-E, a small hardware platform optimized for Open Source/Free Software solutions. Полученный образ разработан для OpenBrick-E, маленькой аппаратной платформы, оптимизированный под решения Открытого исходного кода/Свободного ПО.
At the end of the 18th century, the church received the miraculous image of the Maria Consolatrix Afflictorum, the patron saint of both the city and the nation. В конце XVIII века собор получил чудотворный образ Богоматери - Утешительницы скорбящих, которая является покровительницей города и народа.
I wrote the lyrics with the image that Reira looked to herself and wrote it. Я написала слова, имея в голове образ Рэйры, её восприятие самой себя.
Больше примеров...
Имидж (примеров 490)
When you promote your website you are promoting your business, your products, your brand, and your company's image. Когда Вы продвигаете свой сайт - вы развиваете и свой бизнес, свой товар, бренд и имидж своей компании.
}The truth behind the labor situation of Regolith It's a report that Ming has been hiding. our company won't be able to recover our image. }Вся правда о ситуации с персоналом в Реголите который находился у Мина. компания не сможет восстановить имидж.
Holding of the IAA World Congress in Moscow is a Russian image in the international advertising community. Поддержание идеи проведения Международного рекламного конгресса в Москве - это имидж России в международном рекламном сообществе.
The 1995 corporate communication and advocacy strategy was developed to transform UNDP into a more extroverted organization that would project its image more aggressively. Общая стратегия в области коммуникации и пропаганды была разработана в 1995 году в целях преобразования ПРООН в более ориентированную на внешнюю аудиторию организацию, которая будет более активно формировать свой "имидж".
This is an area that we cannot afford to neglect if we are to maintain the Organization's profile and image at a high level. Это та область, о которой мы не можем забывать, если мы желаем сохранить достойный имидж Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Репутация (примеров 60)
I would be a liberal but the image of the liberal is... Я был бы либералом, но репутация либерализма...
Reinforced regional identity (image); более ярко выраженные региональные особенности (репутация);
If UNICEF did not take an active role in responding to emergencies, its credibility and image would be compromised and children would suffer immensely. Если бы ЮНИСЕФ не играл активную роль в реагировании на чрезвычайные ситуации, доверие к нему и его репутация были бы подорваны, а дети подверглись бы значительным лишениям.
Public image compatible with UNEP. Общественная репутация, совместимая с ЮНЕП
The United Nations was in particular in need of an appropriate public image at a time when it was confronted not only with a financial crisis but also with an inaccurate perception of itself transmitted by some media. В переживаемый Организацией период финансового кризиса, характеризующийся к тому же распространением некоторыми средствами массовой информации не совсем верных представлений о ее деятельности, ей необходима, кроме того, адекватная общественная репутация.
Больше примеров...
Представление (примеров 211)
Once again, the Government of the Sudan condemns in the strongest possible terms the attempts of the Eritrean regime to distort its image. Правительство Судана вновь самым решительным образом осуждает попытки эритрейского режима создать искаженное представление о нем.
While this is a comparatively small amount, its misuse or a lack of transparency in its use can convey an improper image both inside and outside the Secretariat. Хотя эта сумма кажется сравнительно небольшой, ее ненадлежащее использование или отсутствие гласности в ее использовании может создать неправильное представление как внутри, так и за пределами Секретариата.
His delegation had no intention of responding to New Zealand's allegations against his country, which amounted to nothing more than yet another attempt to tarnish its image in the eyes of the international community. Его делегация не намерена реагировать на инсинуации Новой Зеландии в адрес его страны, которые являются всего лишь еще одной попыткой запятнать представление о ней в глазах международного сообщества.
A positive image of ageing and older persons, particularly of older women, in society is of crucial importance in ensuring the full integration and participation of older persons. Огромное значение для обеспечения полной интеграции и участия пожилых людей имеет позитивное представление о процессе старения и пожилых людях, особенно пожилых женщин.
With the University of Western Cape in Cape Town, South Africa, the Department has been looking into the possibility of organizing a round table on the United Nations image in South Africa, to take place in early 1994. Совместно с Университетом Западного Кейпа в Кейптауне, Южная Африка, Департамент прорабатывает возможность организации встречи "за круглым столом" по теме "Представление об Организации Объединенных Наций в Южной Африке", которая должна состояться в начале 1994 года.
Больше примеров...
Картинка (примеров 129)
So, at best, the image is meant to float away into abstraction and multiple truths and fantasy. И, в идеале, картинка должна расплыться в абстракцию, множество истин и иллюзий.
I'm hearing you, it's just the image is... Я слышу вас, просто картинка...
By default the parameters are set to 0, that is the image is in the center of the frame. По умолчанию параметрам заданы нулевые значения, то есть картинка расположена точно в центре.
1.10 Why hardware decoder h. has better image than software decoder h. does? 1.10 Почему у аппаратного декодера h. картинка лучше, чем у софтверного декодера h.?
Make sure you walk slowlu, or the image will streak. Убедись, что двигаешься медлено, иначе картинка смажется.
Больше примеров...
Авторитет (примеров 120)
Second, by improving the image and services of the public sector, it can help Governments regain people's trust and restore legitimacy. Во-вторых, улучшение репутации государственного сектора и предоставляемых им услуг может помочь правительствам вновь завоевать доверие народа и восстановить авторитет законной власти.
In addition to victimizing those already victimized by war, acts of misconduct have a detrimental effect on the image, credibility, impartiality and integrity of the United Nations. Помимо виктимизации лиц, и так уже пострадавших от войны, подобные действия подрывают репутацию и авторитет Организации Объединенных Наций и бросают тень на ее беспристрастность и объективность.
He deeply regretted that only 11 of the Committee's 18 members were present, as that hampered discussion of important matters and undermined the Committee's image. Он очень сожалеет, что только 11 из 18 членов Комитета сейчас присутствуют, что стесняет хорошее ведение обсуждений по важным вопросам и подрывает авторитет Комитета.
Concerning the Advisory Committee's recommendations for reductions to the proposed budget for ONUB, the Organization would surely not enhance its image in the region by cutting the mission's resources even before it got off the ground. Что касается рекомендаций Консультативного комитета в отношении сокращения предлагаемого бюджета ОООНБ, то Организация, безусловно, не повысит свой авторитет в регионе путем сокращения объема ресурсов, предусматриваемых для данной миссии, еще до начала ее активного функционирования.
The third proposal is designed to criminalize psychological abuse, namely, any malicious attempt to harm a person's dignity, credibility or image by spreading words, rumours or images or presenting humiliating acts. Третий законопроект предусматривает уголовную ответственность за психологическое насилие, а именно за любую злонамеренную попытку ущемить достоинство, подорвать авторитет или репутацию того или иного лица путем распространения слухов или снимков либо совершения оскорбительных действий.
Больше примеров...
Фотография (примеров 128)
The Library of Congress titled the image: Destitute pea pickers in California. В Библиотеке Конгресса США эта фотография имеет следующее описание: «Нуждающаяся сборщица гороха из Калифорнии.
Below is the result of the default settings, but I find that the image is still too dark and that it's worth going further. Вызовем плагин, выбрав в меню эффектов команду AKVIS - Enhancer. После запуска плагина фотография будет обработана с учетом заданных по умолчанию параметров.
Add elegance and style to your image by putting it into a classic frame with wood carving or create a funny picture by adding it some cheerful frogs. Фотография в рамке выглядит намного эффектнее. Правильно выбранная рамка подчеркивает достоинства снимка, изменяет общее настроение изображения, придает ему завершенный вид.
All dimensions given, unless otherwise specified, are those of the piece of photographic paper on which the photographic image is printed (including margins). Все размеры, если нет особых указаний, ссылаются на размеры фотобумаги, на которой отпечатана фотография, включая края.
Before you start colouring the photo, call the command Auto Levels by selecting the menu item Adjustment - Auto Levels from the menu Image of Adobe Photoshop. Эта фотография сделана в начале 50-х годов XX века в Англии на лугу Раннимид. Девушка расположилась на траве, на заднем фоне кто-то лежит и наслаждается солнцем, кто-то просто прогуливается, а вдалеке видны здания в окружении деревьев.
Больше примеров...
Снимок (примеров 126)
This is an image from Tuscany, where we feel agriculture is still about beauty. Этот снимок сделан в Тоскане, где мы чувствуем, что сельское хозяйство сохранило свою красоту.
Well, this image you've all seen. Вы все видели этот снимок.
If the image is edited so that each eye sees a different image, then the image will appear to be 3D. Если изображение отредактировать так, чтобы каждый глаз видел отдельное изображение, составной снимок получится объёмным.
Refraction of the lenses causes the image to appear upside down, so we simply... В результате рефракции снимок перевёрнут, а мы...
NASA photograph AS17-148-22726, taken just before and nearly identical to 22727, is also used as a full-Earth image. Официальное обозначение фотографии в НАСА - AS17-148-22727 (фотография НАСА AS17-148-22726 была сделана непосредственно перед 22727 и была практически идентична; она также использовалась как снимок всей Земли).
Больше примеров...
Картина (примеров 102)
To my mind, there is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world. Наверное, нет лучшей демонстрации глупого человеческого зазнайства, чем эта отстранённая картина нашего крошечного мира.
There's an image that shouldn't be here. Внизу есть картина, которой здесь быть не должно.
How long before we geta full image? Скоро у нас будет полная картина?
I've got this image of you not being able to walk at 2mph into a wall. У меня перед глазами стоит эта картина, как ты не можешь пройти сквозь стену на скорости 2 м/ч.
Deaths owing to suicide/homicide present a stability image for women. Что касается смертности вследствие самоубийств/убийств среди женщин, то здесь наблюдается стабильная картина.
Больше примеров...
Престиж (примеров 74)
Is the image of the television station more important than human lives? Неужели престиж телекомпании важнее чем человеческие жизни?
In order to respond to these requirements, there is, in the Panel's view, a clear need to raise the profile of the Commission and to enhance its image. В целях удовлетворения этих требований, по мнению Группы, явно необходимо повысить роль Комиссии и поднять ее престиж.
Efforts to prevent impunity would have the effect of strengthening the Organization's work in respect of the maintenance of international peace and security, thus helping to preserve its image, credibility and impartiality. Результатом усилий по недопущению безнаказанности будет усиление работы Организации по поддержанию международного мира и безопасности, что помогло бы ей сохранить свой престиж, беспристрастность и доверие к себе.
The Global Compact, a United Nations initiative for voluntary corporate citizenship, has, unfortunately, seen a number of tobacco companies join this initiative and improve their image as socially responsible companies. Глобальный договор, инициатива Организации Объединенных Наций в области обеспечения добровольной коллективной гражданской ответственности, к сожалению, исходит из того, что ряд компаний, присоединившись к этой инициативе, улучшат свой престиж как социально ответственных компаний.
The Economic and Social Commission for Western Asia used media campaigns to raise gender awareness and improve the image of women in society. Например, Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии проводила кампании в средствах массовой информации с целью повысить степень информированности населения о гендерных проблемах и поднять престиж женщин в обществе.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 99)
There is an image of a silk spinning machine powered by a water wheel that dates to 1313. Существует рисунок прядильной машины для шёлка с водяным колесом от 1313 года.
No clear consensus has been reached on when the image was made. Чёткого консенсуса о том, когда был создан рисунок, не достигнуто.
Click the image to open its larger copy in a new window. Щелкните по картинке, чтобы открыть рисунок в новом окне в большом размере.
Figure 4: Downloading a boot image from the Windows DS server. Рисунок 4: Скачивание загрузочного образа с сервера Windows DS.
The image is based on an etching by Gustave Brion based on the drawing by Émile Bayard. Это изображение основано на гравюре Густава Бриона, который в свою очередь взял за основу рисунок Эмиля Байара.
Больше примеров...
Подобие (примеров 6)
Lore began to experiment trying to remake us in his image. Лор начал эксперименты пытаясь превратить нас в свое подобие.
But for those without magic, the mandrake pierces the very recesses of the soul - twisting the unconscious into the very image of fear and dread. Но тем, кто магией не обладает, мандрагора проникает в самые тайные уголки души - превращая бессознательное в точное подобие страха иужаса.
"Wherefore he resolved to have..." "... a moving image of eternity." Поэтому Он решил создать... обновляющееся подобие вечности.
My hate is reserved for those who abhor me, meaning thee, man, who fancies himself in the image of the divine and yet vilifies me as monster! Моя ненависть только для тех, кому я отвратителен, то есть для тебя, мужик, того, кто мнит из себя подобие божества и очерняет меня как чудовище!
let him turn me into a mirror image of himself. Я позволял ему кроить себя, превращать в зеркальное подобие его самого.
Больше примеров...
Фото (примеров 120)
We don't have an image for Matthew Kellog. У нас нет фото Мэтью Келлогга.
The image is from a trusted source? Фото из достоверного источника?
In this image of the Tokyo skyline, I've hidden data from the newest planet-hunting space telescope on the block, the Kepler Mission. На этом фото неба над Токио я скрыла данные новейшего телескопа для поиска планет, Kepler Mission.
For single-image categories, each image is a separate entry, so the number is used to distinguish between the entries. Для категорий единичных снимков каждое фото вводится отдельно, этот номер - для того, чтоб распределить между отдельными снимками.
Knowing that many people often misrepresent themselves on the Internet, I did a reverse image search, and the photos were stolen from this guy. Часто в интернете люди выдают себя за других, так что я выяснил, что фото украдены у этого парня.
Больше примеров...
Копия (примеров 34)
That Izzy is the spirit and image of his father. Иззи - точная копия своего отца.
You're the spitting image of your future son. Ты - точная копия своего сына.
He's the spitting image of Lydia. Он точная копия Лидии.
And this site still working. and its local image copy. Еще из до сих пор работающего и локальная копия.
(External image 1, External image 2). (Копия 1 (недоступная ссылка)), (Копия 2).
Больше примеров...
Мнение (примеров 45)
Such processes not only tend to devalue the forum in which these are conducted but also generate a negative public image and apathy towards international development cooperation in general. Такие процессы не только принижают значение форума, в рамках которого они осуществляются, но и создают негативное общественное мнение и порождают апатию в отношении международного сотрудничества в целях развития в целом.
Andy Battaglia from The A.V. Club opined that Minogue's public image and her persona in her music videos "presented herself as a mechanical muse whose every gesture snapped and locked into place with the sound of a vacuum seal". Энди Батталья с сайта The A.V. Club высказал мнение, что образ и личность Миноуг в её клипах «представили её эдакой механической музой, каждый жест которой щелчки и звуки вакуумного затвора».
a formulaic and oversimplified conception, opinion, or image. Шаблонный, упрощённый образ, мнение или концепция.
Special reference was made to the "image" of the child given by the media, which could either create and convey respect for children and young people or spread prejudice and stereotypes which might have a negative influence on public opinion and politicians. Участники особо отметили "образ" ребенка, формируемый средствами массовой информации, который может либо вызывать уважение к детям и молодежи, либо распространять предрассудки и стереотипы, негативно влияющие на общественное мнение и политиков.
The Group endorsed the recommendations on corporate sponsoring in the United Nations system, especially with respect to the possible dangers for UNIDO's image of autonomy and independence if it sought sponsorship from the corporate sector. Группа поддерживает рекомендации относительно привле-чения фирм-спонсоров и разделяет мнение о том, что обращение за спонсорской поддержкой к пред-приятиям частного сектора может повредить репутации ЮНИДО как автономной и независимой организации.
Больше примеров...
Имиджевый (примеров 2)
This web site positioning by us as visiting card (image site). Этот сайт позиционируется нами как визитная карточка (имиджевый сайт).
Nevertheless every year the exhibition acquires more and more image character and becomes a place where patrons meet. Тем не менее, с каждым годом выставка носит все более имиджевый характер и становится местом встречи со старыми клиентами.
Больше примеров...
Рекламный образ (примеров 2)
A promotional image for the reboot first surfaced in June 2018 through another Spin Master investor document. Рекламный образ для перезапуска впервые появился в июне 2018 года в другом документе Spin Master для инвесторов.
The ideal advertised image of «Royal Palace» that was let into a «world-wide-web» was collapsing before my eyes. Идеальный рекламный образ «Ройал Паласа», запущенный в «мировую паутину», рушился на глазах.
Больше примеров...
Image (примеров 242)
"How to find us Archived October 28, 2010, at the Wayback Machine." direct image link Archived July 7, 2011, at the Wayback Machine - Zimex Aviation. «Нош to find us Архивировано 28 октября 2010 года...» direct image link Архивировано 7 июля 2011 года. - Zimex Aviation.
Now, in the Window Image pane, right-click on 'Select a Windows image or catalog file' and choose Select Windows Image from the shortcut menu to open the Select A Windows Image dialog box. Теперь в панели Образ Window, правой клавишей нажмите на строке 'Выбрать образ Windows или файл каталога' и нажмите «Выбрать образ Windows» из меню быстрого доступа, чтобы открыть диалоговое окно Windows Image.
In the Settings panel put Frame Width to 52% and activate the check box Scale Image to Frame. На Панели настроек увеличим Ширину рамки/Frame Width до 52% и выставим флажок Отмасштабировать под рамку/Scale Image to Frame.
Chris also appears in several Resident Evil comic books by WildStorm, Image Comics and Marvel Comics. Крис Редфилд также появляется в нескольких комиксах серии Resident Evil, изданных WildStorm, Image Comics и Marvel Comics.
The parameters grouped under Image affect the simplification of the painting and the reproduction of colors. Параметры группы Изображение (Image) отвечают за упрощение рисунка и передачу цветов.
Больше примеров...
Отображения (примеров 54)
Set to display the image to fit the screen size without changing proportions. Устанавливается для отображения изображения во весь экран без изменения пропорций.
To display the image use either the BBCode [img] tag or appropriate HTML (if allowed). Для отображения картинки в сообщении используйте тэг [img] BBCode или соответствующий тэг HTML (если это разрешено).
Draw Order - You can determine the hierarchy Google Earth uses when you use overlapping image overlays. Порядок отображения - Можно определить иерархию, которую использует Google Планета Земля при накладывании изображений.
With this kind of imaging - this kind of infrared, ultraviolet, invisible light imaging - we were never going to image through the gold ground forgeries. Но мы не собирались применять такой тип отображения, используя инфракрасное, ультрафиолетовое, невидимое излучение, для просвечивания изображений на золотом грунте.
Morocco has also developed a National Charter for the Enhancement of the Image of Women in the Media, which amounts to an ethical framework for respect for the image of women in national media design and production. Марокко также разработало национальную хартию для улучшения отображения женщин в средствах массовой информации, которая представляет собой деонтологическую основу для содействия улучшению образа женщин при разработке и подготовке материалов в национальных средствах массовой информации.
Больше примеров...