Английский - русский
Перевод слова Image

Перевод image с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изображение (примеров 1871)
The first known image of the building on Malaya Yakimanka was found on the plan of ownership of the merchant wife Tatyana Evdokimova and is dated 1772. Первое известное изображение здания на Малой Якиманке обнаружено на плане владения купеческой жены Татьяны Евдокимовой и датировано 1772 годом.
Language is just a map of human thoughts, feelings and memories. And like all maps, language is a hundred thousand times the thumbnail image of what it is trying to convey. Язык - всего лишь карта человеческих мыслей, чувств и памяти. И как все карты, язык - это в сто тысяч раз уменьшенное изображение того, что он пытается передать.
Right, you're all familiar with this image. Всем вам знакомо это изображение.
A wish to correct an image rendered in 3D package without rerendering - in compositing application - is pretty often. Желание подкорректировать отрендеренное 3D пакетом изображение без перерендеривания - в программе композитинга - возникает постоянно.
buttons again and you get a more corrected image. Maybe you will find this one is corrected too much. Изображение откорректировано, но слишком уж все размыто: для параметров были выбраны слишком большие значения.
Больше примеров...
Образ (примеров 1257)
Ll need to create a positive image of the world and I see no reason not see the future positively. И с этим мы должны создать положительный образ мира, и я не вижу причин видеть будущее отрицательно.
In carrying out its programme, the Department has sought to project an image of unity for the United Nations system. Выполняя свою программу, Департамент стремится спроецировать образ единства в системе Организации Объединенных Наций.
The Revolution is also an image. Революция - это тоже образ.
Morocco's image would not be tarnished by allowing its citizens to enjoy the right to freedom of speech, as protected by the Covenant. Образ Марокко не пострадает, если граждане страны смогут использовать свое право на свободу слова, защищаемое Пактом.
A reference image is an installed copy of Windows that you can later deploy using disk-imaging (also called 'cloning') onto multiple destination computers that have the same hardware configuration as your source computer. Образ ссылки является установленной копией Windows, которую вы можете позже установить, используя приводы образов (также известные как клонирование) на несколько компьютеров, которые имеют одинаковую с компьютером источника конфигурацию оборудования.
Больше примеров...
Имидж (примеров 490)
So what's image got do with it? Итак, какое отношение к этому имеет имидж?
Among the most common and prevalent social impacts of tourism that have caused concern involve the image of the destination, the exploitation of vulnerable persons, capacity considerations, localized benefits and costs, and health. Наиболее распространенными и характерными социальными последствиями туризма, вызывающими обеспокоенность, являются следующие: "имидж" места назначения, эксплуатация уязвимых в социальном отношении лиц, пропускная способность, локализация полученных благ и расходов и соображения охраны здоровья населения.
However, the Fund has internalized the 1995 policy and has presented a new image and a new way of working. Фонд, однако, сумел осуществить разработанную в 1995 году политику, он создал для себя новый имидж и внедрил новые методы работы.
Mr. PETER welcomed the new image that Austria was acquiring and the new mentality that was emerging in the country with respect to tolerance and respect for others. Г-н ПЕТЕР положительно оценивает тот новый имидж, который приобретает государство-участник, и формирующееся в Австрии новое мышление, характеризующееся терпимостью и уважением к другим людям.
They have also styled their image as a band after the concept of extra-terrestrials, by saying that they, themselves, are alien entities here to evaluate humanity's development and readiness for the next stage of evolution. Так же они стилизовали имидж группы под инопланетный, якобы они являются пришельцами и здесь для оценки развития и готовности человечества к следующей ступени эволюции.
Больше примеров...
Репутация (примеров 60)
When some States appeared to be above international law, the image and effectiveness of the United Nations suffered. Когда создается впечатление, что некоторые государства ставят себя выше международного права, то страдает репутация и эффективность Организации Объединенных Наций.
Mr. BYLICA said that the international image of UNIDO had improved in recent years, as had the quality of the services it provided. Г-н БЫЛИЦА говорит, что за последние годы международная репутация ЮНИДО улучшилась, повысилось качество оказываемых ею услуг.
But more recently, other variables, such as, remuneration and the professional image of the public sector, have assumed great importance as well. Однако в последнее время не менее важное значение приобрели и другие факторы, такие, как уровень вознаграждения и профессиональная репутация государственного сектора.
In those cases where poor performance and a negative image push out the best employees while at the same time deterring promising young graduates, efforts to staff the public sector for better performance will be unsuccessful. В ситуации, когда низкая эффективность и негативная репутация приводят к уходу наиболее квалифицированных сотрудников, одновременно препятствуя найму молодых выпускников учебных заведений, усилия по кадровому обеспечению государственного сектора в целях повышения качества его работы ни к чему не приведут.
This scoop was an opportunity for Takefuji to leave the group. because of the scandal... and forms a new group... his image will only increase. Все эти сплетни были возможностью для Татефуджи покинуть Тоаке-групс. его репутация только улучшится.
Больше примеров...
Представление (примеров 211)
I stress this point because I think that the outside world has a distorted image of the United Nations. Я подчеркиваю это потому, что мне кажется, что внешний мир имеет искаженное представление об Организации Объединенных Наций.
I was wanting to conjure up in the mind of the reader the image of the organism, including ourselves, as a machine for passing on genes. Я хотел вызывать в воображении читателя представление об организмах, включая нас самих, как о механизмах для передачи генов.
Maybe "I got the image"? Может быть "имею представление"?
UNHCR is particularly concerned that the image of Liberian refugees as a disruptive influence and a security threat is widely shared in the subregion, and requests to neighbouring countries to accept them have not yet yielded the desired results. УВКБ особенно обеспокоено тем, что в субрегионе получило широкое распространение представление о либерийских беженцах, как о людях, оказывающих дурное влияние и создающих угрозу для безопасности, и просьбы к соседним странам принять их пока не дали желательных результатов.
I also wish to state today, within this global forum, that the Central America of 20 years ago has disappeared, that the world's image of it is mistaken. Я хотел бы также отметить сегодня в этом форуме, что той Центральной Америки, которая существовала 20 лет назад, уже не существует, а сложившееся в мире представление о ней является ошибочным.
Больше примеров...
Картинка (примеров 129)
Different time stamp, same image. Разное временные метки - одна и таже картинка.
Any closer and the image will distort. Хоть немного ближе - и картинка исказится.
Is it an image reinforced by countless episodes and situations and nothing more? Или это лишь картинка, усиленная бесчисленными эпизодами и ситуациями?
Just one striking image. Всего одна потрясающая картинка.
Here's a striking image for you. Вот потрясающая картинка для тебя.
Больше примеров...
Авторитет (примеров 120)
UNMIH engineers undertook projects that also benefited the local population, thus enhancing the Mission's image among the Haitian people. Инженеры МООНГ осуществили проекты, которые также принесли пользу местному населению, что повысило авторитет Миссии среди гаитянского народа.
It also highlighted the importance of such expertise and of the secretariat's institutional memory, qualities which would enhance the image of ECE. Группа подчеркнула также важное значение такого экспертного потенциала и институциональной памяти секретариата, которые гарантируют авторитет ЕЭК.
The forestry sector has not been able to improve its image and get recognition for environmental improvements and as the producer of an environmentally friendly raw material and products. Сектору лесного хозяйства не удалось повысить свой авторитет и добиться признания его достижений в области охраны окружающей среды, а также того, что он является производителем экологически благоприятных сырьевых материалов и товаров.
This has risk implications for the neutrality of the Tribunal and for the image of the United Nations, and for the possible impairment of the cost-effectiveness of the whole process. Это ставит под угрозу нейтральность Трибунала и авторитет Организации Объединенных Наций, а также может нанести урон экономической эффективности процесса в целом.
Another demand for such companies came from Governments that did not wish to use their armed forces or security forces against their own people in order not to tarnish their image or increase the opposition's hatred of them. Спрос на услуги таких агентств также существует со стороны тех правительств, которые не хотят использовать свои вооруженные силы или службы безопасности против своего собственного народа, с тем чтобы не подорвать их авторитет и избежать нападок со стороны оппозиции.
Больше примеров...
Фотография (примеров 128)
This is a simulated image of a cluster in a nearby galaxy. Вот фотография звёздного скопления в ближайшей галактике.
Upper colon - 7575 Image not available Восходящая ободочная кишка - 7575 Фотография отсутствует
The final image will "appear" as a 6x4 inch photo on many monitors. Конечное изображение будет «выглядеть» как фотография 4 на 6.
The United Kingdom's Metropolitan Police Photographic Intelligence Cell has added all the images available on the special notices to their facial recognition system so that they can search against them when they receive any terrorist context image for evaluation. Группа фоторазведки Столичной полиции Соединенного Королевства ввела все фотографии, имеющиеся в специальных уведомлениях, в свою систему распознавания лиц, с тем чтобы можно было проводить поиск, когда для анализа поступает фотография человека, имеющего отношение к терроризму.
Intestine - 7572 Image not available Комплект кишок - 7572 Фотография отсутствует
Больше примеров...
Снимок (примеров 126)
Anyway, I ran the image through the FBI global ID bank. Так или иначе, а снимок я сверил с всемирным банком данных ФБР.
This is Michael requesting satellite image on my location. Это Майкл, запрашиваю снимок со спутника места, где я нахожусь.
Pull up a satellite image. Покажи снимок со спутника.
This is actually the last little image we have of him. Это его последний маленький снимок.
This is a beautiful image that was taken just a few hours ago when the satellite was flying over Argentina. Это прекрасный снимок, сделанный несколько часов назад, когда спутник пролетал над Аргентиной. Суть в том, что есть сотни и тысячи способов применения таких данных.
Больше примеров...
Картина (примеров 102)
Two'll be the image that haunts him. Два года на войне... эта картина будет его преследовать.
I have had that image in my head every day for 15 years. Эта картина была в моей голове каждый день все 15 лет.
There's an image that shouldn't be here. Внизу есть картина, которой здесь быть не должно.
A strategic traffic image on shore may be restricted to special types of vessels (e.g. extraordinarily big vessels, vessels with dangerous cargo, special transports, and special tug combinations). Стратегическая картина движения может быть ограничена для использования на берегу особыми типами судов (например, особо крупные суда, суда с опасными грузами, специальные перевозки и особые формы составов).
However, if enough pieces of a puzzle are assembled in the correct order, the picture may become clear enough that the viewer is able to recognize the image and answer critical questions about it. Тем не менее, если собрано достаточное количество деталей этой головоломки, и они собраны в правильном порядке, то картина преступления может стать достаточно ясной, чтобы следователь мог распознать её составляющие и ответить на наиболее важные вопросы, связанные с ней.
Больше примеров...
Престиж (примеров 74)
The government is therefore determined to enhance the image of woman in society through education and training and to change ways of thinking through an active policy of communication. Поэтому правительство стремится поднять престиж женщины в обществе посредством воспитания и образования и изменить образ мышления с помощью активной пропагандистской политики.
The problem had tarnished the image of the United Nations and its Members, and the Organization must be fully involved in resolving the ever escalating problem of diplomatic indebtedness. Данная проблема бросает тень на престиж Организации Объединенных Наций и ее членов, и Организация должна принять всестороннее участие в урегулировании этой все более обостряющейся проблемы дипломатической задолженности.
At the same time, the Organization's neutrality and integrity as well as its image and credibility must be preserved, and the crimes committed by some violated the very core of the work entrusted to them and to the Organization. В то же время необходимо сохранять нейтралитет и целостность Организации, ее престиж и авторитет, и преступления, совершаемые некоторыми, подрывают саму основу дела, которое поручено им и Организации.
In fulfilling this role, the United Nations will see its prestige enhanced and its image brought closer to the life of each nation and each human being. Эта роль поможет Организации Объединенных Наций укрепить свой престиж и приблизить свою деятельность к повседневным нуждам каждой страны и каждого человека.
Website is a great chance for everyone - both large and small companies, to establish their image and prestige, it is a nonreplaceable tool for influencing business favourably. Веб сайт - великолепная возможность для любого предприятия создать свой имидж и поднять престиж. Это незаменимый инструмент для благоприятного влияния на ваш бизнес.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 99)
The aim is to create a specific pattern, image or colour scheme in the solution. Цель - создать определённый узор, рисунок или цветную схему.
to process the photo with the default settings. The image will turn into a pencil sketch. Фотография будет преобразована в карандашный рисунок с учетом заданных по умолчанию настроек программы.
Image preview - If the file is a graphic that is supported by Windows, the graphic can be previewed on an Image preview tab in FileAlyzer. Просмотр эскизов (Image preview) - Если файл - изображение, поддерживаемое Windows, то рисунок можно просмотреть на вкладке Просмотр (Image preview).
A drawing is applied to the outer surface of the body or a material object is attached, said material object being in the form of, for example, a removable information medium with an image reproducing an image of the drink for which the container is intended. На внешней поверхности корпуса нанесен рисунок или закреплен материальный объект, выполненный, например, в виде съемного носителя информационного характера с изображением, которое воспроизводит изображение напитка, для которого предназначена емкость.
Because it's the first thing we draw; we surround ourselves with images of it; it's probably the most common image on the planet. Потому что это первое что мы рисуем, мы буквально окружаем себя его изображениями, вероятно, такой рисунок, встречаеся чаще всего на планете.
Больше примеров...
Подобие (примеров 6)
Lore began to experiment trying to remake us in his image. Лор начал эксперименты пытаясь превратить нас в свое подобие.
Why did they need to be made in the image of the ideal human body? Зачем нужно было создавать подобие идеального человеческого тела?
But for those without magic, the mandrake pierces the very recesses of the soul - twisting the unconscious into the very image of fear and dread. Но тем, кто магией не обладает, мандрагора проникает в самые тайные уголки души - превращая бессознательное в точное подобие страха иужаса.
"Wherefore he resolved to have..." "... a moving image of eternity." Поэтому Он решил создать... обновляющееся подобие вечности.
let him turn me into a mirror image of himself. Я позволял ему кроить себя, превращать в зеркальное подобие его самого.
Больше примеров...
Фото (примеров 120)
It's a digital image, it came with the painting. Это цифровое фото, его прислали вместе с картиной.
This is the same woman that you said was so evil that her image didn't show up in your wedding pictures. Это же та самая женщина, которая, по твоим словам, столь зловещая, что её изображение не проявилось на ваших свадебных фото.
Mike, did you run an image search for that picture yet? Майк, ты уже запустил поиск по этой фото?
What's more beautiful, I thought to myself, this image of a young couple who has just fallen in love or the idea of these two people holding onto this image for decades? Что же всё-таки прекраснее, подумал я, - этот снимок молодой пары влюблённых, которые только обрели друг друга, или образ двух людей, которые хранят это фото десятилетиями?
Just create an Action in your image editor and apply the plug-in with the same settings to a folder full of images. Enhancer исправляет недодержанные фотографии, снимки, сделанные против солнца, помогает избавиться от тумана или дымки, а также позволяет отфокусировать фото, сделать акцент на определенных частях изображения.
Больше примеров...
Копия (примеров 34)
It's a Brazilian monkey, and seriously, it's your spitting image. Это бразильская обезьянка и если серьезно, она твоя точная копия.
You're the spitting image of your grandma. Ты точная копия своей бабушки.
You're the spitting image of your future son. Копия твоего будущего сына.
She's the image of her mother, who was the prettiest girl in town. Она... точная копия своей матери. Та была первой красавицей в городе.
A. It may be because your browser saved a record of the image. О. Возможно, копия старого файла картинки осталась в кэше браузера.
Больше примеров...
Мнение (примеров 45)
Such processes not only tend to devalue the forum in which these are conducted but also generate a negative public image and apathy towards international development cooperation in general. Такие процессы не только принижают значение форума, в рамках которого они осуществляются, но и создают негативное общественное мнение и порождают апатию в отношении международного сотрудничества в целях развития в целом.
Andy Battaglia from The A.V. Club opined that Minogue's public image and her persona in her music videos "presented herself as a mechanical muse whose every gesture snapped and locked into place with the sound of a vacuum seal". Энди Батталья с сайта The A.V. Club высказал мнение, что образ и личность Миноуг в её клипах «представили её эдакой механической музой, каждый жест которой щелчки и звуки вакуумного затвора».
She also considered that Information Centers were important to secure the ICTY's legacy in Serbia where the United Nation's image is damaged by the negative reception of ICTY's work. Она также выразила мнение о том, что информационные центры играют важную роль в плане обеспечения сохранения наследия МТБЮ в Сербии, где репутация Организации Объединенных Наций пострадала из-за отрицательного восприятия деятельности МТБЮ.
The public perception that MINUSTAH peacekeepers deployed in the Centre Department had possibly introduced cholera negatively affected the image of the Mission. Распространенное среди население мнение о том, что миротворцы МООНСГ, дислоцированные в Центральном департаменте, предположительно занесли холеру, негативно сказалось на репутации Миссии.
According to an "Izvestia" source close to the Central Bank, the regulator is not indifferent to public opinion relating to the wide distribution of an image of a snowboarder from an Olympic banknote and it is now studying the situation. По словам источника "Известий", близкого к ЦБ, регулятору не безразлично мнение общественности относительно широкого распространения изображения сноубордиста с олимпийской банкноты и сейчас изучают ситуацию.
Больше примеров...
Имиджевый (примеров 2)
This web site positioning by us as visiting card (image site). Этот сайт позиционируется нами как визитная карточка (имиджевый сайт).
Nevertheless every year the exhibition acquires more and more image character and becomes a place where patrons meet. Тем не менее, с каждым годом выставка носит все более имиджевый характер и становится местом встречи со старыми клиентами.
Больше примеров...
Рекламный образ (примеров 2)
A promotional image for the reboot first surfaced in June 2018 through another Spin Master investor document. Рекламный образ для перезапуска впервые появился в июне 2018 года в другом документе Spin Master для инвесторов.
The ideal advertised image of «Royal Palace» that was let into a «world-wide-web» was collapsing before my eyes. Идеальный рекламный образ «Ройал Паласа», запущенный в «мировую паутину», рушился на глазах.
Больше примеров...
Image (примеров 242)
Public Image: First Issue is the debut studio album by English rock band Public Image Ltd, released in 1978 by record label Virgin. First Issue (так же известен как Public Image) - дебютный студийный альбом британской пост-панк группы Public Image Ltd, выпущенный в декабре 1978 года на лейбле Virgin Records.
Let's open the Levels dialogue box, and select the command Image -> Adjustments -> Levels. Откроем диалоговое окно Levels, выбрав в меню Image -> Adjustments -> Levels.
Windows System Image Manager (Windows SIM) is one of the key tools included in the Windows Automated Installation Kit (Windows AIK). Windows System Image Manager (Windows SIM) является одним из ключевых инструментов, включенных в Windows Automated Installation Kit (Windows AIK).
It is experimentally showed that the images analysis, for example, allows to decrease the continuous tone images compression aspect of Kodak True Color PNG format image set on the average up to 12,37 bpp. Как показывают эксперименты, описанный анализ изображений позволяет, например, уменьшить коэффициенты сжатия непрерывно-тоновых изображений набора Kodak True Color Image в формате PNG в среднем до 12,37 bpp.
It is based on the Spawn character from Image Comics, and was nominated for and won an Emmy in 1999 for Outstanding Animation Program (longer than one hour). Мультфильм основан на персонаже Спаун от Image Comics и был награждён премией «Эмми» в 1999 году в категории «Лучшая анимационная передача (более одного часа)».
Больше примеров...
Отображения (примеров 54)
With regard to the image of women in the media, she would like to know if the group of experts mentioned on page 10 of the report was the same as the group of experts on women in the media and advertising. Касаясь проблемы отображения женщин в средствах массовой информации, она хотела бы узнать, является ли группа экспертов, упомянутая на странице 10 доклада, той же самой что группа экспертов по вопросам отображения женщин в средствах массовой информации и в рекламе.
To display the image use either the BBCode [img] tag or appropriate HTML (if allowed). Для отображения картинки в сообщении используйте тэг [img] BBCode или соответствующий тэг HTML (если это разрешено).
New image display techniques have come onto the market since 1990, when the previous version of the 'Guidelines for Waterway Signs and Marking' was published. Начиная с 1990 года, когда предыдущий вариант Руководящих принципов в отношении используемых на водных путях знаков и сигнализации уже был опубликован, на рынке появились новые технические средства визуального отображения информации.
The AgrometShell maintains full compatibility with WinDisp map and image display and analysis software, the standard tool used in many national agrometeorological services, early warning systems and beyond to visualize and process low-resolution, high-frequency satellite imagery. AgrometShell сохраняет полную совместимость с WinDisp - программным обеспечением отображения и анализа географических карт и изображений, стандартным инструментом, используемым во многих национальных агрометеорологических службах, системах раннего предупреждения и других системах для визуализации и обработки высокочастотных изображений с низким разрешением, получаемых со спутника.
Homomorphic filtering is a generalized technique for signal and image processing, involving a nonlinear mapping to a different domain in which linear filter techniques are applied, followed by mapping back to the original domain. Гомоморфная фильтрация - это обобщенная техника для цифровой обработки сигналов и изображений, с участием нелинейного отображения в другие пространства в которых теория линейных фильтров может быть применена, и отображена обратно в исходное пространство.
Больше примеров...