Английский - русский
Перевод слова Image

Перевод image с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изображение (примеров 1871)
Convergence is one of three processes an eye does to properly focus an image on the retina. Конвергенция является одним из трех процессов глаза, которые правильно фокусируют изображение на сетчатке.
We got a facial image from one of the cameras. У нас есть изображение лица с одной из камер.
He also wrote a book on animal art titled Image of an Animal. Он также написал и проиллюстрировал свою собственную книгу «Изображение животного.
It made quite an astonishing image. Это дает совершенно удивительное изображение.
and you will see the colorized image in the After tab. в закладке После (After) будет показано раскрашенное изображение райского сада.
Больше примеров...
Образ (примеров 1257)
Better that he should think ill of me than lose the cherished image of his beloved sister. Пусть он лучше плохо думает обо мне, чем замутит светлый образ своей возлюбленной сестры.
This book contributed to the re-creation of art and described the image of the art of fencing, from the date of publication of this was addressed only thanks from various masters of fencing. Эта книга поспособствовала воссозданию искусства и описала образ искусства фехтования, с даты публикации этого были адресованы только благодарности от различных мастеров фехтования.
Jim takes control of his own image. Джим сам формирует собственный образ.
It was a powerful and evocative image and within months a new phrase had entered our language. Ёто был сильный и запоминающийс€ образ, и за несколько мес€цев новое выражение вошло в наш €зык.
Banner calls her the symbol of populuxe, a star whose joyful and glamorous public image "helped the nation cope with its paranoia in the 1950s about the Cold War, the atom bomb, and the totalitarian communist Soviet Union". Монро стала восприниматься как специфически американская звезда, Лоис Баннер также называет её величайшим символом поп-культуры ХХ века, звездой чей радостный и гламурный образ помог нации справиться со своей паранойей в 1950-х годах, связанной с холодной войной, атомной бомбой и тоталитарным, коммунистическим Советским Союзом.
Больше примеров...
Имидж (примеров 490)
The United Nations role required that its image should be appropriately focused. С учетом той роли, которую играет Организация Объединенных Наций, необходимо соответствующим образом формировать ее имидж.
The "image" of the country is crucial for success in tourism; one of the main barriers to tourism exports by many developing countries is the negative image they receive in the media. Для достижения успеха в сфере туризма решающее значение имеет "имидж" страны; одним из главных барьеров для развития экспорта услуг туризма во многих развивающихся странах является негативный "имидж", который им создают средства массовой информации.
You see, Sandy, I got this image, right? И я - Сэнди, это мой имидж.
You're just out to boost your image. Ты хочешь спасти свой имидж.
The idea behind the new crest was to give the club a new fresh image. Наконец, новое руководство стремилось создать клубу новый свежий имидж.
Больше примеров...
Репутация (примеров 60)
We therefore support every effort to ensure that the image of the global diamond industry is not tarnished. Поэтому мы поддерживаем все усилия, направленные на то, чтобы репутация мировой алмазной промышленности оставалась незапятнанной.
The image of the inland navigation sector has not kept pace with the logistics and technological performance achieved. Репутация сектора внутреннего судоходства не соответствует достигнутому уровню логистической и технологической эффективности.
I'm careful about my image 1990 is the era of communication Мне дорога моя репутация В 1990 году наступила эпоха пиара
You say image, I say reputation. Ты говоришь имидж, я говорю - репутация.
The secretariat stressed that coal continues to have a poor image that is not reflective of today's reality of achievement and innovation and this paper was an attempt to address a number of the challenges facing an improved image for coal at the global level. Секретариат подчеркнул, что репутация угля продолжает оставаться плохой, а это не согласуется с реальностями сегодняшнего дня, если иметь в виду существующие достижения и инновации, и в указанном документе предпринимается попытка решить ряд задач, направленных на улучшение репутации угля на глобальном уровне.
Больше примеров...
Представление (примеров 211)
The commercialized image of the small island as paradise is often misleading. Коммерческое представление о малых островах зачастую неверно.
Finally, any improvement in socio-economic position, and the positive effect this has on areas such as safety and integration, will improve the image people have of the ethnic minority community, thereby averting the threat of segregation. Наконец, любые улучшения в социально-экономическом положении и их позитивное воздействие на такие аспекты, как безопасность и интеграция, будут формировать у населения более положительное представление об общине этнических меньшинств, тем самым устраняя угрозу сегрегации.
A balanced image of the United Nations in all its complexity must be projected, and the United Nations system, for its part, might need to make an effort to meet the demands of the media. Следовало бы создать сбалансированное представление об ООН во всей ее сложности, и, вероятно, необходимо, чтобы система ООН, в свою очередь, попыталась учесть требования средств массовой информации.
When the image on the screen goes dark, you'll have a more specific idea of the camera's location. Когда экран затемнится, у вас появится более конкретное представление о месте расположения камеры.
The strides we have made in the area of democracy, human rights and the rule of law and good governance have also carved for us the image of a highly democratic African country. Успехи, достигнутые нами в области демократии, прав человека и законности и благого управления, позволили сформировать о нас представление, как о высокодемократической африканской стране.
Больше примеров...
Картинка (примеров 129)
Yes, but that image of you beside him is still bumping around the Internet. Да, но эта картинка тебя рядом с ним по-прежнему повсюду в интернете.
If objects are too close together to be distinguished, they will form a blurred image. Если объекты расположены слишком скученно, чтобы быть распознанными, получается «размытая» картинка.
This image is totally incorrect, totally incorrect. Эта картинка - неправильная, абсолютно неправильная.
Just one striking image. Всего одна потрясающая картинка.
The idea of an image being big is good by everything except for one thing. Идея того, что картинка будет большой, хороша всем, кроме одного.
Больше примеров...
Авторитет (примеров 120)
The inability of the Organization to return the situation to the status quo ante tarnishes its image and credibility. Неспособность Организации восстановить статус-кво подрывает ее авторитет и доверие к ней.
If the international community failed to generate a timely and effective response to the situation, the image of the United Nations would be tarnished, and tragic consequences would be suffered by millions of people. Если международное сообщество не сможет своевременно и эффективно откликнуться на эту ситуацию, под угрозу будет поставлен авторитет Организации Объединенных Наций, а миллионы людей столкнутся с трагическими последствиями.
The image of the Haitian judicial system with the public at large is so poor that there is no point in making the revival of its credibility a prime objective. Образ гаитянской системы правосудия в глазах национального общественного мнения достаточно подорван, в связи с чем возникает первоочередная необходимость восстановить авторитет этой системы.
He supported the conditions proposed by the Advisory Committee, in paragraph 107 of its report, for the acceptance of in-kind contributions, particularly the need to avoid compromising the Organization's image through commercialization. Группа 77 поддерживает условия, выдвинутые Консультативным комитетом в пункте 107 его доклада, относительно принятия взносов натурой, в частности относительно того, чтобы были сохранены и не были скомпрометированы коммерциализацией авторитет и облик Организации Объединенных Наций.
With regard to information strategy, Algeria shared the Secretary-General's hopes regarding the expansion of the United Nations capacity to disseminate information and the increase in the effectiveness of such activities in order to project a better public image of the Organization. Что касается стратегии в области информации, то Алжир разделяет желание Генерального секретаря укрепить потенциал Организации Объединенных Наций в области распространения информации и повысить эффективность этой деятельности, с тем чтобы повысить ее авторитет в глазах общественности.
Больше примеров...
Фотография (примеров 128)
That image of Nolan is almost a year and a half old. Эта фотография Нолана сделана полтора года назад.
By the end of the 1960s, the image, in conjunction with Guevara's subsequent actions and eventual execution, helped solidify the charismatic and controversial leader as a cultural icon. В конце 1960-х фотография, вкупе с последующей революционной деятельностью и казнью, оформила харизматичный и противоречивый образ Че Гевары как «культурной иконы».
Clear plate - 7583 Image not available Бескостная свиная грудинка - 7583 Фотография отсутствует
As a result we get the following image. В итоге фотография приобрела следующий вид.
An image that is 2241x1548 pixels will easily print as a 7 x 5 photo. Изображение размером 2241 на 1548 легко распечатается, как фотография 5 на 7.
Больше примеров...
Снимок (примеров 126)
But what we saw - this is an MRI image. Но тут мы увидели - это электромагнитный снимок.
We got the image you pulled. Мы получили снимок, который ты отправил.
Refraction of the lenses causes the image to appear upside down, so we simply... В результате рефракции снимок перевёрнут, а мы...
And what I'm most interested in is the invisible space between a text and its accompanying image, and how the image is transformed by the text and the text by the image. И что меня больше всего интересует - невидимое пространство между текстом и соответствующим снимком, и то, как текст преобразует снимок, а снимок - текст.
No Tone Filter: Do not apply a tone filter to the image. Без окрашивания: Снимок не окрашивается.
Больше примеров...
Картина (примеров 102)
As a result, the screen image is darker. Есть опасения, что картина будет слишком темная.
There's one image I'll never forget: У мёня пёрёд глазами стоит картина:
(b) Ship - shore operation: Data from AIS equipped vessels can also be received by AIS base stations connected to the RIS centre where a traffic image (TTI and/or STI) can be constructed. Ь) Режим судно-берег: данные от оборудованных АИС судов могут приниматься также базовыми станциями АИС, которые соединены с центрами РИС, в которых может составляться картина движения (ТИД и/или СИД);
I've got this image of you not being able to walk at 2mph into a wall. У меня перед глазами стоит эта картина, как ты не можешь пройти сквозь стену на скорости 2 м/ч.
Since a structured video sequence is formed using aspects which are arranged through the entire visualisation surface and, thereby, covers all the micrographic elements of an image with a complete range of colours, the three-dimensional picture transmits the complete range of 2D video content colours. Поскольку формирование структурированного видеоряда происходит с использованием ракурсов, которые размещены на всей поверхности визуализации и, соответственно, охватывает все микрографические элементы изображения с полной гаммой цветов, объемная картина передает полную гамму цветов 2D видеоконтента.
Больше примеров...
Престиж (примеров 74)
This is not altogether surprising as it will take some time for the Institute fully to restore its image, though the present financial climate has not helped matters. Это отнюдь не вызывает удивления, поскольку потребуется некоторое время, для того чтобы Институт в полном объеме восстановил свой престиж, хотя нынешняя финансовая обстановка решению этих проблем не способствует.
As we proceeded with our consultations, there was an air of expectation that this time around there might be a possibility of agreeing on at least a few procedural mechanisms that would enhance the effective functioning, if not the image, of the Conference. Когда мы приступали к консультациям, у нас были надежды, что на этот раз, быть может, и появится возможность достичь договоренности хотя бы по нескольким процедурным механизмам, которые позволили бы повысить если не престиж Конференции, то хотя бы эффективность ее функционирования.
Review UNHCR's communication strategy and enhance the Office's image through appropriate visibility (including with the media); пересмотреть стратегию УВКБ ООН в области коммуникаций и повысить его престиж, добиваясь того, чтобы деятельность Управления стала более заметной (в том числе с помощью средств массовой информации);
As such, the image of the Nobel is... Премия финансируется из частных источников... а ее престиж...
Website is a great chance for everyone - both large and small companies, to establish their image and prestige, it is a nonreplaceable tool for influencing business favourably. Веб сайт - великолепная возможность для любого предприятия создать свой имидж и поднять престиж. Это незаменимый инструмент для благоприятного влияния на ваш бизнес.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 99)
The image shows a variant of Hoffman's packing problem. Рисунок показывает вариант задачи упаковки Хоффмана.
So the image of the shoe is made of the copy, the words. Рисунок кроссовки состоит из рекламного текста, из слов.
or add a photo frame to the image using AKVIS ArtSuite. а с помощью программы AKVIS ArtSuite поместим рисунок в рамку.
If for this reason you find it impossible to read the words, you can change the image by clicking 'New image'. Если не удаётся прочитать слова из САРТСНА, рисунок можно заменить при помощи кнопки «Поменять САРТСНА».
(In the preview window please use the right mouse button and choose -as wallpaper- or -save image as- in the context menu, to install as your default desktop wallpaper). (в окне для просмотра пользуйтесь правой кнопкой мыши и выберите "фон монитора компьютера" или "рисунок сохранить как" в контекстном меню, чтобы сделать установку как фон монитора компьютера).
Больше примеров...
Подобие (примеров 6)
Lore began to experiment trying to remake us in his image. Лор начал эксперименты пытаясь превратить нас в свое подобие.
Why did they need to be made in the image of the ideal human body? Зачем нужно было создавать подобие идеального человеческого тела?
But for those without magic, the mandrake pierces the very recesses of the soul - twisting the unconscious into the very image of fear and dread. Но тем, кто магией не обладает, мандрагора проникает в самые тайные уголки души - превращая бессознательное в точное подобие страха иужаса.
"Wherefore he resolved to have..." "... a moving image of eternity." Поэтому Он решил создать... обновляющееся подобие вечности.
My hate is reserved for those who abhor me, meaning thee, man, who fancies himself in the image of the divine and yet vilifies me as monster! Моя ненависть только для тех, кому я отвратителен, то есть для тебя, мужик, того, кто мнит из себя подобие божества и очерняет меня как чудовище!
Больше примеров...
Фото (примеров 120)
And get this, an image from a gas station security camera places him in West Virginia less than three hours ago. И ещё, фото с камеры наблюдения на заправочной станции в Западной Вирджинии, сделанное З часа назад.
Tell him we will post results at the window, we retain the image. Скажи, что мы будем писать на окна результаты забегов, но фото не дадим.
In the next image to the right, a single bit was changed from 0 to 1. В следующем фото справа один бит изменён с 0 на 1.
I'm looking at an image of you from the disciplinary barracks at Fort Carson. Я смотрю на ваше фото из Форт Карсон, исправительного заведения.
Poker Photos section contains the latest photos and image uploaded by my.PokerNews community members. В разделе покерных фото находятся последние фотографии и изображения, загруженные представителями сообщества my.PokerNews.
Больше примеров...
Копия (примеров 34)
You're the spitting image of your future son. Ты - точная копия своего сына.
You're the spitting image of your mother. Ты - копия своей матери.
It's a spitting image of me. Это моя точная копия.
He is the very image of me. Он моя точная копия.
The spitting image of your latest painting. Вылитая копия твоей последней картины.
Больше примеров...
Мнение (примеров 45)
It should build a positive image of our continent and determine the role that it could play in economic, political, social and cultural spheres. Необходимо сформировать позитивное мнение о нашем континенте и определить роль, которую он мог бы играть в экономической, политической, социальной и культурной сферах.
Consequently, that image can either create and convey respect for children and young people, or spread prejudices and stereotypes which may have a negative effect on public opinion. Соответственно, создаваемый образ может способствовать либо формированию и выражению уважительного отношения к детям и молодежи, либо распространению предрассудков и стереотипов, которые могут оказывать отрицательное воздействие на общественное мнение.
The Bulgarian Constitution guarantees the right of anyone "to express an opinion or to publicize it through words, written or oral, sound, or image, or in any other way". Болгарская Конституция гарантирует право каждого "выражать и распространять свое мнение в словесной форме - письменно или устно, используя звук, изображение или какой-либо другой способ".
It will streamline the public image and key messages of UN-Habitat, coordinate the publications programme of the organization and engage with international media to enhance global awareness of sustainable urbanization issues; Он будет формировать общественное мнение об ООН-Хабитат и организовывать ее ключевые коммуникационные послания, осуществлять координацию издательской программы организации и взаимодействовать с международными средствами массовой информации, чтобы повысить глобальную осведомленность о проблемах устойчивой урбанизации;
The Group endorsed the recommendations on corporate sponsoring in the United Nations system, especially with respect to the possible dangers for UNIDO's image of autonomy and independence if it sought sponsorship from the corporate sector. Группа поддерживает рекомендации относительно привле-чения фирм-спонсоров и разделяет мнение о том, что обращение за спонсорской поддержкой к пред-приятиям частного сектора может повредить репутации ЮНИДО как автономной и независимой организации.
Больше примеров...
Имиджевый (примеров 2)
This web site positioning by us as visiting card (image site). Этот сайт позиционируется нами как визитная карточка (имиджевый сайт).
Nevertheless every year the exhibition acquires more and more image character and becomes a place where patrons meet. Тем не менее, с каждым годом выставка носит все более имиджевый характер и становится местом встречи со старыми клиентами.
Больше примеров...
Рекламный образ (примеров 2)
A promotional image for the reboot first surfaced in June 2018 through another Spin Master investor document. Рекламный образ для перезапуска впервые появился в июне 2018 года в другом документе Spin Master для инвесторов.
The ideal advertised image of «Royal Palace» that was let into a «world-wide-web» was collapsing before my eyes. Идеальный рекламный образ «Ройал Паласа», запущенный в «мировую паутину», рушился на глазах.
Больше примеров...
Image (примеров 242)
[6] You can use either a businesscard, a netinst or a full CD image (see Section 4.1, "Official Debian GNU/Linux CD-ROM Sets"). [6] You can use either a businesscard, a netinst or a full CD image (see Раздел 4.1, «Официальный набор компакт-дисков Debian GNU/Linux»).
That What Is Not is Public Image Ltd's eighth album, released in 1992. That What Is Not - восьмой студийный альбом группы Public Image Ltd., выпущенный в 1992 году.
The term "Emmy" is a French alteration of the television crew slang term "Immy", the nickname for an "image orthicon", a camera tube used in TV production. Название «Эмми» происходит от французского слова «immy» - так называлась катодная трубка в первых телевизионных камерах (сокращение от image orthicon).
Let's make it clearer: you use the boot image to start the installation process, and once it's running the installation process then applies the install image to the system you are installing Windows on. Давайте поясним. Вы используете загрузочный образ (boot image), чтобы начать процесс установки, и после того, как он запускает процесс установки, он использует установочный образ для системы, на которую вы устанавливаете Windows.
Fell is an American comic book, written by Warren Ellis, illustrated by Ben Templesmith, and published by Image Comics. Фелл (англ. Fell) - американский комикс, автор Уоррен Эллис, художник Бен Темплсмит, опубликован в Image Comics.
Больше примеров...
Отображения (примеров 54)
It also recommends that the State party encourage the media to promote a positive image of women and of the equal status and responsibilities of women and men in both the private and public spheres. Он также рекомендует государству-участнику добиваться позитивного отображения женщин в средствах массовой информации, а также их равного статуса и одинаковых с мужчинами обязанностей в частной и общественной жизни.
New image display techniques have come onto the market since 1990, when the previous version of the 'Guidelines for Waterway Signs and Marking' was published. Начиная с 1990 года, когда предыдущий вариант Руководящих принципов в отношении используемых на водных путях знаков и сигнализации уже был опубликован, на рынке появились новые технические средства визуального отображения информации.
Today's display systems demand higher performance interface solutions to provide the best image quality possible. Современным системам отображения информации требуются высококачественные интерфейсные микросхемы для обеспечения качественного изображения.
Draw Order - You can determine the hierarchy Google Earth uses when you use overlapping image overlays. Порядок отображения - Можно определить иерархию, которую использует Google Планета Земля при накладывании изображений.
The computer-assisted display system comprises a row of information carriers arranged along an itinerary, a control processor interconnected to an external control system and a set of modules forming an image on the basis of after-image effect. Автоматизированная система отображения включает ряд носителей информации вдоль пути следования, управляющий процессор, взаимосвязанный с внешней системой управления, и набор модулей для формирования изображения на основе эффекта "остаточного изображения".
Больше примеров...