The image will be processed with the default settings. |
Изображение будет обработано с заданными по умолчанию значениями параметров на Панели настроек. |
This window will contain the background image and the pasted object. |
Затем портрет девушки полностью выделим (команда - Select - All), выделение скопируем и вставим его на изображение с деревом. |
So if you wanted to look at an image in its full resolution, just a single LSST image, it would take about 1,500 high-definition TV screens. |
Для того, чтобы посмотреть всего одно изображение LSST в полном разрешении, необходимо 1500 телеэкранов высокой чёткости. |
In image reconstruction, each image square is reassembled from the preserved approximate Fourier-transformed components, which are then inverse-transformed to produce an approximation of the original image. |
При реконструкции изображения, каждый квадрат восстанавливается из сохранившихся приближенных компонентов преобразования Фурье, которые потом обратно превращаются в приближенно восстановленное исходное изображение. |
If this option is enabled, the original image will be shown when the mouse is over image area; otherwise, the target image will be shown. |
Показывать только первоначальное изображение, когда указатель мыши находится на изображении, в противном случае - результат обработки. |
If start tone is found during image receiving, SeaTTY saves image and starts new image receiving now. |
Если при приеме изображения обнаруживается старт-тон, то теперь SeaTTY записывает текущее изображение и начинает принимать новое. |
Reduce the image Quality to to make the image even smaller. Reduced quality degrades the image, so be certain to check "Show preview in image window". |
Уменьшите качество изображения, чтобы сделать изображение ещё меньше.При этом качество изображение ухудшается и полезно выбрать «Показать просмотр в окне изображения». |
The image of a Masai warrior or a Masai woman adorned with beads remains a powerful image of Africa. |
Изображение масайского воина или масайской женщины, украшенное бусинами, остается одним из мощных символов Африки. |
At this point, all of the taboo lists for the images are deleted and the image is returned to the game pool as if it were a fresh image. |
В этот момент список слов-табу очищается, и картинка отправляется в игру заново, как будто это совсем новое изображение. |
Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared image. To smooth the target image, it will be blurred a little. |
Применить антиалиасинг (удаление ступенчатости) к сдвинутому изображению. Чтобы сгладить полученное изображение, оно будет немного размыто. |
The invention relates to methods for determining the authenticity of documents having randomly distributed identification elements and a graphical image with identification information, said image being superimposed on an object under examination. |
Изобретение относится к способам определения подлинности документов, имеющих случайно распределенные идентификационные элементы, графическое изображение с идентификационной информацией, нанесенное на проверяемый объект. |
That if Ethan saw an image of a tree, the computer could re-create that image based on his thought patterns. |
Если Итан видел изображение дерева, компьютер преобразовывал активность мозга в картинку, основываясь на прошлых данных. |
Changes can be made to the entire image or to a part of the image depending on the colors selected for correction. |
Коррекции может быть подвержено как все изображение, так и только отдельные области, содержащие в себе выбранные для коррекции цвета. |
In Intensity mode, the image is internally converted to grayscale, halftoned, then the result used as the alpha channel for the input image. |
В режиме Интенсивность, изображение сначала преобразуется (внутренне) в серое, полутонируется, и результат используется как канал альфа для входного изображения. |
Then I searched Google for a background image. Open this night landscape image in the photo editor. |
Теперь подберем фоновое изображение для тигра и откроем его в редакторе. |
If only red lines are drawn, the image will be restored to its original state (the input image). |
Если же только красные - изображение вернется к своему исходному состоянию. |
The information produced is a calibrated image with surface reflectance values, a water vapour image, a cloud map and a file of the detailed procedure. |
Получаемая информация представляет собой калиброванное изображение спектра водяного пара, карту облачности и файл подробной процедуры. |
However, if you deal with a scanned image you have only one method of the moire suppression at your disposal - apply image processing techniques. |
Но после того как изображение уже отсканировано, остается только один способ борьбы с муаром - воспользоваться инструментами и функциями графического редактора. |
Because of this, if the image is unclean, GIMP always asks you to confirm that you really want to revert the image. |
По этой причине, если изображение подверглось изменениям, GIMP всегда будет спрашивать у вас подтверждения перед выполнением возвращения. |
This value controls the evenness of smoothing to the image. Do not use a high value here, or the target image will be completely blurred. |
Этот параметр контролирует порядок (равномерность) сглаживания. Не стоит указывать слишком большое значение, иначе изображение будет полностью смазанным. |
Until the late 1930s, Dürer's image appeared in school textbooks in Germany as a faithful image of the rhinoceros; and it remains a powerful artistic influence. |
До конца 30-х годов XX века изображение Дюрера фигурировало в немецких школьных учебниках как достоверное изображение носорога. |
Examples include saving the image to a file, duplicating the image, copying part of the image to the clipboard, etc. |
Такие операции как сохранение изображение в файл, дублирование изображения, копирование изображения, копирование части изображения в буфер обмена и т.д. |
Choose an image in the Source Image Window, and then while pressing and holding the left mouse button, drag the desired image into the frame. |
Для перемещения изображения необходимо сначала выбрать его в Окне исходных изображений, а затем, кликнув по нему левой кнопкой мыши и, удерживая ее, перетянуть изображение в место помещения фотографии. |
This is an image I just recently completed, that is - when you stand back at a distance, it looks like some kind of neo-Gothic, cartoon image of a factory spewing out pollution. |
Эту работу я только недавно завершил, которая если вы отойдёте на расстояние, выглядит как некое неоготическое, мультяшное изображение завода, выбрасыващего отходы. |
The final image is produced by pointing and fixing a subject to be filmed in assigned areas according to the pattern of a pre-produced image in a static or dynamic mode. |
Итоговое изображение получается путем наведения и фиксации снимаемого объекта в выделенные места по шаблону заранее изготовленного изображения в статическом или динамическом виде. |