| The image goes out of focus for 18 frames... then finds its focus once the shot lands - | Изображение выходит из фокуса на 18 фреймов... затем находится фокус, как только меняется план съемки - |
| This is Libby, or actually, this is an ultrasound image of Libby. | Это - Либби, или, на самом деле, ультразвуковое изображение Либби. |
| So I just wanted to see, is this the image you need to get? | Итак, хочу удостовериться, это изображение вам нужно? |
| On February 2, 2012, NASA released a companion to this new Blue Marble, showing a composite image of the eastern hemisphere from data obtained on January 23, 2012. | 2 февраля 2012 НАСА выпустило сопутствующую фотографию, показав составное изображение восточного полушария из данных, полученных 23 января 2012. |
| On 9 December 2008, the IWF rescinded the block, issuing the following statement: the image in question is potentially in breach of the Protection of Children Act 1978. | 9 декабря 2008 года блокировка была снята со следующим заявлением: «Изображение потенциально нарушает Закон о защите детей 1978 года. |
| If you want to display the image on the column comments, please register your email to: gravatar! | Если вы хотите, чтобы отображать изображение на колонку комментарии, пожалуйста, зарегистрируйте Ваше сообщение по адресу: Gravatar! |
| Vocalist, Sunwoo, posted an image of himself knitting hats for newborns, encouraging others to join him in "Save the Children" project, a campaign that delivers hats to Uganda, Ethiopia, and Pakistan. | Вокалист Суну опубликовал изображение своих шляп для новорожденных, призывая других присоединиться к нему в проекте «Спасите детей» - кампании, которая доставит шляпы в Уганду, Эфиопию и Пакистан. |
| The first known image of the building on Malaya Yakimanka was found on the plan of ownership of the merchant wife Tatyana Evdokimova and is dated 1772. | Первое известное изображение здания на Малой Якиманке обнаружено на плане владения купеческой жены Татьяны Евдокимовой и датировано 1772 годом. |
| Could you use a simple set of mathematical rules to draw an image that didn't look man-made? | ћожно ли при помощи простого набора математических правил нарисовать изображение не похожее на рукотворное? |
| So I knew I'd seen this image before, and I ran a search and found it's part of a logo. | В общем, я знала, что где-то уже видела это изображение, поискала и обнаружила, что это часть логотипа. |
| Okay, so once we receive the next image and compare it to the ones we've already collected, we'll know what it is that we found. | Ладно, когда ты получишь следующее изображение И сравнишь его с теми, что у нас уже есть, мы узнаем, что же мы нашли. |
| Light from the setting sun passes through our atmosphere at a shallow angle and gradually bends as the air density increases, not dissimilar to the image of your legs in a swimming pool. | Свет от заходящего солнца проходит через атмосферу под малым углом и постепенно изгибается в то время, как плотность воздуха повышается, что напоминает изображение ваших ног в плавательном бассейне. |
| Sir, it's possible that the image from the probe has red shifted, distorted toward the infrared end of the spectrum. | Сэр, возможно, изображение с зонда сдвинуто в красную часть спектра, искривлено в сторону инфракрасного. |
| The image I saw, the message, can you record it? | Это изображение, то, что я видела, сообщение, вы можете их записать? |
| To get a clear image, I'd have to put you and the baby under general anesthesia, and I... I don't want to do that unless I have to. | Чтобы получить четкое изображение придется дать вам с ребенком общий наркоз, а я не хочу делать это без необходимости. |
| All we're seeing is the big beaming image of the star that's ten billion times brighter than the planet, which should be in that little red circle. | Всё, что мы видим - большое лучезарное изображение звезды которое в 10 млн. раз ярче, чем планета, которая должна быть в красном круге. |
| So I just wanted to see, is this the image you need to get? | Итак, хочу удостовериться, это изображение вам нужно? |
| Since then, every November 5th, we've had this civilized celebration where we burn his image, | С тех пор 5 ноября каждого года у нас устраивается праздник, на котором мы сжигаем его изображение. |
| And from here, I can see, it's not just an image, this is a photograph. | Отсюда я могу видеть, что это не просто изображение, это - фотография. |
| The clearer the image, the clearer it is that there are no masses, no clots, no tears. | Чем четче изображение, тем лучше видно, что нет никаких новообразований, тромбов, разрывов. |
| You might think that the image of me should be moving out ahead of me at the speed of light plus the speed of the bicycle. | Можно подумать, что мое изображение должно лететь впереди меня со скоростью света плюс скорость велосипеда. |
| If I'm moving towards you faster than a horse-and-cart then my image should be approaching you that much faster. | Если я двигаюсь к вам быстрее, чем лошадь с телегой, то мое изображение должно приближаться к вам настолько же быстрее. |
| An image is worth more than a thousand words, so I'm going to start my talk by stop talking and show you a few images that I recently captured. | Изображение может сказать больше, чем тысяча слов, поэтому я начну своё выступление с того, что перестану говорить и покажу вам несколько фотографий, которые я недавно сделал. |
| You will sign it, and you will read it aloud in full view of the public so they'll know that we haven't forged your image or your signature. | Вы подпишите это и вы прочтете это вслух на виду у людей чтобы они знали, что мы не подделали ваше изображение или подпись. |
| Can an object or an image be designated a name other than its own? | Могут ли объект или его изображение означать нечто иное, кроме самих себя? |