Примеры в контексте "Harm - Вред"

Примеры: Harm - Вред
Reparation for harm incurred as a result of unlawful detention, arrest or other coercive procedural measures is funded in full from the State budget, irrespective of whether the body conducting the criminal proceedings is at fault. Вред, причиненный лицу в результате незаконного задержания, ареста и других мер процессуального принуждения, возмещается из республиканского бюджета в полном объеме, независимо от вины органа, ведущего уголовный процесс.
Detainees have a right to the unsupervised use of toilets and showers for their personal hygiene unless there are reasonable grounds to fear that they would harm themselves or attempt to commit suicide. Заключенные имеют право свободно пользоваться туалетом и душевыми комнатами для поддержания личной гигиены, за исключением случаев, когда имеются обоснованные опасения, что они могут причинить себе вред или совершить самоубийство.
Over the recent past, the boundaries between political, criminal and intimate violence have become increasingly blurred, provoking fear, insecurity and harm in families and society at large. В последнее время границы между политическим, уголовным и интимным насилием все больше размываются, порождая страх в семьях и в обществе в целом, лишая их безопасности и причиняя им вред.
Yes, but you must understand we're not here to threaten or harm. Да! Но мы пришли не угрожать и не причинять вред, на нужна лишь пища!
And never, never harm anything that lives. И никогда не причинять вред живому существу!
I made it quite clear that if any harm comes to you, I will expose the fact that Aguilar knowingly sold a foal with fraudulent bloodlines. Я разъяснил, что если вам будет принесен какой-то вред, я открою факт, что Аглар намерено продал жеребенка с фальсифицированной родословной.
And then the third aspect of drug use, the third harm, group of harms, comes from the consequences to society. И третий аспект использования наркотика, третий вред, степени вредности взаимосвязанны с последствиями злоупотребления для общества.
Marcel, no one wishes to see Davina come to harm less than I, but there is no scenario here in which we simply wait this out. Марсель, никто не хочет причинить Давине вред меньше чем я, но это не тот случай, когда мы могли бы просто переждать это.
As long as you tell 'em the truth, they can't do you any harm. До тех пор, пока ты не скажешь им правду, они не могут причинять тебе какой-либо вред.
Did she have any enemies, anybody who might have wanted to do her harm? У неё были враги? кто-нибудь кто хотел бы причинить ей вред?
So the guy we thought had the best motive for killing Jayson Walt is actually the guy who has the least desire to see any harm come to him. Человек, который, по нашему мнению, имел лучший мотив, чтобы убить Джейсона Уолта, оказался последним, кто хотел бы причинить ему вред.
Mrs. Kapelput, do you know anyone who might want to do your son harm? Миссис Каппелпут, вы знаете кого-либо, кто мог бы причинить вашему сыну вред?
Abortion is legal in New Zealand for women of any age, if two certifying consultants agree that the pregnancy will seriously harm a woman's physical or mental health. В Новой Зеландии аборты официально разрешены для женщин любого возраста, если два дипломированных консультанта вынесут согласованное решение, что беременность нанесет серьезный вред физическому или психическому здоровью женщины.
Can you think of anybody who may have wanted to harm Mr. D'Stefano? Вы можете назвать, кто мог хотеть причинить вред мистеру ДиСтефано?
There's nothing you can say that'll convince me there won't come a day that somebody will knock on that door, looking to harm you or me or all of us. Ты не сможешь убедить меня, что не наступит день, когда кто-нибудь постучит в дверь что бы причинить вред тебе, мне или всем нам.
To see if I recognize anyone who might wish me harm? Чтобы выяснить, мог ли кто-либо из них желать причинить мне вред?
So, why are you helping those who wish to harm me? А зачем вы помогаете тем, кто хочет причинить мне вред?
If further harm comes to any of the prisoners here, sir, he will retaliate in kind, and I am concerned for my family and the other Loyalist captives down there. Если кому-то из пленных здесь будет причинен вред, он отплатит тем же, и я очень беспокоюсь за свою семью и за остальных законопослушных граждан.
Can you think of anyone else who may have meant Ms. Solange harm? Как вы думаете, кто-нибудь еще хотел причинить вред мисс Соланж?
"It could actually do them harm if they are not adequately prepared." "Это на самом деле может нанести вред людям без соответствующей подготовки."
And he's threatening the boy and he's threatening to harm himself, so we come over there. Он угрожал мальчику и угрожал причинить вред себе самому, поэтому мы прибыли на место.
So she was never able to harm anyone, ever again? То есть она никогда не могла снова причинить кому-нибудь вред?
Can you think of anyone who wanted to harm your sister, Mr. Cortez? У вас есть предположения о том, кто мог хотеть причинить вред вашей сестре, Мистер Кортес?
"Protect your own existence as long as such protection does not harm humans." "Заботиться о собственной безопасности до тех пор, пока это не причиняет вред человеку." (Азимов)
In criminal victimology, women are identifiable people who have suffered harm directly and indirectly by perpetrators who, in accordance with official crime statistics, are most often men. Криминальная виктимология занимается женщинами как конкретными лицами, которым был причинен прямой или косвенный вред со стороны преступников, которыми, по данным официальной статистики преступности, чаще всего являются мужчины.