Английский - русский
Перевод слова Harm
Вариант перевода Обидеть

Примеры в контексте "Harm - Обидеть"

Примеры: Harm - Обидеть
Snuffles, we didn't mean you any harm! This is a huge misunderstanding. Снаффлс, мы не хотели обидеть тебя, это огромное недоразумение.
Hide your face and weep if you dare to harm a child. Стыдитесь и рыдайте, если вы посмели обидеть ребёнка.
Please forgive me, Count. I meant no harm. Прошу меня простить, граф, не хотела вас обидеть...
He has a good heart and would never knowingly cause harm to anybody. Она имеет очень доброе сердце и не желает никого обидеть.
We won't let anyone harm you. Мы никому не позволим вас обидеть.
Hans, the boy means no harm he's simply smitten. Ганс, парень не хотел тебя обидеть он просто поражён страстью.
I just don't believe that anyone would set out to harm an elderly person. Я просто не могу поверить, что кто-то может обидеть пожилого человека.
Kyle, no one means any harm. Кайл, никто не хотел Вас обидеть.
At no time did the Special Rapporteur intend to harm any State or to pass judgement on its history or its recent practice. Специальный докладчик ни в коем случае не намеревался обидеть какое-либо государство или вынести суждение по поводу событий в его истории или современной практике.
You really think I'd harm a dog? Вы что думаете, я могу обидеть песика?
The foxes hiding in the woods, safe from the humans that would come to harm them. Лисы скрываются в лесах, там им не будут угрожать люди, которые могли бы их обидеть.
Did you really think a dried-up old spinster and a pathetic, delusional cripple could harm me? Неужели ты думаешь, что высохшая старая дева и жалкий сумасшедший калека могут меня обидеть?
For I must now remain hidden from the authorities, from people who would harm me, from people who would seek me out as a story. Потому что я должен скрыться от властей, от людей, которые хотят меня обидеть, от людей, которые меня преследуют, как легенду.
Can you think of anyone, anyone at all, who might have wanted to harm her? Как думаешь, есть хоть кто-нибудь, кто мог ее обидеть?
Look, if we'd wanted to harm you, we'd have blown up the limo, right? Слушай, если бы мы хотели обидеть вас, мы бы взорвали лимузин, не так ли?
The lad meant no harm. Парень не хотел тебя обидеть.
I mean you no harm. Я не хотел вас обидеть
I didn't mean any harm. Я не хотел тебя обидеть.
I didn't mean any harm Я не хотел никого обидеть.
Niko didn't mean any harm. Нико не хотел тебя обидеть.
Never meant to harm Karen. Мы не хотели обидеть Карен.
I meant no harm. Я никого не хотела обидеть.
I didn't mean any harm. Не хотел тебя обидеть.
Johnny don't mean no harm. Джонни не хотел никого обидеть.
He meant no harm. Он не хотел никого обидеть.