Snuffles, we didn't mean you any harm! This is a huge misunderstanding. |
Снаффлс, мы не хотели обидеть тебя, это огромное недоразумение. |
Hide your face and weep if you dare to harm a child. |
Стыдитесь и рыдайте, если вы посмели обидеть ребёнка. |
Please forgive me, Count. I meant no harm. |
Прошу меня простить, граф, не хотела вас обидеть... |
He has a good heart and would never knowingly cause harm to anybody. |
Она имеет очень доброе сердце и не желает никого обидеть. |
We won't let anyone harm you. |
Мы никому не позволим вас обидеть. |
Hans, the boy means no harm he's simply smitten. |
Ганс, парень не хотел тебя обидеть он просто поражён страстью. |
I just don't believe that anyone would set out to harm an elderly person. |
Я просто не могу поверить, что кто-то может обидеть пожилого человека. |
Kyle, no one means any harm. |
Кайл, никто не хотел Вас обидеть. |
At no time did the Special Rapporteur intend to harm any State or to pass judgement on its history or its recent practice. |
Специальный докладчик ни в коем случае не намеревался обидеть какое-либо государство или вынести суждение по поводу событий в его истории или современной практике. |
You really think I'd harm a dog? |
Вы что думаете, я могу обидеть песика? |
The foxes hiding in the woods, safe from the humans that would come to harm them. |
Лисы скрываются в лесах, там им не будут угрожать люди, которые могли бы их обидеть. |
Did you really think a dried-up old spinster and a pathetic, delusional cripple could harm me? |
Неужели ты думаешь, что высохшая старая дева и жалкий сумасшедший калека могут меня обидеть? |
For I must now remain hidden from the authorities, from people who would harm me, from people who would seek me out as a story. |
Потому что я должен скрыться от властей, от людей, которые хотят меня обидеть, от людей, которые меня преследуют, как легенду. |
Can you think of anyone, anyone at all, who might have wanted to harm her? |
Как думаешь, есть хоть кто-нибудь, кто мог ее обидеть? |
Look, if we'd wanted to harm you, we'd have blown up the limo, right? |
Слушай, если бы мы хотели обидеть вас, мы бы взорвали лимузин, не так ли? |
The lad meant no harm. |
Парень не хотел тебя обидеть. |
I mean you no harm. |
Я не хотел вас обидеть |
I didn't mean any harm. |
Я не хотел тебя обидеть. |
I didn't mean any harm |
Я не хотел никого обидеть. |
Niko didn't mean any harm. |
Нико не хотел тебя обидеть. |
Never meant to harm Karen. |
Мы не хотели обидеть Карен. |
I meant no harm. |
Я никого не хотела обидеть. |
I didn't mean any harm. |
Не хотел тебя обидеть. |
Johnny don't mean no harm. |
Джонни не хотел никого обидеть. |
He meant no harm. |
Он не хотел никого обидеть. |