Примеры в контексте "Harm - Вред"

Примеры: Harm - Вред
Are you suggesting my own brother intends to harm me? Вы предполагаете, что мой брат намерен причинить мне вред?
I don't think he'll... be able to harm anyone ever again. Я не думаю, что он... сможет снова причинить вред кому-либо ещё.
"Have you ever fired a weapon to harm another person?" that you'd be tossed out for consideration. "стреляли ли вы когда-нибудь с целью нанести вред другому человеку?", то ты сразу вылетишь из кандидатов.
Because, if you ever cause harm, or embarrassment to Потому что если ты когда-либо попробуешь причинить вред или опозоришь
What I want now is to convince you that I have no desire to harm innocent Americans. И я хочу вас заверить, Что я не хочу причинять вред невинным американцам.
We can only assume he is coming here and that he means to do us harm. Мы можем только предположить, что он придет сюда и что он хотел причинить нам вред.
We don't want any harm to come to her. Мы не хотим, чтобы ей причинили вред.
We're lucky we found her in time, otherwise she could have done some serious harm to your daughter. Вам повезло, что мы нашли ее вовремя, иначе она причинила бы серьезный вред вашей дочери.
Well, it's my understanding that real harm could have come to your children as a direct result of your friend's behaviour. Вашим детям мог быть причинен реальный вред, в результате действий вашей подруги.
And, even then, what's the real harm? Но даже тогда, в чем реальный вред?
So, believe me when I say answer every one of my questions, or I will harm you and your family. Так что поверь мне, если я говорю: "Отвечай на мои вопросы или я причиню вред тебе и твоей семье".
And I must caution you, any harm done to him will be considered an act of aggression against the United States of America. И должен Вас предостеречь, любой вред, причененный ему, будет считаться актом агрессии против США.
There's no harm in a few smiles now and then. Посмеяться порой точно во вред не пойдет.
In all that time, there hasn't been a single case of harm to human health or the environment. За все это время ни разу не было случая, когда был бы нанесён вред человеку или окружающей среде.
I'd hate to see any harm come to you. Не могу видеть, как тебе причиняют вред...
But you must not harm innocent people Вы не должны причинять вред невинным людям.
If you think there is harm, the proper remedy is a suit for damages. Если вы считаете, что нанесен вред, то правильный способ защиты - иск за ущерб.
He said that Stewart might try to harm himself, and/or me, and that he was the only one who can help him. Он сказал, что Стюарт может попытаться нанести вред себе или мне и только он один знает как ему помочь.
No one is going to harm you Mr Murphy Дельта-Иксрэй-Дельта! - Мы не причиним вам вред, мистер Мерфи.
I mean you no harm, Ms. Reagan. Я не хочу причинить вам вред, мисс Рэйган.
I don't believe harm can come from anything those hands have had a part in, that's all. Я не верю, что эти руки могут причинить кому-нибудь вред. Ладно, Крис.
We vow to honor and protect your kind and oppose with all our heart those... who would harm or degrade any living creature in any way. Мы клянёмся чтить и защищать твоих сородичей и противостоять всей душой тем, кто способен причинить вред или навредить любому живому существу.
Do you even realize the harm you've caused? Ты даже не понимаешь, какой вред ты приносишь?
Please, we do not wish to harm you! Пожалуйста, мы не желаем причинять вам вред.
A very great harm will be done, Mr Venus! Очень большой вред нанесет, мистер Венус!