Примеры в контексте "Harm - Вред"

Примеры: Harm - Вред
Obligation to make amends for the harm caused takes into account the juvenile's financial situation and whether he/she possess the appropriate work skills. Возложение обязанности загладить причиненный вред назначается с учетом имущественного положения несовершеннолетнего и наличия у него соответствующих трудовых навыков.
You want us to sabotage another doctor, possibly harm a patient, all so you can have cable. Вы хотите, чтобы мы испортили жизнь другому врачу, возможно, причинили вред пациенту, только ради того, чтобы Вы могли смотреть кабельное.
Can't you see the harm this go-ahead will do? Разве ты не понимаешь, какой вред принесет это разрешение?
~ Why would he wish to harm me? Почему он хотел причинить мне вред?
No, we don't want to harm her at all. Нет, причинять ей вред в наши планы не входит.
I fear you have not forgotten your old association, despite the harm he tried to do you. Я боюсь, вы не забыли вашего прошлого общества несмотря на вред, который оно пыталось вам причинить.
He could do musical harm to the princess. Он ведь может причинить музыкальный вред княгине!
Because I can't think of anyone who would wish me harm. Потому что я не знаю никого, кто желал бы причинить мне вред.
What harm could it be to look at a few old blasts? Какой вред могут принести несколько старых сплетен?
Because, above anything, I must protect you from those who would do you harm. Потому что, не смотря ни на что, я должна защищать тебя от тех, кто может причинить тебе вред.
We're from Androzani Major, the year is 5345, and we mean you no harm. Мы из Основного Андрозани, год 5345, и мы не хотим причинять вам вред.
And respect, and defend against those who would do us harm? И уважение, и защиту от тех, Кто мог бы причинить нам вред?
And I'm sorry for any harm I might have caused her or you. И я сожалею за любой вред, что я причинил тебе или ей.
From those who would harm them And keep them from their destiny. Против тех, кто причиняет им вред и мешает их судьбе.
To my abductor and to anyone who thinks they can harm this family again, make no mistake, you will fail. Моему похитителю и любому кто думает, что они могут нанести вред этой семье снова, не ошибусь, если скажу - у вас ничего не выйдет.
I'm sure he didn't mean you any harm. Уверен, что он не хотел причинять тебе вред.
I will not let you harm them! Я не позволю тебе причинить им вред!
And if we can prove Jane Doe sedated the dog, it's premeditation; she went there with the purpose of doing harm. И если мы сможем доказать, что Джейн Доу усыпила собаку, то это преступный замысел, она пришла сюда с намерением причинить вред.
I would never, ever harm my brother, ever. Я бы никогда, не причинил вред своему брату, никогда.
Look, I'm only against the possibility of doing her more harm than good. Я не хочу, чтобы вашей дочери был причинён ещё больший вред.
It does look as though, given an opportunity to harm the Prime Minister, he took it. Это действительно похоже на то, что, получив задание причинить вред премьер-министру, он его выполнил.
Then you mustn't harm me. Тогда мне тоже нельзя причинять вред!
And in return, I promise no harm will come to you. И взамен, я обещаю, что вам не причинят вред.
It's doing harm that is the very point. Смысл в том, чтобы причинять вред.
I'm here, nothing will harm you Я здесь, никто не причинит тебе вред