Примеры в контексте "Harm - Вред"

Примеры: Harm - Вред
While planned obsolescence is appealing to producers, it can also do significant harm to the society in the form of negative externalities. Даже в ситуации, где запланированное устаревание выбирается и производителем и потребителем, там также может быть нанесён существенный вред обществу в форме отрицательных последствий.
Some of the other passengers mean to do us all harm. Что другие пассажиры хотят причинить нам вред
I don't want any harm to come to her. Я не хочу, чтобы ей был причинен даже минимальный вред.
If any harm comes to me, my brother Jaime will see that they do. Если мне причинят вред, мой брат Джейме проследит за этим.
We cannot interpret your message, but please try to understand, we are on a peaceful mission and we intend you no harm. Мы не можем перевести ваше сообщение, но попробуйте понять, у нас мирная миссия и мы не намерены причинять вам вред.
Can you think of anyone who would harm her? Можете предположить, кто мог бы причинить ей вред?
He's not planning to harm you right now. Он не хочет причинить тебе вред сейчас
And I would never do anything to threaten or harm anybody for my own benefit, ever. Я бы не стала никому наносить вред ради собственного блага.
You know, even before you were ever born, I've been finding these people And locking them away so they can't do any harm. Знаешь, еще до твоего рождения я разыскивал этих людей, и запирал, чтобы они не могли причинять вред.
If you do anything to harm him, I swear that I will... Если ты причинишь ему вред, я клянусь, я...
What if he means to do her harm? Что, если он задумал причинить ей вред?
What harm in fraternising with a relative of my sworn enemy? Какой вред якшаться с родственником моего заклятого врага?
What's the harm in one little look? Какой вред, если мы немного посмотрим?
Have you ever caused harm to an innocent person? Причиняли ли вы когда-либо вред невинному человеку?
But you are all here, so no harm done at all by my lateness. Но вы все здесь, так что моё опоздание совсем не пошло во вред.
They were being kept as far away from society as possible, where they could do no harm to the people of Iceland. Их держали от общества так далеко, насколько возможно, где они не могли причинить вред народу Исландии.
You want to see the harm? Вы хотите посмотреть на этот вред?
For the right money, he signs an affidavit to the effect that she's likely to do herself harm, and no-one can touch you. За вознаграждение он подписывает заключение о том, что она может причинить себе вред, и никто вас не тронет.
She tried to harm the late Queen with countless attempts, Она пыталась причинить вред последней королеве Бессчетное количество раз,
A little bit of personal vanity, no harm in that. Немного ухода за собой, какой от этого вред.
Make sure the V's aren't doing anything that will harm us. Нашел доказательства того, что пришельцы не собираются причинить нам вред.
I don't want to harm your family! Я не хочу причинять вред вашей семье.
And we don't have to go overseas to find people willing to do harm, for whatever their reasons. И нам не нужно далеко идти, чтобы найти людей, желающих причинить вред по каким-либо причинам.
Did Bentley Grieve intend to do Mason Wheelan harm? Намеренно ли Бентли Грив причинил вред Мейсону Вилону?
We see the harm you're doing. Сейчас мы имеем только конкретный вред.