While planned obsolescence is appealing to producers, it can also do significant harm to the society in the form of negative externalities. |
Даже в ситуации, где запланированное устаревание выбирается и производителем и потребителем, там также может быть нанесён существенный вред обществу в форме отрицательных последствий. |
Some of the other passengers mean to do us all harm. |
Что другие пассажиры хотят причинить нам вред |
I don't want any harm to come to her. |
Я не хочу, чтобы ей был причинен даже минимальный вред. |
If any harm comes to me, my brother Jaime will see that they do. |
Если мне причинят вред, мой брат Джейме проследит за этим. |
We cannot interpret your message, but please try to understand, we are on a peaceful mission and we intend you no harm. |
Мы не можем перевести ваше сообщение, но попробуйте понять, у нас мирная миссия и мы не намерены причинять вам вред. |
Can you think of anyone who would harm her? |
Можете предположить, кто мог бы причинить ей вред? |
He's not planning to harm you right now. |
Он не хочет причинить тебе вред сейчас |
And I would never do anything to threaten or harm anybody for my own benefit, ever. |
Я бы не стала никому наносить вред ради собственного блага. |
You know, even before you were ever born, I've been finding these people And locking them away so they can't do any harm. |
Знаешь, еще до твоего рождения я разыскивал этих людей, и запирал, чтобы они не могли причинять вред. |
If you do anything to harm him, I swear that I will... |
Если ты причинишь ему вред, я клянусь, я... |
What if he means to do her harm? |
Что, если он задумал причинить ей вред? |
What harm in fraternising with a relative of my sworn enemy? |
Какой вред якшаться с родственником моего заклятого врага? |
What's the harm in one little look? |
Какой вред, если мы немного посмотрим? |
Have you ever caused harm to an innocent person? |
Причиняли ли вы когда-либо вред невинному человеку? |
But you are all here, so no harm done at all by my lateness. |
Но вы все здесь, так что моё опоздание совсем не пошло во вред. |
They were being kept as far away from society as possible, where they could do no harm to the people of Iceland. |
Их держали от общества так далеко, насколько возможно, где они не могли причинить вред народу Исландии. |
You want to see the harm? |
Вы хотите посмотреть на этот вред? |
For the right money, he signs an affidavit to the effect that she's likely to do herself harm, and no-one can touch you. |
За вознаграждение он подписывает заключение о том, что она может причинить себе вред, и никто вас не тронет. |
She tried to harm the late Queen with countless attempts, |
Она пыталась причинить вред последней королеве Бессчетное количество раз, |
A little bit of personal vanity, no harm in that. |
Немного ухода за собой, какой от этого вред. |
Make sure the V's aren't doing anything that will harm us. |
Нашел доказательства того, что пришельцы не собираются причинить нам вред. |
I don't want to harm your family! |
Я не хочу причинять вред вашей семье. |
And we don't have to go overseas to find people willing to do harm, for whatever their reasons. |
И нам не нужно далеко идти, чтобы найти людей, желающих причинить вред по каким-либо причинам. |
Did Bentley Grieve intend to do Mason Wheelan harm? |
Намеренно ли Бентли Грив причинил вред Мейсону Вилону? |
We see the harm you're doing. |
Сейчас мы имеем только конкретный вред. |