Английский - русский
Перевод слова Harm
Вариант перевода Ничего плохого

Примеры в контексте "Harm - Ничего плохого"

Примеры: Harm - Ничего плохого
Well, there's certainly no harm in a fertility banquet. Ну, в празднике плодородия определенно нет ничего плохого.
I didn't see the harm, Trav. Не вижу ничего плохого, Трэв.
I really don't see the harm, and Lydia does so love a dance. Я действительно не вижу в этом ничего плохого, к тому же Лидия так любит танцевать.
So there's no harm done. Так что никому не было ничего плохого.
I meant no harm, my friend У меня и в мыслях небыло ничего плохого, друг мой.
I see no harm in that. Не вижу в этом ничего плохого.
I didn't see the harm. Я не увидела в этом ничего плохого.
No harm scheduled to befall you. Ничего плохого с тобой не предвидится.
I'm sure there's no harm in being friendly. Конечно, в дружбе нет ничего плохого.
No harm in a little social call. Нет ничего плохого в дружеской встрече.
No harm has come to her, I assure you. С ней ничего плохого не случилось, уверяю тебя.
There's no harm in taking the money and running. Нет ничего плохого в том, чтобы схватить деньги и убежать.
I don't see the harm. Не вижу в этом ничего плохого.
No harm shall come to you, in Harry's land. Ничего плохого не случится с вами в части Гарри.
There could be no harm in establishing a general rule on length provided it was not rigidly applied. Он не видит ничего плохого в установлении общего правила, касающегося объема, если оно не будет применяться слишком строго.
Listen, my friend meant no harm. Слушай, мой друг ничего плохого не хотел.
I'd watch them to see no harm gets done. Я бы присмотрел за ними, чтобы ещё не натворили ничего плохого.
He was a good boy who didn't harm anyone. Яхия был хорошим парнем, который не сделал никому ничего плохого
No harm at all if we come out of here with nothing. Не будет ничего плохого, если мы уйдем отсюда ни с чем.
I will not hurt or harm you, Я ничего плохого тебе не сделаю.
We're not supposed to, but I never saw the harm in just dropping her off and picking her up. У нас нет таких обязанностей, но я не видела ничего плохого в том, чтобы возить её на лечение.
You know, there's no harm in us spending time together as a family. Но нет ничего плохого в том, чтобы провести время как семья.
Surely there's no harm... in laying in the middle of a public street. Нет ничего плохого в том что я лежу посреди улицы.
Well, no harm can befall you if you're here. С тобой не произойдет здесь ничего плохого.
Janie, there's no harm in lookin'... in remembering a time when... the mere act of applying this to that had no consequences whatsoever. Джейн, нет ничего плохого в том, чтобы помнить время, когда простое действие, имеющее отношение к этому, не имело последствий.