Wind the craft of ancient harm, the time approaches for our charm. |
Неси ветер древнее зло, близится время колдовства. |
That you didn't mean to harm him or the boy. |
Что ты не хотел причинить зло ему или мальчику. |
But the harm you what shiva has been protecting me from all these days. |
Но то зло, о котором ты говоришь,... это то, от чего Шива все время защищал меня. |
Yet you have caused her harm? |
И все же ты причинил ей зло? |
To do him good, I would sustain some harm. |
Для его блага перенесу и зло. |
They mean to do good and not to do harm. |
Они стремятся творить добро, а не зло. |
The Government concludes that the facts described in themselves constitute major harm with terrible consequences for the girl. |
Наконец, правительство считает, что описанные факты сами по себе представляют большое зло в силу тех серьезных последствий, которые они имеют для пострадавшей девочки. |
These subsidiary bodies address broad issues, where the harm does not stop at the border of one nation. |
Эти вспомогательные органы занимаются решением широкого круга вопросов, где зло нельзя остановить на границе одной страны. |
Your dad didn't mean any harm. |
Твой отец не собирался причинять зло. |
Anything that does harm to another man is wrong. |
Несправедливо то, что есть зло для другого человека. |
I know how much harm it could do. |
Я знаю, что он может принести зло. |
An important aspect of justice in internal conflict which addressed the harm and injury done both to the community and to the individual was that of reparations. |
Важным аспектом отправления правосудия в условиях внутреннего конфликта, которое учитывает зло и страдания, причиненные как общине, так и отдельным лицам, является вопрос о возмещении понесенного ущерба. |
Look, they don't mean us any harm. |
Они не хотят причинять нам зло. |
I don't think it's in his nature to cause harm, ma'am. |
Я не думаю, что в его природе причинять зло, мэм. |
I'm The Butcher, and all that threaten and invade my land do me harm. |
Меня зовут Мясник. Любой, кто вторгается на мою землю и угрожает ей, несёт мне зло. |
With harm to none, thy will be done. |
Твоё зло никому не причинит вреда. |
Less harm than providing lenders with cheap, subsidized funds |
Меньшее зло, чем предоставление ссудодателям дешевых субсидируемых средств |
Finally, I want to ask you to forgive me for the harm I did you. |
Но теперь я хочу попросить у вас прощения за все зло, что причинил вам. |
You'll pay for all the harm you've done to Gaul! |
Ты заплатишь мне за все зло, которое ты причинил Галлии. |
Will you forgive me the harm I did to you that night? |
Ты простишь мне зло, которое я причинил тебе той ночью? |
Why would Ben say the people coming here intend to do us harm? |
Почему Бен сказал, что эти людихотят причинить нам зло? |
One day, you will see you were mistaken about this, Chief Inspector and then you will be sorry for all the harm you're doing him. |
Однажды вы поймете, что ошибались, комиссар, и вам придется извиняться за все то зло, что вы ему причинили. |
How can you be sure what will do harm to another man? |
А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? |
I can't hardly see the harm in it, |
Едва ли в зтоМ есть зло. |
O, much about it if that's all the harm ever we did in this vale of tears? |
О, не так велика беда, если это всё зло, которое мы совершили в этой юдоли слёз. |