Примеры в контексте "Harm - Вред"

Примеры: Harm - Вред
Excessive use of force and punitive measures that harm the well-being of the entire population are not the way towards permanent peace. Чрезмерное применение силы и карательные меры, которые наносят вред благополучию всего населения, не являются путем обеспечения устойчивого мира.
Please don't harm that child. Пожалуйста, не причиняйте вред этому ребёнку.
So let's try to figure out who might want to harm you. Надо выяснить, кто мог хотеть причинить вам вред.
So, no harm done, thankfully. К счастью, вред ребёнку не причинён.
I'll never allow the Order to harm you. Я не позволю Ордену причинить тебе вред.
Her point is: parental consent on behalf of a child ends where harm begins. Она имеет в виду, что родительское согласие от имени ребенка заканчивается там, где начинается вред.
Felicia Tillman has gone to some extraordinary lengths to cause you harm. Фелисия Тилман приложила необычайные усилия чтобы причинить вам вред.
And if William had talked, it would've only done harm. И если бы Уильям заговорил, это только причинило бы вред.
You told me your people meant us no harm. Ты говорила мне, что твои люди не причинят нам вред.
And if he had access to other things that can be used to harm. А также, если он имел доступ к другим вещам, которые можно использовать во вред.
If you dare harm my daughter... Если ты причинишь вред моей дочери...
Instead of causing harm, the virus delivers a cure. Вместо того, чтобы причинять вред, вирус доставляет лекарство.
Don't worry, I haven't come down here to cause you harm. Не волнуйся, я пришел сюда не для того, чтобы причинить тебе вред.
The dog meant me no harm. Пёс не собирался причинить мне вред.
There's no reason to believe that they meant her or you any harm. Нет причины полагать, что они хотели причинить тебе или ей какой-нибудь вред.
And turn from those who would do us harm. И отвернулись от тех, кто может причинить нам вред.
She's the one who told me silver could harm them. Она рассказала, что серебро может причинить им вред.
You waged a just war on those who would harm your child. Ты вела справедливую войну с теми, кто мог причинить вред твоему ребенку.
I just don't believe that anyone at that place would harm an elderly person. Я не поверю, что кто-нибудь у нас может причинить вред пожилому человеку.
I trust you'll do nothing to harm our cause. Надеюсь, ты не будешь ничего делать, чтобы нанести вред нашему делу.
I command you, do not harm her. Я приказываю тебе не причинять ей вред.
They must have thought you were trying to harm me. ? Нет, наверное, они решили, что ты пытаешься причинить мне вред.
She said she was going to kill whoever tried to harm her crew. Она сказала, что убьет любого, кто пытался причинить вред ее экипажу.
I never meant for any harm to come to you or your family. Я никогда не желала, чтобы тебе или твоей семье причинили вред.
You won't harm anyone that I love. Ты не причинишь вред тем, кого я люблю.