Making women's domestic work easier and improving the productivity of women's income earning work through home and commercial lighting, refrigeration and key appliances like irons, electric kettles and hair dryers and |
облегчение домашнего труда женщин и повышение продуктивности выполняемой ими приносящей доход деятельности благодаря освещению жилых и коммерческих помещений, использования холодильников и основных бытовых приборов, таких как утюги, электрические чайники и фены для сушки волос; а также |
Now, I may have had more hair and less girth back then... and I had neither the foresight nor the fortitude to know what I know now. |
Тогда, у меня, возможно, было больше волос и меньше обхвата в талии..., и у меня не было ни предвидения, ни силы духа, чтобы знать то, что я знаю теперь. |
Hair ribbons, mostly. |
За лентами для волос, обычно. |
The effect of the remedies REMOLANTM can be only obtained in respect of the hair bulbs, which have not been destroyed during a transplantation operation nor exposed to any other destructive mechanical impact. |
З. После лучевой и химиотерапии эффект от применения средства для выращивания волос РЕМОЛАН может быть несколько ослаблен, что ведет к некоторому увеличению сроков применения средства от выпадения и для выращивания волос РЕМОЛАН. |
A human hair from the beard of a private, a sergeant, a a drum-major's? |
Человеческий волос, из бороды солдата или офицера или тамбур-мажора? А, Войцек? |
I gave her hair a gray color, blue to her eyes, white to her teeth, and light pink to her lips (lips, eyes, teeth, eyebrows, and her necklace are circled with the skin color). |
В окне плагина для каждой детали задал цвет с помощью инструмента Карандаш (Pencil). Для волос был указан коричневый цвет, для глаз - голубой, а для губ - бледно-розовый. |
Wigs made from synthetic fibre are to be preferred here, because they are less expensive than wigs produced from human hair, which have to be hand produced in a cost intensive procedure. |
Парики из синтетического волокна предпочтительным, так как они являются менее дорогостоящими, чем парики производится из человеческих волос, которые должны быть вручную производится в дорогостоящие процедуры. |
The Clydesdale was used for cross-breeding in the 1950s and 1960s, which changed the conformation of the Shire and most notably changed the feathering on the lower legs from a mass of coarse hair into the silky feathering associated with modern Shires. |
Клейдесдаль использовался для скрещивания в 1950-х и 1960-х годах, что изменило сложение Шайра и наиболее заметно изменило опушение на голени от грубых волос к более шелковистым. |
Man has gone astray... slender as a hair... vast as the dawn... his ears foaming... his two eyes rolling... and his hands outstretched... to feel his way... which is nonexistent. |
Тонкие как волос, широкие как долина, уши их пенятся, глаза их смотрят вверх, а руки обнимают окрестности, которые даже не существуют. |
The radiator is embodied in the form of a two-electrode arrangement, wherein one electrode is embodied in the form the hair holder and the second in the form of an optically-transparent current-conductive layer applied to one side of a plate. |
Излучатель выполнен в виде совокупности двух электродов, одним из которых является держатель волос, а второй электрод выполнен в виде оптически прозрачного токопроводящего слоя, нанесенного на одну сторону пластины. |
Probably not much, but it suggests, it suggests, that this has been a part of Frank right from the very beginning, right from the start, just like hair colour or eye colour. |
Наверное, немного, но есть предположение, что это было заложено во Фрэнке изначально, с самого рождения, как цвет волос или глаз. |
What is the efficiency of REMOLANTM hair soap as compared to REMOLANTM hair products? |
Какова эффективность туалетного мыла для волос РЕМОЛАН в сравнении со средствами для волос РЕМОЛАН? |
How would it feel to lose the company... to a man who has less hair on his! %$ than I have on my! %$ . |
А как тебе вариант потерять компанию человеку, у которого волос на меньше, чем у меня на ! |
Adverse health effects reported included changes in liver enzymes, nausea, abdominal pain, loss of appetite, joint pain and fatigue, together with reports of skin disorders, including acne and hair loss, in the period following the contamination.. |
Вредное воздействие на здоровье человека включало изменения в ферментах печени, тошноту, боли в области живота, потерю аппетита, боли в суставах и повышенную утомляемость, а также кожные заболевания, включая угревую сыпь и выпадение волос, в период после загрязнения. |
Loss of the "old", ill hair with the defective structure of hair bulb may happen during the first 2 months, but then it stops and soon the young, healthy, nice hair, with strong roots and natural color (no gray hair! |
В течение первых 2-х месяцев может отмечаться незначительное выпадение старых волос, у которых уже нарушена структура луковицы. После этого выпадение прекращается и с луковиц начинается рост молодого, здорового и красивого волоса, ускоряется рост волос без седины, с крепкими корнями. |
"In one smooth motion, yank the strip quickly... in the opposite direction of the hair growth." |
"в направлении против роста волос." Нет, это будет север. |
Esme lifted my heavy hair from the pillow and whispered, like voluptuous caresses, |
Эсми приподнял с подушки тяжелую волну моих волос тяжелую волну моих волос, и прошептал будто лаская те раковые слова: |
I'm not 5' 9 with curves and flowing hair, so it's impossible for me to get it on with a good-looking guy'? |
Во мне нет метра семидесяти пяти роста, выдающихся форм, струящихся волос, так значит, мне невозможно заполучить симпатичного парня? |
And I'm the one that talked to him when he was the only one in ninth grade without hair under his arms, and they all called him "Smooth Pits McHairlessness III." |
А я успокаивал, когда в 9 классе у него одного не было волос в подмышках, и его обзывали "Его безволосье Гладкое Тельце Третий". |
By phone, fax, or e-mail - If you would like to order your elemental hair analysis, please phone to: (+48 42) 630 49 11, or e-mail to to give your address. |
По телефону, факсу или электронной почте: Лиц, желающих произвести элементарный анализ волос, просим связаться по телефону (+48 42) 630 49 11 или при помощи электронной почты с лабораторией в целях указания своего адреса. |
If the patient suspends the treatment (for a weekend out of home, short leave or business trip, for example), does it affect in any way the process of restoration of hair? |
Как влияют на процесс восстановления волос перерывы в проведении процедур, например, поездка на выходные дни, кратковременный отпуск, служебные командировки и т. п.? |
May the hair loss remedies REMOLANTM be efficient in case of "hereditary" alopecia? |
Помогает ли средство от облысения и выпадения волос РЕМОЛАН при "наследственной" форме облысения? |
From strands of your parents' hair, I made the most powerful potion in all the realm, so powerful that when I created the dark curse, |
Из пряди волос ваших родителей я создал самое могущественное во всём свете зелье, и когда я создавал тёмное проклятие, то капнул немножко на пергамент. |
Wouldn't it be more of an act of rebellion... if you didn't spend so much time buying blue hair dye... and going out to get punky clothes? |
Не было бы больше протеста в том, если бы ты не тратил время на краску волос в синий цвет и разгуливал в панковских шмотках? |
Go to the fellow, good Alexas; bid him Report the feature of Octavia, her years, The colour of her hair: bring me word quickly |
Алекс, иди к гонцу, вели ему наружность описать Октавии, ее лета, характер, да не забудь спросить его о цвете ее волос и принеси ответ. |