Английский - русский
Перевод слова Hair

Перевод hair с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Волос (примеров 2408)
I checked the DNA in the hair that Ms. Winters pulled out. Я проверил ДНК из волос, что выдернула Миссис Винтерс.
I don't know if you've seen Tansy recently, but in a nutshell, very bad hair day. Я не знаю, если ты видел Тэнси недавно в двух словах, у её волос был плохой день.
They're made of real hair. Они сделаны из настоящих волос.
I must say that everyone who has actively participated in my alopecia areata treatment program made his way out of this distressing condition with a full head of hair and remained a good friend of mine for many years. Лечение выпадения волос не прекращается в интервалы между курсами лечения в клинике. Между курсами пациент самостоятельно принимает назначенные лекарства или выполняет процедуры.
SHE LIKES HIM BECAUSE OF HIS HAIR? Он ей нравится из-за волос?
Больше примеров...
Прическа (примеров 326)
You know, super boot - he may lose control of his prisoner, but there's never a hair out of place. What's this? Знаете, он может упустить преступника, но прическа у него всегда в порядке.
Speaking of hair, what's with all the bald patches? Кстати о прическе, что лысая прическа нынче в моде?
And the starfish shape that constitutes your hair И прическа как звезда морская
I like your crazy hair. Мне нравится твоя безумная прическа.
Your hair is looking very fine tonight, Anne. У тебя красивая прическа, Энн.
Больше примеров...
Шерсть (примеров 90)
Cashews, man musk, dog hair. Кешью, человеческий мускус, собачья шерсть.
It's not, it's just a dog hair. Оказалось нет, это просто собачья шерсть.
It's 100% camel hair. Это 100 % верблюжья шерсть.
Ultimate hair of the dog, my friend. Шерсть собаки, друг мой.
A unique characteristic of the cat breed is that the Lykoi sheds a lot when older but regrows its hair later in life depending on the season. Уникальной особенностью кошек этой породы является то, что Ликои полностью линяют, когда становятся старше, но потом их шерсть снова отрастает и снова линяет в зависимости от сезона.
Больше примеров...
Волосок (примеров 94)
Hurt not a hair on his head. Чтоб ни один волосок с его головы не упал.
You harm so much as one hair on his curly head... I'll kill you. Если хоть один волосок на его кудрявой голове тронешь, я тебя убью.
You will not touch one hair on his head. Чтоб и волосок с его головы не упал.
Well, then pull a nose hair! Вырви волосок из носа!
If you touch a hair on their heads, I will tear it all down - our arrangement. Тронешь хоть волосок у них на голове, я разорву все наши... соглашения.
Больше примеров...
Стрижка (примеров 58)
Having short hair is the right choice Короткая стрижка тебе очень идет.
I love your hair short. Мне нравится твоя короткая стрижка.
The alternative is for government to write down public debt and bank deposits, giving creditors and depositors "hair cuts." Альтернативой является списание внутреннего долга и банковских депозитов, т.е. «стрижка» кредиторов и депозиторов.
Pete has really curly hair and it wouldn't work. У Пита была очень кудрявая шевелюра, и ему стрижка не подошла».
Cutting hair, signing, painting. Стрижка волос, подписи, живописи.
Больше примеров...
Голову (примеров 173)
Looks like you washed your hair instead of mine. ДЖЕЙК Словно голову мыл ты, а не я.
Hiding the fact that you could get yourself a soda While washing your hair. А тот факт, что одной рукой можно было мыть голову, а другой - достать банку содовой?
I find it quite difficult to believe that if there was a body in there that you wouldn't have seen something, a hand, a foot, a head, hair, something. Мне довольно сложно поверить, что, если бы там было тело, ты бы не увидел хоть что-то: руку, ногу, голову, волосы, хоть что-то.
If this was a seismometer and you were a volcano, we'd all be running away with our hair on fire. Если бы это был сейсмометр, а вы были бы вулканом, мы бежали бы отсюда, сломя голову.
Until now, women were forced to wear a loose robe on their body and a large scarf of sober colour on their hair. До сих пор женщин заставляют носить паранджу и покрывать голову большим платком строгого цвета.
Больше примеров...
Волосяной (примеров 24)
"Who cowers behind his desk all day like the true hair bag that he is." "Который съёживается за своим столом целый день, как настоящий волосяной мешок".
I mean, aside from the weird impromptu dance party with the hair pyrotechnics, you guys are, like, the best couple we know. Если не брать в расчет странный импровизированный танец с волосяной пиротехникой, вы, ребята, просто лучшая пара, которую мы знаем.
Hair distribution and muscle mass would suggest a female. Волосяной покров и мышечная масса указывают на женщину.
Ear flap and gristles (scutiform and auricular) scruff and hair are removed. Whole Остатки длинного уха и хрящей (щитовидного и ушной раковины) и волосяной покров удаляются.
The projections on arthropods, such as insects and spiders are actually insect bristles. The hair of non- human mammal species is commonly referred to as fur. У животных густой волосяной покров называется мех ом или шерсть ю. Так называемые «волосы» (trichomes) также найдены на растениях.
Больше примеров...
Голове (примеров 191)
And hopefully some hair on his head. И ещё чтобы у него на голове осталось хоть немного волос.
I could count every green hair on your head from fifty paces. Что? Да я пересчитаю все зеленые волоски у тебя на голове с пятидесяти шагов.
Her hair was a matted mess. На голове были колтуны.
Every hair on his head. До последнего волоска на голове.
and my fell of hair would at a dismal treatise rouse and stir as life were in't. И волосы от страшного рассказа На голове вставали, как живые.
Больше примеров...
Косички (примеров 39)
You resent me... because you're the one who always had to braid my hair... and make my Halloween outfits and go shopping for my prom dress. Ты злишься потому что тебе вечно приходилось заплетать мне косички мастерить костюмы на Хэллоуин и покупать платье для выпускного.
And I re-did the plaits in your hair. После, снова заплела тебе косички.
Okay, fine, I will French-braid your hair, but you've got to learn to do this yourself. Хорошо, я заплету тебе французские косички, но ты должна научиться делать это сама.
The young woman's naturally reddish-brown hair was braided into pigtails on both sides of her head. Рыжевато-каштановые волосы девушки были заплетены в косички по обе стороны головы, закрепенные синими резинками для волос.
Your hair was in two braids instead of one. У тебя тогда было две косички.
Больше примеров...
Головы (примеров 156)
Get him out of my hair. Сними его у меня с головы.
I need a bowl and some hair from his head. Мне нужна чаша и немного волос с его головы.
The negative side effects would be my lovely singing voice, hair like a monkey from my head to my toes, I mean, hair growing out places you don't even want to talk about. Побочки конечно были, как мой нежный голос, волосатость, как у обезьяны с головы до пяток, хочу сказать, что волосы вырастают на тех местах о которых я даже не знал.
Moisture elements and marigold essence softly washes, soothes, nourishes your hair and scalp, they looks elastic and shiny. Имеющиеся в составе шампуня увлажняющие элементы и экстракт Ноготков мягко моют Ваши волосы и кожу головы, успокаивают, питают Ваши волосы, придают им эластичность и восхитительный блеск.
You got nothing to be afraid of, sugar. I would never harm a hair on the head of anything as fetching and sweet-smelling as yourself. ебе нечего бо€тьс€, сладенька€ я не позволю ни одному волосу упасть с головы такой очаровательной девушки
Больше примеров...
Парик (примеров 48)
His "just woke up" hair is finally ready. Его "я-только-встал"-парик наконец-то готов.
Wait till you see the hair. Подожди, пока не увидишь парик.
I will cut your hair as neat as a manicure! Не надо, это парик.
Okay, listen, her hair is a weave. Ладно, слушай, на голове у неё парик.
As Jeff's understudy, I have to wear my Jeff wig on top of my Chang hair and then my bald cap on top of that. Как дублер Джеффа, я должен носить парик Джеффа, сверху своих Ченго-волос, и накладную лысину поверх всего этого.
Больше примеров...
Волосики (примеров 16)
I see her attentive little face, the tangled childish hair. Я вижу её маленькое,... внимательное лицо,... её спутанные волосики.
She has red curly hair and she has big, big blue eyes just like you. У нее рыженькие кудрявые волосики и большие голубые глаза, прямо как у тебя.
first teeth, baby hair, got a bunch of pictures. первый зуб, детские волосики, много детских фотографий.
Give him his pubic hair back... Верни ему волосики, Рик.
I'd rather grow moss than hair. Лучше мох, чем волосики.
Больше примеров...
Локон (примеров 34)
She didn't want one mead, nor seed; no Valkyrie hair, no maidens fair. Не нужны ей были ни медовуха, ни Семя, ни локон Валькирии, ни милая дева.
You kept a piece of his baby hair. Вы сохранили его детский локон.
A lock of the Queen's hair shall soon be mine. Локон королевских волос скоро будет моим.
He also gave me this short lock of hair. Он также дал мне этот локон волос.
Okay, here's that lock of Bubblegum's hair you love so much. Итак. Вот твой любимый локон Жвачкиных волос!
Больше примеров...
Волосинка (примеров 4)
If a single hair touches a blade of that grass, Если хотя бы одна волосинка коснется этой травы,
AND WE ARE SPOILED BECAUSE WE THROW OUT PERFECTLY GOOD TIRAMISU BECAUSE IT HAS A LITTLE TINY HAIR ON IT. Мы избалованы, ведь мы выбрасываем идеально прекрасный тирамису, потому что на нем маленькая волосинка.
You tell your masters what will happen if one hair on Jim Prideaux's head is damaged. Вам не поздоровится, если хотя бы одна волосинка упала с его головы.
You've got a hair that's caught... caught in your lip gloss. У тебя волосинка прилипла... прилипла к блеску для губ.
Больше примеров...
Волосенки (примеров 1)
Больше примеров...
Hair (примеров 30)
However, the expression "to lose one's hair" was a fairly common English idiom, and simply means "to become anxious or upset" (see, for instance, Elizabeth Bowen's novel The Death of the Heart, 1938). Хотя выражение «to lose one's hair» является общепринятой английской идиомой, которая означает «становиться расстроенным или взволнованным» (см., например, роман Элизабет Боуэн «The Death of the Heart» 1938 года).
During the 1967 Summer of Love, thousands of hippies gathered there, popularized by hit songs such as "San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)". Во время «Лета любви» в 1967 году тысячи хиппи собирались в том районе, популяризовав такие хитовые песни, как «San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)».
The group's track "The Sound of San Francisco" partially samples the 1967 (The Summer of Love) song "San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)" sung by Scott McKenzie. В их песне «The Sound of San Francisco» используются семплы песни 1967 года «The Summer of Love», «San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)», написанной Джоном Филипсом.
The series revolves around a young boy named Gerald Bald Z and his quest to find perfect hair. Действие мультсериала вертится вокруг молодого мальчика по имени Джеральд, который отправляется в путешествие, чтобы найти Идеальную Причёску Навсегда (Perfect Hair Forever), которая остановила бы его преждевременное выпадение волос.
In 2009, the cast of Glee performed a mash up of the songs "Hair" from the musical Hair and "Crazy in Love" in season one, episode eleven "Hairography". Актёрский состав Glee исполнили попурри песен 'Hair' и 'Crazy in Love' в 1 сезоне эпизода «Hairography».
Больше примеров...