| And was it a match for hair or skin samples? | Образцы кожи и волос также подошли? |
| Seriously, is it weird to have more hair in your nose than on your head? | А по-твоему, лучше иметь больше волос в носу чем на голове? |
| Tall, short, thin, fat, eye color, hair color. | Высокая, низкая, худа, толстая, цвет глаз, цвет волос. |
| And it put gray hair on me and caused all kinds of issues. | Это привело к появлению у меня седых волос и вызвало самые разные проблемы. |
| Only under such conditions we can have a healthy skin and fine hair. I cure very severe patients independently on the term of disease. | В среднем, через 2 - 6 месяца от начала проводимого лечения, прекращается выпадение волос, а затем постепенно начинается их полное отрастание при условии безупречного исполнения всех только моих рекомендаций. |
| Everything about her clothes, hair, apartment decor, speaks of an open, free spirit. | Ее одежда, прическа, обстановка квартиры, все говорит об её открытом и свободном духе. |
| Didn't my hair come out great tonight? | Сегодня же моя прическа получилась великолепно? |
| I love your hair, is a special cut? | Мне нравится твоя прическа, модная стрижка? |
| The only one who doesn't judge you by the way that you wear your hair or your clothes. | Только он один не судил меня, какую одежду я ношу и как выглядит моя прическа. |
| I mean, you got that great hair, and, well, in about seven minutes you're going to be the proud owner of a fish dryer. | Потрясная прическа... а еще всего через 7 минут ты станешь гордой владелицей чудесной машинки для засолки рыбешек. |
| Gibbs, I thought you should know Abby found Doberman hair on the sleeve of Ruby's attacker. | Гиббс, я подумал, что вам стоит знать, что Эбби обнаружила шерсть добермана на рукаве напавшего на Рубби. |
| And so you have a nice hair! | И какая у тебя мягкая шерсть! |
| The lack of dirt, parasites and other external stimuli, so that throws the immune system to combat otherwise unnoticed stimuli (eg, pollen, animal hair). | Отсутствие грязи, паразитов и других внешних раздражителей, так что бросает иммунную систему для борьбы с иным незамеченной стимулы (например, пыльца, шерсть животных). |
| An initiative was shortly due to be launched to look into the technology for regional chains engaged in production using the hair of llamas and other camelids. | На ближайшее время намечено выдвижение инициативы, нацеленной на изучение технологий для региональных сетей, использующих в своем производстве шерсть лам и других верблюдовых. |
| "They puff out their hair like a cat, raise one front foot and then hop menacingly from side to side, roaring with all the fury of a clogged drain." | "У них взъерошивается шерсть, как у котов, поднимают одну переднюю лапу и затем прыгают из стороны в сторону, злобно рыча, как забитый водосток." |
| Tom just missed hitting me by a hair. | Том едва в меня не попал, на волосок промахнулся. |
| You just jumped out of an airplane at 20,000 feet and yet, there's not a hair on your head out of place. | Ты только что выпрыгнула из аэроплана с высоты 20000 футов, и каждый волосок в твоей прическе на месте. |
| And if you harmed one single hair | И если ты тронула хоть один волосок |
| You found your first "down there" hair? | У тебя там внизу вырос первый волосок? |
| To be able to just miss the pocket by a hair. | В смысле, попасть на волосок от лузы... |
| You got the... short hair. | У тебя же... короткая стрижка. |
| Until then, nobody cares about you Or your hair, just your testimony. | А до тех пор всех интересуют не ваша стрижка, а ваши показания. |
| My hair makes me look strong and fierce. | Моя стрижка придаёт мне сильный и отважный вид. |
| Your hair was short then. | Твоя стрижка была короче. |
| Cutting hair keeps me sane. | Стрижка волос помогает мне здраво мыслить. |
| What's the matter, you never saw a man wash his hair before? | Что, никогда не видели человека, моющего голову? |
| I've been washing my hair with bar soap. | Я мыл голову хозяйственным мылом. |
| Nate'll hold back your hair. | Нейт подержит тебе голову. |
| Even if you don't have any problem with hair loss, but do have a lot of gray hair, hair tonic REMOLANTM will help your hair to get back its natural color. | Если седина покрывает Вашу голову или раннее поседение в молодом возрасте затронуло Ваши волосы - средства РЕМОЛАН вернут Вашим волосам Ваш природный цвет. |
| Let me spoil you. I'll shampoo your hair put on a mask for split ends... | Давайте-ка я вас порадую, помоем голову, нанесем маску... |
| They probably used a hair follicle or a skin cell. | Они, вероятно, использовались волосяной фолликулой или клетки кожи. |
| "Who cowers behind his desk all day like the true hair bag that he is." | "Который съёживается за своим столом целый день, как настоящий волосяной мешок". |
| Scalp hair stays in this active phase of growth for 2-7 years; this period is genetically determined. | Волосяной покров головы остаётся в этой активной стадии роста на 2-7 года; этот период определяется генетически. |
| This phase lasts for about 2-3 weeks while the hair converts to a club hair. | Эта фаза длится на протяжении 2-3 недель, пока волос переходит в состояние волосяной луковицы. |
| When a club hair is completely formed, about a 2-week process, the hair follicle enters the telogen phase. | Когда волосяная луковица полностью сформирована (2-ух недельный процесс), волосяной фолликул входит в стадию телогена. |
| I haven't touched a hair on your pretty girlfriend's head. | Я не тронул и волоска на голове твоей красивой подружки. |
| All the hair on your head become white. | все волосы на голове становились белыми. |
| "What the hell is going on with your hair?" | "Что за шухер у тебя на голове?" |
| Look at my hair! | Что у меня на голове! |
| It is the longest part of the hair growth cycle as it lasts between 2 to 5 years. Most of the hair we have are therefore in the anagen phase. | Эта наиболее длительная часть цикла, которая составляет от З до 5 лет.Большая часть волос на нашей голове находятся в стадии анагена. |
| So then the Wives Club circled up, and they all started braiding each other's hair. | И потом этот клуб жен собрался в круг и давай заплетать друг другу косички. |
| Give her Froyo and braid her hair. | Дать ей замороженный йогурт и заплести косички. |
| And I re-did the plaits in your hair. | После, снова заплела тебе косички. |
| Unless you want to sit here and braid each other's hair all night. | Или ты хочешь чтобы мы сидели плели друг другу косички? |
| Well, let's not start braiding each other's hair just yet. | Только давайте пока не будем косички друг другу плести. |
| Get him out of my hair. | Сними его у меня с головы. |
| 70% of the hair of his scalp was lost during 5 months. | В течение 5 месяцев выпало 70% всех волос головы. |
| After all, your hair is your head suit. | Ведь волосы - это костюм для твоей головы. |
| You will not touch one hair on his head. | Чтоб и волосок с его головы не упал. |
| Ginseng and wheatgerm proteins effectively fights against dandruff, strenghens hair roots, keeps the natural moisture skin balance. | Имеющийся в составе шампуня женьшень и протеины зародышей пшеницы, эффективно борются с перхотью, укрепляют корни волос, поддерживают натуральный баланс влажности кожи головы. |
| Plus, Lady Gaga forgot to change her hair | Плюс, Леди Гага забыла сменить свой парик |
| Could the churchwarden have such hair? | Мог быть у кистера такой парик? |
| And look at that false hair. | А уж этот парик. |
| I will cut your hair as neat as a manicure! | Не надо, это парик. |
| Why did Mink take Rug's hair? | Зачем Минку понадобился парик Рага? |
| She has red curly hair and she has big, big blue eyes just like you. | У нее рыженькие кудрявые волосики и большие голубые глаза, прямо как у тебя. |
| There's short hair growing. | У тебя растут маленькие волосики. |
| We'll have some milk, wash your hair. | Попьем молочка, вымоем волосики. |
| Can you draw more hair? | Люсьен, ты можешь нарисовать еще волосики? |
| "I like his hair." | "Мне нравятся волосики". |
| Place your mother's lock of hair on the table, please. | Прошу, положи локон волос своей матери на стол. |
| She let me cut off a piece of her hair, and it excited me. | Она позволила мне отрезать локон от её волос, и это меня возбудило. |
| Judge, why did you ask Warner to run a DNA test on Tyler's hair? | Судья, зачем вы попросили Уорнер прогнать на ДНК локон волос Тайлера? |
| But I got a lock of her husband's hair. | У меня есть локон ее мужа, все что я смог достать |
| Okay, here's that lock of Bubblegum's hair you love so much. | Итак. Вот твой любимый локон Жвачкиных волос! |
| If a single hair touches a blade of that grass, | Если хотя бы одна волосинка коснется этой травы, |
| AND WE ARE SPOILED BECAUSE WE THROW OUT PERFECTLY GOOD TIRAMISU BECAUSE IT HAS A LITTLE TINY HAIR ON IT. | Мы избалованы, ведь мы выбрасываем идеально прекрасный тирамису, потому что на нем маленькая волосинка. |
| You tell your masters what will happen if one hair on Jim Prideaux's head is damaged. | Вам не поздоровится, если хотя бы одна волосинка упала с его головы. |
| You've got a hair that's caught... caught in your lip gloss. | У тебя волосинка прилипла... прилипла к блеску для губ. |
| "Гpyппы Hair Peace Salon и Jitters oбъeдиHилиcb" (in Russian). | Группы Hair Peace Salon и Jitters объединились (рус.). |
| In answer, Claude and Berger lead the tribe in explaining the significance of their locks ("Hair"). | В ответ Клод и Бергер вместе с остальным племенем объясняют их значимость («Hair»). |
| Vitaly Artist, the frontman of beZ bileta, praised both in 2006 as well, I am very happy that it happened to represent our country with bands like Jitters and Hair Peace Salon. | Виталий Артист, фронтмен группы Без Билета, также похвалил оба в 2006 году: «Я очень рад, что довелось представлять нашу страну с такими группами, как "Jitters" и "Hair Peace Salon". |
| Both new musicians played in the indie rock and Britpop Hair Peace Salon group from Minsk at the same time as well what left a significant mark on the sound of Jitters. | Оба музыканта тогда одновременно играли и в минской инди-рок, брит-поп группе «Hair Peace Salon (англ.)русск.», что оставило свой существенный след на звучании «Jitters». |
| During the 1967 Summer of Love, thousands of hippies gathered there, popularized by hit songs such as "San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)". | Во время «Лета любви» в 1967 году тысячи хиппи собирались в том районе, популяризовав такие хитовые песни, как «San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)». |