It's not his hair, but it is a new lead. | Это не его волос, но есть новая зацепка. |
It smells like hair spray and apple pie and fresh manure, like America itself. | Он пахнет лаком для волос, яблочным пирогом и свежим навозом, как и сама Америка. |
I have a saddle hair, if you want. | Но у меня есть заколка для волос! |
No fibres, no hair. | Ни тканей, ни волос. |
Jessica Simpson clip-in hair extensions. | Система по укладке волос как у Джессики Симпсон. |
His hair, clothes, the way he talks... all so different. | Его прическа, одежда, манера говорить... совсем другие. |
My hair is insane. I want your hair. | У меня сумасшедшая прическа. |
I love your hair like that. | Какая милая у тебя прическа! |
Your hair looks good up like that. | Тебе идет такая прическа. |
Hair should be tame, your face softly framed. | Волосы уложи так, чтобы прическа оттеняла лицо. |
My room is filled with cat hair and cat smell. | В моей комнате стоит кошачий запах и витает их шерсть. |
The lack of dirt, parasites and other external stimuli, so that throws the immune system to combat otherwise unnoticed stimuli (eg, pollen, animal hair). | Отсутствие грязи, паразитов и других внешних раздражителей, так что бросает иммунную систему для борьбы с иным незамеченной стимулы (например, пыльца, шерсть животных). |
If Hatake is granting us unrestricted access to the base, why don't we just confront him, tell him we found a monkey hair? | Раз уж Хатаки дал нам неограниченный доступ, давай просто отыщем его и предъявим найденную обезьянью шерсть? |
Maybe a hair from his bed? | Может, шерсть на подстилке? |
When do we sprout hair and pointy ears? | Когда отрастим уши и шерсть? |
I have a hair or something stuck on my lens. | Наверное, волосок или еще что к линзе прилипло. |
You just jumped out of an airplane at 20,000 feet and yet, there's not a hair on your head out of place. | Ты только что выпрыгнула из аэроплана с высоты 20000 футов, и каждый волосок в твоей прическе на месте. |
You touch one hair on her head, and you will not live to find that flag! | Тронь хоть один волосок у нее на голове, и ты не доживешь до того, как найдешь флаг! |
Is that nose hair? | Это что, волосок в носу? |
You think I'd ever hear the end of it if one little hair on everyone's favourite Succulette's head was harmed? | Думаешь, мне бы перестали когда-нибудь припоминать это, если бы хоть один волосок упал с головушки всеми обожаемого Суккуба? |
Ma'am, continuing to love the hair. | Мэм, мне по-прежнему нравится стрижка. |
His face, the way he cut his hair, and now he's trying to talk like me, too? | Его лицо, его стрижка, а теперь он еще и хочет говорить как я? |
Your hair looks nice. | У тебя симпатичная стрижка. |
He has great hair. | У него красивая стрижка. |
That with the combination of learning to sign as an adult, the amount of signing that I've done and the painting and the years of cutting hair, the damage is irreparable. | Она сказала, что обучение языку жестов, будучи взрослой, то, сколько я сделала жестов, и живопись, и стрижка волос, ущерб непоправимый. |
Really? -Kidding, actually I use a nut concoction - my hair is thinning | Шучу, вообще я мою голову ореховым отваром, если мои волосы истончаются. |
Your hair needs washing. | Тебе нужно помыть голову. |
And shave hair like skinheads? | И брить голову, как скинхеды? |
You can't use that bar of soap in your hair. | Не мой голову этим мылом. |
Let me spoil you. I'll shampoo your hair put on a mask for split ends... | Давайте-ка я вас порадую, помоем голову, нанесем маску... |
"Who cowers behind his desk all day like the true hair bag that he is." | "Который съёживается за своим столом целый день, как настоящий волосяной мешок". |
Hair distribution and muscle mass would suggest a female. | Волосяной покров и мышечная масса указывают на женщину. |
The hair follicle regulates hair growth via a complex interaction between hormones, neuropeptides and immune cells. | Волосяной фолликул регулирует рост волос при помощи взаимодействия между гормонами, нейропептидами и имунными клетками. |
While developing REMOLANTM'S formula we considered the effect of the DHT-hormone (dihydrotestosteron), the greatest responsible for hair loss and formation of the bald-patch, upon the hair follicle. | При его создании учитывался фактор воздействия гормона ДГТ (дигидротестостерона) на волосяной фолликул, одну из причин выпадения волос и образования лысины. |
I got a little stream of hair, running down from my belly-button to my pot-holder. | У меня от пупка до того самого места бежит маленький волосяной поток. |
You harm one hair on my father's head..., and so help me. | Вы вредите одному волосу в моей отцовской голове..., и так помогите мне. |
What can be done if the amount of hair on the scalp is insufficient for analysis? | Что делать, если количество волос на голове недостаточно для анализа? |
Now let's talk honestly about the red thing that's happening in my hair. | А теперь давай начистоту о красной непонятной фигне на моей голове? |
My fell of hair would at a dismal treatise rouse and stir as life were in it. | А от страшных сказок вздымались волосы на голове. |
And my words to him were, Clark, if you so much as hurt a hair on Matthias Lee's head, I will smite you like Jeroboam. | А я ему сказала: "Кларк, если ты тронешь хоть волосинку на голове Маттиаса Ли, я прибью тебя как Иеровоама". |
Give her Froyo and braid her hair. | Дать ей замороженный йогурт и заплести косички. |
I'm not braiding anyone's hair. | Я никому не буду заплетать косички. |
I don't think we're ready to start braiding each other's hair just yet, but there was very little kicking or punching. | Я думаю, что мы пока не готовы заплетать друг другу косички, но между нами уже было меньше ударов ногами и кулаками. |
And if they do pull it through, well, then braid my hair and call me Pollyanna. | И если они с этим разберутся, ну, тогда заплети мои волосы в косички и называй меня Поллианна. |
Your hair was in two braids instead of one. | У тебя тогда было две косички. |
Just yesterday I untangled a piece of tape from her hair. | Вчера сняла кусок скотча с её головы. |
Whoever touches a hair off her head dies like a dog! | Ни один волос не упадёт с её головы! Умрём за неё, как верные псы! |
You tell your masters what will happen if one hair on Jim Prideaux's head is damaged. | Вам не поздоровится, если хотя бы одна волосинка упала с его головы. |
As you can see from the deltoid appearance, this tells us this is not head hair. | Исходя из дельтавдной формы можно сказать что это волосы не с головы |
'Nor, by magic, caused one leaf to tremble upon a tree, made one mote 'of dust alter its course or changed a single 'hair upon anyone's head. | ни один листик не дрогнул под воздействием их чар, ни одна пылинка не сменила своего привычного курса, ни один волосок не упал с чьей-либо головы. |
Please put out Her Grace's hair. | Пожалуйста, уберите парик Ее Милости. |
Does she always wear her hair parted that way? | Она всегда одевает свой парик так? |
Thank you, Ultra Hair Deluxe Super Light! | Ультра парик типа Супер-Лайт! |
I will cut your hair as neat as a manicure! | Не надо, это парик. |
Seb, always enterprising and Hamo who tries desperately to win a hair care offered for the sixth tournament... But considering what is left on the head, it's not a hair care he needs, it a wig! | Seb, всегда инициативны и Hamo который отчаянно пытается победить уходу за волосами предложил для шестого турнира... Но, учитывая то, что осталось на голове, это не уход за волосами ему нужно, он парик! |
I see her attentive little face, the tangled childish hair. | Я вижу её маленькое,... внимательное лицо,... её спутанные волосики. |
I'd rather grow moss than hair. | Лучше мох, чем волосики. |
There's short hair growing. | У тебя растут маленькие волосики. |
We'll have some milk, wash your hair. | Попьем молочка, вымоем волосики. |
You might need to comb your hair, you will feel better. | Может, расчешешь волосики? Станет лучше. |
The strand and lock of hair seem to come from the same girl. | Волос и локон, похоже, принадлежат одной и той же девочке. |
I'm afraid I didn't keep a lock of hair. | Боюсь я не сохранила локон волос. |
We're going to snip a lock of your hair before we give you a desk. | Мы собираемся отрезать локон ваших волос прежде чем дадим вам стол. |
She let me cut off a piece of her hair, and it excited me. | Она позволила мне отрезать локон от её волос, и это меня возбудило. |
You have a lock of hair in your possession. | При тебе был найден локон волос |
If a single hair touches a blade of that grass, | Если хотя бы одна волосинка коснется этой травы, |
AND WE ARE SPOILED BECAUSE WE THROW OUT PERFECTLY GOOD TIRAMISU BECAUSE IT HAS A LITTLE TINY HAIR ON IT. | Мы избалованы, ведь мы выбрасываем идеально прекрасный тирамису, потому что на нем маленькая волосинка. |
You tell your masters what will happen if one hair on Jim Prideaux's head is damaged. | Вам не поздоровится, если хотя бы одна волосинка упала с его головы. |
You've got a hair that's caught... caught in your lip gloss. | У тебя волосинка прилипла... прилипла к блеску для губ. |
A half of the members of Jitters completely plays in Hair Peace Salon... or vice versa . | А половина состава "Jitters" и вовсе играет в "Hair Peace Salon (англ.)русск."... или наоборот». |
"San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)" is an American pop music song, written by John Phillips of The Mamas & the Papas, and sung by Scott McKenzie. | «San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)» - песня из репертуара Скотта Маккензи, написанная лидером группы The Mamas & the Papas Джоном Филлипсом. |
Wings released their debut song "Hair Short" digitally, along with its instrumental on iTunes and multiple South Korean digital music stores on March 12, 2014. | «Wings» выпустили свою дебютную песню «Hair Short» в цифровом формате вместе со своей инструментальной версией в iTunes и нескольких южнокорейских магазинах цифровой музыки 12 марта 2014 года. |
The group's track "The Sound of San Francisco" partially samples the 1967 (The Summer of Love) song "San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)" sung by Scott McKenzie. | В их песне «The Sound of San Francisco» используются семплы песни 1967 года «The Summer of Love», «San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)», написанной Джоном Филипсом. |
Бo, Пaпa (October 14, 2008). "бoлbшaя пpeзeHTaция cиHrлa rpyппы Hair Peace Salon" (in Russian). | Бо, Папа большая презентация сингла группы Hair Peace Salon (рус.). |