Then how come we found hair matching your DNA in Theo's room. | Тогда как ДНК с твоих волос оказалась в его комнате. |
All of her hair fell out when she gave birth to Megan. | Она лишилась всех волос, когда родила Мэган. |
And my bathroom and my hair products. | И моя ванна, и мои вещи для волос. |
I have a hair on my tongue. | У меня на языке волос. |
With the flash lamp or laser, unwanted hair can be safely removed from both body and face, including underarms, legs, and pubic area, without damage to the skin. | Благодаря лампе интенсивного света или лазеру, можно безопасно уменьшить количество нежелательных волос на лице и теле (подмышки, ноги, бикини и т.д. |
Beware, forswear, undo Jane's hair. | "Прическа Джейн, испарись". |
Is your hair messed up? | В порядке ли у тебя прическа? |
I like the way you do your hair. | Мне нравится Ваша прическа. |
How's my hair? | Как вам моя прическа? |
Is my hair all right? | Прическа моя хоть в порядке? |
We found goat hair on Heather's clothes. | Мы нашли козью шерсть на одежде Хезер. |
Embalming fluid plus animal hair equals Norman Bates' favorite pastime. | Бальзамирующая жидкость + звериная шерсть = "любимое хобби Нормана Бейтса". |
It's this hair that's above the eyes, and below it it's longer. | Та шерсть, что над глазами, а под глазами она длиннее. |
Looks like cat hair. | Похоже на кошачью шерсть. |
Shawn, it's wolf hair. | Шон? Это волчья шерсть. |
Harm one hair on her head, maleficent burns. | Тронешь волосок на её голове, Малефисента сгорит. |
I have a hair or something stuck on my lens. | Наверное, волосок или еще что к линзе прилипло. |
He shaves every hair on his head, every single day. | Он сбривает каждый волосок со своей головы каждый день. |
Harm one hair of her head, You will not get one ounce of gold from me. | Если с ее головы упадет хоть один волосок, вы не получите от меня ни единой унции золота. |
'Nor, by magic, caused one leaf to tremble upon a tree, made one mote 'of dust alter its course or changed a single 'hair upon anyone's head. | ни один листик не дрогнул под воздействием их чар, ни одна пылинка не сменила своего привычного курса, ни один волосок не упал с чьей-либо головы. |
You liked my short hair, right? | Тебе нравилась моя короткая стрижка, так? |
Did I mention I find the short hair kind of sassy? | Я говорил, что короткая стрижка казалась мне более дерзкой. |
Short hair suits you. | Тебе идёт короткая стрижка. |
I really like you in that burgundy turtleneck and with short hair. | И короткая стрижка И знаешь что еще? немного одеколона не убьет тебя |
Forced grooming (shaving of facial hair, etc.); | насильственная стрижка (бритье лицевого волосяного покрова и т.д.); |
Come Nino, let's wash your hair. | Идём, Нино, помоем тебе голову. |
And shave hair like skinheads? | И брить голову, как скинхеды? |
Sometimes when I'm in the shower I can't remember whether or not I washed my hair. | Иногда в душе я забываю, помыла ли я голову. |
They'll start by cutting your hair off and shaving your head. | Они начнут с того, что обрежут волосы и обреют вам голову. |
You whip that hair around and fall over every reasonable girl that Guster hasn't unsuccessfully hit on already. | Ты вскруживаешь голову и увлекаешься каждой разумной девушкой на которую уже неудачно напал Гас. |
"Who cowers behind his desk all day like the true hair bag that he is." | "Который съёживается за своим столом целый день, как настоящий волосяной мешок". |
I love your hair circle. | Я обожаю твой волосяной круг. |
Ear flap and gristles (scutiform and auricular) scruff and hair are removed. Whole | Остатки длинного уха и хрящей (щитовидного и ушной раковины) и волосяной покров удаляются. |
Only when his hair is completely wet will it flatten out (chapter 44). | У 47 полностью отсутствует волосяной покров (кроме бровей). |
While developing REMOLANTM'S formula we considered the effect of the DHT-hormone (dihydrotestosteron), the greatest responsible for hair loss and formation of the bald-patch, upon the hair follicle. | При его создании учитывался фактор воздействия гормона ДГТ (дигидротестостерона) на волосяной фолликул, одну из причин выпадения волос и образования лысины. |
That thing with diane's hair - that wasn't cool. | То, что она сделала на голове у Дианы... Это было нехорошо. |
Babe, did you set your hair on fire again? | Малыш, ты снова подпалил волосы на голове? |
Does it have to be your hair... on your head... | Это должно быть ваши волосы... на вашей голове... Достаточно! |
The hair on the head is short. | На голове волосы относительно короткие. |
You had the gentleman juicein your hair. | У вас были волосы в соке на голове. |
We're not braiding each other's hair after that. | Мы не будем друг другу косички заплетать после этого. |
Give her Froyo and braid her hair. | Дать ей замороженный йогурт и заплести косички. |
You resent me... because you're the one who always had to braid my hair... and make my Halloween outfits and go shopping for my prom dress. | Ты злишься потому что тебе вечно приходилось заплетать мне косички мастерить костюмы на Хэллоуин и покупать платье для выпускного. |
Your hair looks so pretty! | Какие у тебя косички красивые. |
Your hair was in two braids instead of one. | У тебя тогда было две косички. |
I asked her for one hair from her golden head. | Я попросил ее об одном волоске с ее златовласой головы. |
Say a single word, I will rip every hair out of your head. | Скажешь хоть слово, и я выдеру каждый волос с твоей головы. |
Although I could be persuaded to help you in exchange for, one hair off your head. | Хотя... ты можешь убедить меня помочь тебе в обмен на... ну... один волос с твоей головы. |
One hair from someone you trust, two from someone you love, and three from your own head. | Один волосок того, кому ты доверяешь, один - того, кого ты любишь и еще три с твоей головы. |
Not a hair from his head or you answer to me. | Чтобы волоса с его головы не упало. Понятно? |
And because Cora Gallaccio always wore the hair that was false, it was easy for you. | Потому что Кора всегда носила парик, Вам было проще. |
Okay, listen, her hair is a weave. | Ладно, слушай, на голове у неё парик. |
Never trust a man whose hair looks like a wig. | Никогда не доверял мужикам, у которых волосы выглядят как парик. |
We just need to find someone who wears a toupee that is the same color as Marshall's and your hair. | Нам просто нужно найти кого-нибудь, кто носит парик такого же цвета, как волосы Маршалла и ваши волосы. |
Bowie himself wore a wig throughout the shoot, having cut his hair to army regulation length to audition for The Virgin Soldiers film, based on the same name novel by Leslie Thomas. | Сам Боуи носил парик на всем протяжении съемок, так как подстриг волосы до армейской длины, чтобы пройти прослушивание для фильма «The Virgin Soldiers». |
Where do the girls have the kinkiest hair? | В каком месте у девочек курчавые волосики? |
Give him his pubic hair back... | Верни ему волосики, Рик. |
I'd rather grow moss than hair. | Лучше мох, чем волосики. |
There's short hair growing. | У тебя растут маленькие волосики. |
You might need to comb your hair, you will feel better. | Может, расчешешь волосики? Станет лучше. |
A button and a lock of my hair. | Пуговица и мой локон. |
She works in the palace and we need someone to retrieve the lock of your hair. | Она работает во дворце и сейчас нам нужно получить локон твоих волос. |
Who wants to buy a lock of the martyr's hair? | Кто хочет купить локон с головы мученика? |
But I got a lock of her husband's hair. | У меня есть локон ее мужа, все что я смог достать |
She started pushing her hair back behind her ear. I stared into her right eye and her pupil was dilated. | Потом заправила типа локон волос типа за ухо, а я типа посмотрел ей в правый типа глаз и увидел, что зрачок был типа сильно расширен. |
If a single hair touches a blade of that grass, | Если хотя бы одна волосинка коснется этой травы, |
AND WE ARE SPOILED BECAUSE WE THROW OUT PERFECTLY GOOD TIRAMISU BECAUSE IT HAS A LITTLE TINY HAIR ON IT. | Мы избалованы, ведь мы выбрасываем идеально прекрасный тирамису, потому что на нем маленькая волосинка. |
You tell your masters what will happen if one hair on Jim Prideaux's head is damaged. | Вам не поздоровится, если хотя бы одна волосинка упала с его головы. |
You've got a hair that's caught... caught in your lip gloss. | У тебя волосинка прилипла... прилипла к блеску для губ. |
"Гpyппы Hair Peace Salon и Jitters oбъeдиHилиcb" (in Russian). | Группы Hair Peace Salon и Jitters объединились (рус.). |
Jitters spent 2006 year doing frequent concerts, including along with Hair Peace Salon, Open Space, Milque Twins, which were the voices of the British wave of rock music in Belarus too, and sealed it with the final of the "Navarra Underground" festival. | 2006 год артисты провели за частыми концертами, в том числе вместе с «Hair Peace Salon», «Open Space», «Milque Twins», что также были представителями британской волны рок-музыки на Белоруссии, вышли в финал фестиваля «Navarra Underground». |
In 2007 musicians halted the collaboration and joined other groups: Konstantin Karman teamed up with Hair Peace Salon, Ivan Barzenka and Pavel Kudrin banded together with beZ bileta. | В 2007 году музыканты приостановили совместное творчество и влились в другие группы: Константин Карман в «Hair Peace Salon (англ.)русск.», Иван Борзенко и Павел Кудрин в «Без Билета». |
Phrases from "Wichita Vortex Sutra" ("ripped open by metal explosion... caught in barbed wire, fire ball bullet shock") are also used in the song "Three-Five-Zero-Zero" from the rock musical Hair. | Фразы из "Вичиты" («разорванный взрывом снаряда... попавший в колючую проволоку, гидростатический шок») также используются в песни "Три-пять-ноль-ноль", представленной на фестивале рок-музыки Hair. |
Бo, Пaпa (October 14, 2008). "бoлbшaя пpeзeHTaция cиHrлa rpyппы Hair Peace Salon" (in Russian). | Бо, Папа большая презентация сингла группы Hair Peace Salon (рус.). |