Английский - русский
Перевод слова Hair
Вариант перевода Стрижка

Примеры в контексте "Hair - Стрижка"

Примеры: Hair - Стрижка
Short hair, Gulf War vet. Короткая стрижка, ветеран войны в Персидском заливе.
You got the... short hair. У тебя же... короткая стрижка.
Some women have short hair too. У некоторых женщин тоже короткая стрижка.
Ma'am, continuing to love the hair. Мэм, мне по-прежнему нравится стрижка.
David, I like you short hair. Дэвид, тебе к лицу короткая стрижка.
First... You do this radical thing to your hair. Во-первых... у тебя отличная стрижка.
I'm 43, and you have great hair. Мне 43, а у тебя хорошая стрижка.
Until then, nobody cares about you Or your hair, just your testimony. А до тех пор всех интересуют не ваша стрижка, а ваши показания.
If we're being honest, the short hair... Если честно, то короткая стрижка...
My hair makes me look strong and fierce. Моя стрижка придаёт мне сильный и отважный вид.
You have short hair in the picture. У вас короткая стрижка на этой фотографии.
You had great hair and a freshman roommate named Bruno Escanso. У вас отличная стрижка и сосед-первокурсник. Бруно Эскансо.
I think short hair really suits you. Я думаю короткая стрижка тебе очень идет.
Was one of his petty offenses his hair? Одно из мелких правонарушений - это его стрижка?
Who in that town would get their hair cut by the bad barber? Кому в том городке достанется стрижка у плохого парикмахера?
You liked my short hair, right? Тебе нравилась моя короткая стрижка, так?
On the run, the first thing she'd do is change her appearance - quick hair cut, decent dye job. Первое, что она сделает, пустившись в бега - это изменит внешность... быстрая стрижка, скромный цвет волос.
Some say that his hair is the exact same shape as a hat. Некоторые говорят, что у него даже стрижка похожа на шлем.
Did I get a new hair... cut? Разве у меня новая... стрижка?
Did I mention I find the short hair kind of sassy? Я говорил, что короткая стрижка казалась мне более дерзкой.
Female, 35, cropped hair, by the mailbox, with a large parcel, blue umbrella - Женщина, 35 лет, короткая стрижка, возле почтового ящика, с большим пакетом, синим зонтиком...
The change in the hair, the makeup, piercing the ears - that would only take a few hours. Стрижка, макияж, проколотые уши... на это нужно всего несколько часов.
Knowing full well that cutting hair is not their calling, their boss, friend, and mentor Nick (Jim Moody) tells the two maybe they should try out for the police academy. Хорошо понимая, что стрижка не их призвание, их босс, друг и наставник Ник (Джим Муди) предлагает им переквалифицироваться в полицейских и попробовать поступить в полицейскую академию.
He has said that he likes to look entertaining with his clothes and his hair. Он нашёл агента, которому понравились и его стрижка, и его имя.
If we need to get hair cut, we must call reception a day before, is that right? Если нам понадобится стрижка, мы должны сообщить прислуге за день, верно?