I figure the rope of flaxen hair is my French braid, which I only wore after gym class, which means he saw me in the hall on the first floor between fourth and fifth period. |
Думаю, под "лентой огненных волос" имелась ввиду моя французская коса, которую я заплела после гимнастики, а значит он видел меня в коридоре на первом этаже между четвертым и пятым уроком. |
inevitably they were also copying putting feathers in their hair, or wearing strange clothes, or painting their faces, or whatever. |
неизбежно они стали также копировать украшение волос перьями, ношение странной одежды, раскрашивание лица, ну и тому подобное. |
FBI lab specialist Robert Neill concluded that the presence of hair strands in one car matching three different victims who had never met one another would be "a coincidence of mind-boggling rarity". |
Работник лаборатории ФБР Роберт Нилл пришёл к выводу, что обнаружение в одной машине прядей волос, случайно оказавшихся там, трёх разных жертв, которые никогда не встречались при жизни, было бы «совпадением ошеломительной редкости». |
Conditioners are typically used to protect the hair from damage caused by styling tools and products as well as environmental factors and to help loosen tangles. |
Кондиционеры, как правило, используются для защиты волос от повреждений, вызванных укладкой инструментами, от воздействия окружающей среды, а также помогает предотвратить спутывание. |
Along with the high-quality perms and fixatives, the "Stabilet" hair rinse and blow-dry lotion product lines were in great demand in haircare. |
Наряду с высококачественными продуктами для завивки и фиксации, начинается производство продукционной линии Stabilet'-различные ополаскиватели для волос и лосьон для фена. |
While Hinoue had originally chosen the colors for the hair and eyes of the characters herself, these were later discussed by the development team and altered accordingly, though Ayu, Mai, and Nayuki did not change much. |
В то время как сама Хиноуэ первоначально выбрала цвета волос и глаз для всех, после обсуждения с остальной компандой разработчиков они были изменены, хотя Аю, Май и Наюки не претерпели сильных изменений. |
bodify and nourish the damage hair. |
и прочности даже самых истощенных волос. |
Rem and Ram also underwent significant changes from the first draft: their original designs lacked the characteristic hair parts, and their maid uniforms were longer and more "traditional". |
Внешность Рам и Рем тоже претерпела значительные изменения по сравнению с первыми набросками: у них был другой стиль волос, а их униформа горничных была длиннее и более «традиционной». |
For centuries, humans have ascribed esthetics to scalp hair styling and dressing and it is often used to communicate social or cultural norms in societies. |
На протяжении веков люди приписывают эстетический характер укладке и украшению волос на голове, и раньше это часто использовалось для соблюдения культурных или социальных норм в обществе. |
Articles for which Barrett was an author include: In 1985, Barrett was the author of the Commercial hair analysis. |
Неполный список статей, где Баррет был одним из авторов или где цитировались работы его авторства: В 1985 году Барретт написал статью «Коммерческий анализ волос. |
For testing purposes, sample approx. 300 - 400 mg hair, i.e. |
Для анализа необходимо взять около 300-400 мг волос, т. е. около столовой ложки. |
With his piercing eyes and shock of white hair, Leiber seemed every inch the priests, professors, musical professors, and religious fanatics that he was frequently called upon to play in films. |
С его пронзительным взглядом и копной седых волос, Лейбер очень подходил для исполнения ролей священников, профессоров, музыкантов и религиозных фанатиков, которых ему и доводилось часто играть в кино. |
Ratko Mladic, in combat fatigues, stocky, walking as though through a muddy field; and Radovan Karadzic, taller, wearing a suit, with his wild, but carefully coiffed, shock of white hair. |
Ратко Младич в военной форме, коренастый, с походкой, как если бы он пробирался через грязное поле; и Радован Караджич, более высокий, одетый в костюм, со своей непослушной, но тщательно причесанной копной белых волос. |
According to one chronicler, Edward had asked his father to allow him to give Gaveston the County of Ponthieu, and the King responded furiously, pulling his son's hair out in great handfuls, before exiling Gaveston. |
Согласно одной из хроник, Эдуард попросил своего отца позволить ему даровать Гавестону графство Понтье, и король пришёл от этой просьбы в такую ярость, что вырвал у сына клок волос и изгнал несостоявшегося графа на континент. |
As such, whenever Lohan is called to the set, she dutifully does the pap walk - texting feverishly behind a curtain of hair, while grungy lensmen scamper alongside. |
Таким образом, когда Лохан приходит на съёмки, она послушно прогуливается перед камерами папарацци - лихорадочно пишет смски под завесою волос, в то время как неопрятные фотографы носятся между собой». |
During his arrest Ditta picked up his wallet and tried to remove several credit cards but they were all seized and a hair sample was taken fom him. |
Во время своего задержания Дитта взял свой бумажник и попытался вынуть несколько кредитных карт, однако все они были конфискованы, у него также был взят образец волос. |
Also known as oxygen ions, those bind to our DNA, cause it to mutate, and cause us to get old and lose our hair. |
Их также называют ионами кислорода, они привязываются к нашей ДНК, вызывая её мутации, что и приводит к старению и потере волос. |
Gently work it through to saturate every strand then comb through with a wide-tooth brush and a comb to be sure that every hair is wet. |
Осторожно распределите ее пальцами по всем прядям, затем расчешите волосы редкой щеткой и расческой, чтобы смесь покрыла каждый волос. |
For your convenience, the ARTIS features air-conditioning system, 92cm flat screen TV, satellite TV, pay TV channels, telephone, constant internet access, minibar, personal belongings safe box, hair dryer, peephole, hasp and electronic keys. |
К Вашим услугам - кондиционер воздуха, интерактивное телевидение, платные телевизионные каналы, телефонная линия, постоянная интернетная связь, мини-бар, сейф для личных вещей, фен для волос, дверной глазок, задвижка и электронные ключи. |
A significant percentage of our patients erroneously believe that they inherited hair loss (alopecia), and often even do not try to do something with it, to help themselves. |
Многие из обращающихся к нам лысеющих людей ошибочно считают, что выпадение волос и облысение у них - генетически наследственный фактор, и, опустив руки, вовсе не пытаются бороться с этой проблемой. |
While you were out, I was thinking, I'm going to unpin her hair, let it fall down to her shoulders and run my hands through it. |
Пока тебя не было, я думала: "Я выну заколку из её волос, распущу волосы по её плечам и запущу в них свои пальцы". |
As long as Eisen didn't get hair plugs or his momma didn't lose any weight. |
Ну, если только Айзену не сделали трансплантацию волос или его мама внезапно не скинула вес. |
Ma'am, the DNA extracted from the lock of hair found in Spector's possessions... doesn't match any of the victims. |
Мэм. ДНК, которое мы получили из локона волос, найденного в вещах Спектора, не совпадает ни с одной из жертв. |
Perpetuating their stigmatization, the new epithet for members of indigenous populations was cabecita negra, referring to their hair colour, features and skin colour. |
Такое пренебрежительное отношение к представителям коренного населения породило еще один дискриминационный термин - «черноголовый», которым определяют цвет их волос, лица и кожи. |
The invention relates to the field of hygiene and hairdressing, and specifically to a covering for protecting a customer's hearing organs during various cosmetic procedures, in particular hair colouring. |
Изобретение относится к области гигиены и парикмахерскому делу, а именно, к покрытию, предохраняющему органы слуха клиента при проведении различных косметических процедур, в частности, при окрашивании волос. |