Английский - русский
Перевод слова Hair
Вариант перевода Косички

Примеры в контексте "Hair - Косички"

Примеры: Hair - Косички
So then the Wives Club circled up, and they all started braiding each other's hair. И потом этот клуб жен собрался в круг и давай заплетать друг другу косички.
I'd have Jean braid your hair. И Джейн будет тебе косички заплетать.
She'll try to teach me how to French braid her hair... no, no, sorry. Она будет учить меня заплетать французские косички... Нет-нет, извините.
We're not braiding each other's hair after that. Мы не будем друг другу косички заплетать после этого.
Give her Froyo and braid her hair. Дать ей замороженный йогурт и заплести косички.
I'm not braiding anyone's hair. Я никому не буду заплетать косички.
You resent me... because you're the one who always had to braid my hair... and make my Halloween outfits and go shopping for my prom dress. Ты злишься потому что тебе вечно приходилось заплетать мне косички мастерить костюмы на Хэллоуин и покупать платье для выпускного.
If I let you in, we are not braiding each other's hair and drinking Cosmos. Если я тебя впущу, мы не будем плести косички и пить коктейли.
While little Diana was off braiding hair and making friendship bracelets, little Grant was learning to pick locks and fire potato guns. Пока маленькая Диана плела косички и бисерные фенечки для подружек, маленький Грант учился вскрывать замки и стрелять из картофелемёта.
I don't think we're ready to start braiding each other's hair just yet, but there was very little kicking or punching. Я думаю, что мы пока не готовы заплетать друг другу косички, но между нами уже было меньше ударов ногами и кулаками.
Take relationship advice from a man who spent last night braiding Raj's hair. Брать советы у того, кто провел свою ночь с Раджем и плел косички.
And I re-did the plaits in your hair. После, снова заплела тебе косички.
Tom, can we braid your hair? Том, мы можем заплести тебе косички?
So, takeout, sleepover, braid each other's hair? Так что... жуем чипсы, сплетничаем, заплетам друг другу косички?
Unless you want to sit here and braid each other's hair all night. Или ты хочешь чтобы мы сидели плели друг другу косички?
It's where I learned hair braiding, and how to make biscuits, and French kissing. Я научилась тут плести косички, печь бисквиты, даже французскому поцелую!
Little do they know, all they have to do to get their wishes granted was come down here to the Ninth Ward and get their hair braided. Они и не знают, что все, что им нужно сделать, чтобы их желания исполнились, прийти сюда, на улицу 9 Ворд и заплести косички.
Who braided your hair? Кто сплел тебе косички?
Did the Ewoks braid your hair? Это Эвоки сплели косички?
She cut his hair off. Она отрезала его косички.
Your hair looks so pretty! Какие у тебя косички красивые.
Right after we make friendship bracelets and braid each other's hair. Но сначала сплетём друг другу фенечки и заплетём косички.
Okay, fine, I will French-braid your hair, but you've got to learn to do this yourself. Хорошо, я заплету тебе французские косички, но ты должна научиться делать это сама.
She had golden hair in a pigtail. Она носила косички, когда ей было восемь.
Look, Hailey, I'd like to play BFF with you all day long... braid each other's hair, prank phone call the percussionists, the works... but the truth is, Des Moines isn't your choice to make. Так, Хейли, я бы рада весь день играть в подружек, заплетать косички, разыгрывать по телефону перкуссионистов, все дела, но правда в том, что про Де-Мойн решать не тебе.