Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женева

Примеры в контексте "Geneve - Женева"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женева
The Commission has been cooperating closely with the International Telecommunication Union (ITU) in Europe Telecom 92 (Budapest), Asia Telecom 93 (Singapore), Africa Telecom 94 (Cairo) and Telecom 95 (Geneva). Комиссия тесно сотрудничала с Международным союзом электросвязи в рамках конференций "Телеком Европа-92" (Будапешт), "Телеком Азия-93" (Сингапур), "Телеком Африка-94" (Каир) и "Телеком-95" (Женева).
Member of meeting of experts on the humanitarian law applicable to armed conflicts at sea. International Institute of Humanitarian Law, San Remo, Italy. (meetings: Geneva, 1993; Leghorn, 1994). Участник совещания экспертов по вопросам гуманитарного права, применимого к вооруженным конфликтам на море, Международный институт гуманитарного права, Сан-Ремо, Италия (совещания: Женева, 1993 год; Ливорно, 1994 год).
I have already paid inspectoral visits to other major duty stations (Geneva, Vienna), a peace-keeping mission (the United Nations Protection Force (UNPROFOR)), and a regional commission (the Economic Commission for Africa (ECA)). Я уже посетил с инспекциями другие главные места службы (Женева, Вена), одну из миссий по поддержанию мира - Силы Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) - и одну региональную комиссию - Экономическую комиссию для Африки (ЭКА).
In addition, the Branch participated in a meeting of the Special NGO Committee on Disarmament (Geneva), which devoted a large part of its discussions to the report of the Secretary-General entitled "An agenda for peace". 3 Помимо этого, Сектор принял участие в заседании Специального комитета НПО по разоружению (Женева), на котором значительная часть обсуждений была посвящена докладу Генерального секретаря, озаглавленному "Повестка дня для мира" З/.
Switzerland deems the presence on its soil of international organizations to be highly important and is determined to spare no effort to ensure that Geneva remains a special venue for international organizations and conferences. Швейцария рассматривает присутствие на своей территории международных организаций как исключительно важный фактор и преисполнена решимости не щадить усилий для обеспечения того, чтобы Женева и впредь оставалась особым местом для международных организаций и конференций.
Ankara; Washington, D.C., 1951-1956; Tunis; Bogota; Mexico; New York, 1960, Egyptian delegation to the United Nations; Geneva, 1963-1964, counsellor to Egyptian delegation to the Conference on Disarmament; London, 1967-1973, Minister at the Embassy. Анкара; Вашингтон, О.К., 1951-1956 годы; Тунис; Богота; Мехико; Нью-Йорк, 1960 год, делегация Египта при Организации Объединенных Наций; Женева, 1963-1964 годы, советник делегации Египта на Конференции по разоружению; Лондон, 1967-1973 годы, советник посольства.
Teams from the Unit will undertake the necessary negotiations and arrangements with Governments for troop contributions as well as coordination with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), Geneva and the United Nations Supply Depot in Pisa. Группы из состава этого подразделения будут проводить необходимые переговоры и мероприятия с правительствами, касающиеся предоставления войск, а также координировать свою деятельность с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), Женева, и Товарным складом Организации Объединенных Наций в Пизе.
Conferences for the Review of the Treaty on the Denuclearization of the Sea-bed and Ocean Floor, Geneva, 1977 and 1983 Конференция по рассмотрению Договора о запрещении размещения ядерного оружия на дне морей и океанов, Женева, 1977 и 1983 годы
With regard to the report of the Trade and Development Board, the Council may wish to transmit directly to the Assembly the report of the Board on the second part of its forty-second session (Geneva, 23 September-4 October 1996). Что касается доклада Совета по торговле и развитию, то Совет, возможно, пожелает препроводить доклад Совета по торговле и развитию о работе второй части его сорок второй сессии (Женева, 23 сентября-4 октября 1996 года) непосредственно Ассамблее.
Centre for Human Rights, expert group meeting on the development of gender-sensitive guidelines for integration into human rights activities and programmes, Geneva, July 1995 Центр по правам человека, Совещание группы экспертов по разработке руководящих принципов учета гендерных аспектов в деятельности и программах в области прав человека, Женева, июль 1995 года
As is customary, the Board met with representatives of the Special NGO Committee on Disarmament (Geneva) at its thirty-second session and of the Special NGO Committee on Disarmament (New York) at its thirty-third session. Как обычно, Совет встретился с представителями Специального комитета НПО по разоружению (Женева) в ходе своей тридцать второй сессии и Специального комитета НПО по разоружению (Нью-Йорк) в ходе своей тридцать третьей сессии.
1970-1977 Senior Human Rights Officer, Division of Human Rights, United Nations Secretariat (New York, Geneva) 1970-1977 годы Старший сотрудник по правам человека, Отдел по правам человека, Секретариат Организации Объединенных Наций (Нью-Йорк, Женева)
Bearing in mind that article 44 of the Constitution of the International Telecommunication Union, Geneva, 1992, states the following: принимая во внимание, что в статье 44 Устава МСЭ, Женева, 1992 год, указывается следующее: 1.
United Nations Conference on the Convention on the Rights of the Child (1988), Geneva (leader of the delegation) Конференция Организации Объединенных Наций по выработке Конвенции о правах ребенка (1988 год), Женева (руководитель делегации)
Certificate in International Law, International Law Commission, Geneva, 12-30 June 1989; Комиссия международного права Организации Объединенных Наций, Женева, Швейцария (12-30 июня 1989 года)
OHCHR also hosted a meeting of the ACC Subcommittee on Nutrition (April 1999, Geneva) and jointly organized a symposium on a human rights approach to food and nutrition policies and programmes. УВКПЧ стало также организатором совещания Подкомитета по вопросам питания АКК (апрель 1999 года, Женева) и провело совместный симпозиум по вопросам подхода к политике и программам в области продовольствия и питания с учетом прав человека.
(e) UNHCR Comprehensive Plan of Action Steering Committee meeting (March 1995, Geneva), at which ICMC advocated for socio-economic reintegration programmes for Indo-chinese refugees to be returned to Viet Nam; е) заседание руководящего комитета по рассмотрению Всеобъемлющего плана действий Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (март 1995 года, Женева), на котором МКМК выступала в защиту программ социально-экономической реинтеграции индокитайских беженцев, которые возвращаются во Вьетнам;
Annual meetings of the WIPO Committee of Experts on a possible protocol to the Berne Convention (Geneva, seventh session, 20-26 May 1996; sixth session, 1-9 February 1996; fifth session, 4-8 September 1995; fourth session, 5-9 December 1994. Ежегодные сессии Комитета экспертов ВОИС по вопросу о возможной разработке протокола к Бернской конвенции (Женева, седьмая сессия, 20-26 мая 1996 года; шестая сессия, 1-9 февраля 1996 года; пятая сессия, 4-8 сентября 1995 года; четвертая сессия, 5-9 декабря 1994 года).
WJC continues its involvement with the Special Committee of Non-Governmental Organizations on Human Rights (formerly Special Committee of International Non-Governmental Organizations on Human Rights (Geneva)) and has held the position of Treasurer for the duration of the period covered by the present quadrennial report. ВЕК продолжает принимать участие в работе Специального комитета неправительственных организаций по правам человека (бывший Специальный комитет международных неправительственных организаций по правам человека, Женева) и исполнял в нем функции казначея в течение всего времени, охватываемого настоящим докладом за четырехлетний период.
(o) Consultative group meeting on contraceptive requirements and logistics management needs in developing countries in the 1990s, Geneva and Rosslyn, Virginia, 1994; о) совещание Консультативной группы по потребностям в контрацептивах и по потребностям в области управления снабжением в развивающихся странах в 90-х годах, Женева и Росслин, Виргиния, 1994 год;
Dr. Martha Pelaez, Regional Advisor on Ageing, PAHO/WHO, and Ms. Irene Hoskins, Senior Technical Officer, Ageing and Life Course, WHO, Geneva, will be among the participants. В брифинге примут участие, в частности, др Марта Пелаес, Региональный советник по проблемам старения ПАОЗ/ВОЗ, и г-жа Ирен Хоскинс, старший сотрудник по техническим вопросам, Отдел по вопросам старения и жизнедеятельности ВОЗ, Женева.
These included: Consultations with Mr. Bernard Roux-Fouillet, Chief, Enterprise Development Section Trade, Industry and Enterprise Development Division; Answers to questionnaires emitted by Mr. A. Noguichi, Trade Division, ECE, Geneva. Эта деятельность включает: консультации с начальником Секции развития предпринимательства Отдела торговли, промышленности и развития предпринимательства гном Бернаром Ру-Фуетом; ответы на вопросники, рассылаемые гном А. Ногичи, Отдел торговли, ЕЭК, Женева.
13.10.1997 Geneva, moderator of the Round table Culture of place and future cities, World Habitat Day, Maison de I'Habitat 13.10.1997, Женева, организация круглого стола на тему «Культура строительства и будущие города», Всемирный день Хабитат, здание Хабитат.
Geneva, 7 May-8 June 2007 and 9 July-10 August 2007 Женева, 7 мая - 8 июня 2007 года и 9 июля - 10 августа 2007 года
Joint session of the UNECE Working Party on Rail Transport and the TER Project in the framework of the sixtieth session of the SC., Geneva, Switzerland, 15 and 17 November 2006 Совместное совещание Рабочей группы ЕЭК ООН по железнодорожному транспорту и Проекта ТЕЖ в рамках шестидесятой сессии SC., Женева, Швейцария, 15 и 17 ноября 2006 года