Geneva, I need the quantum spanner, the big one. |
Женева, дай мне большой квантово-гаечный ключ! |
When I was caught in that massive jam up the Geneva Spur it meant that... |
Когда я попал в затор на пике Женева, я думал... |
You care to share that, Geneva, with everybody? |
Женева, может, поделишься со всеми? |
Fourth Meeting of the Virtual Institute Network of Academia organized in Geneva (April); |
Четвертое совещание научной сети Виртуального института, Женева (апрель); |
60th General Assembly of World Health Organization: 11-23 May 2007, Geneva, Switzerland. 4 representatives attended this conference. |
Шестидесятая сессия Генеральной ассамблеи Всемирной организации здравоохранения: 11 - 23 мая 2007 года, Женева, Швейцария. |
Ms. Olga Spasic, WIPO, Geneva |
Г-жа Ольга Спасич, ВОИС, Женева |
Ms. Jayashree Watal, WTO, Geneva |
Г-жа Джаяшри Ватал, ВТО, Женева |
Ms. Daniela Zampini, ILO, Geneva |
Г-жа Даниэла Дзампини, МОТ, Женева |
Mr. Christophe Nuttall, Director, Centre for Innovative Partnerships, UNDP, Geneva |
Г-н Кристоф Нутталл, Директор, Центр инновационного партнерства, ПРООН, Женева |
Source: Presentations by Radvi Kant and Bikash Mukherjee (UNCTAD, Expert Meeting on Improving the Export Competitiveness of SMEs, Geneva, 2004). |
Источник: Сообщения Радви Канта и Бикаша Мухерджи (ЮНКТАД, Совещание экспертов по стимулированию конкурентоспособности экспорта МСП (Женева, 2004 год). |
of the Working Party (14 April 2005, Geneva) |
Рабочей группы (14 апреля 2005 года, Женева) |
Introductory speech at the 36th session of The Joint Advisory Group on the ITC/UNCTAD/WTO Geneva, Switzerland |
Вступительное заявление на 36-й сессии Совместной консультативной группы МТЦ/ЮНКТАД/ВТО, Женева, Швейцария |
Trade and Development Report, 1996, Sales No. E..II.D., United Nations, New York and Geneva. |
Доклад о торговле и развитии, 1996 год, Организация Объединенных Наций, Нью-Йорк и Женева. |
16-17 September 2004 Palais des Nations, Geneva, Switzerland |
Женева, Швейцария, 16-17 сентября 2004 года |
2001 Head of the Russian delegation to the Forum on Afghan Refugees and Displaced Populations (Geneva) |
Глава российской делегации на Форуме по афганским беженцам и перемещенным лицам (Женева) |
Ms. Ana Novik, Counsellor, Permanent Mission of Chile, Geneva |
Г-жа Анна Новик, советник, Постоянное представительство Чили, Женева |
Our factory in Plan-les-Ouates Geneva is ultra modern and offers the best environment for our passionate watchmakers. |
Наш завод в Plan-les-Ouates (Женева) - ультрасовременное предприятие, дающее наилучшую среду нашим страстным часовым мастерам. |
The World Intellectual Property Organization (Geneva) in recognition of his outstanding achievements in music awarded him with a special certificate in 2007. |
Всемирная организация интеллектуальной собственности (Женева) в знак признания его выдающихся достижений в музыке наградила специальным сертификатом в 2007 году. |
Geneva is regularly named as one of the world's leading cities in terms of quality of life. |
Женева по праву считается одним из лидирующих городов по уровню жизни. |
From 1975 to 1987 he worked at the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD, Geneva, Switzerland). |
В 1975-1987 годах работал в Секретариате международной организации системы ООН (ЮНКТАД, Женева, Швейцария). |
Mr. Alejandro BONILLA GARCIA, ILO, Geneva |
г-н Алехандро БОНИЛЬЯ ГАРСИЯ, МОТ, Женева |
Spokesman of the Group of 77 in the conference on transfer of technology, Geneva (several sessions). |
Представитель Группы 77 на конференции по передаче технологии, Женева (несколько сессий) |
Twice Chairman of the Legal Sub-Committee for Outer Space, Geneva. |
Дважды председатель Правового подкомитета по космической деятельности, Женева |
Further consideration of the report was adjourned to the fifty-seventh session of the Committee in July 1996 in Geneva. |
Рассмотрение второй части доклада было отложено до пятьдесят седьмой сессии Комитета (июль 1996 года, Женева). |
In addition, an inter-agency field manual, entitled Reproductive Health in Refugee Situations was recently published (Geneva 1995). |
Кроме того, недавно было подготовлено межучрежденческое практическое руководство "Репродуктивное здоровье и беженцы" (Женева, 1995 год). |