WIPO workshop for arbitration organized by the WIPO Arbitration and Mediation Centre, Geneva, 15 and 16 November 1996. |
Участвовал в практикуме ВОИС по вопросам арбитража, организованном Центром ВОИС по арбитражу и посредничеству в ВОИС, Женева, 15 и 16 ноября 1996 года. |
Coordinator and spokesman of the African Group and the Group of 77 at the meeting of the Intergovernmental Group of Experts on the Feasibility of Measuring Human Resource Flows on Reverse Transfer of Technology (Brain-Drain) (Geneva, August-September 1982). |
Координатор и официальный представитель Группы африканских государств и Группы 77 на совещании Межправительственной группы экспертов по вопросам измеримости потоков людских ресурсов и обратной передачи технологии ("утечка мозгов") (Женева, август - сентябрь 1982 года). |
Participated in the colloquium organized by the Graduate Institute of International Studies on "United Nations Sanctions and International Law", Geneva, June 1999; and delivered a paper on "Sanctions and International Humanitarian Law". |
Участие в организованном Академическим институтом по изучению международных проблем коллоквиуме "Санкции Организации Объединенных Наций и международное право", Женева, июнь 1999 года, где он представил доклад о санкциях и международном гуманитарном праве. |
It is probably best to choose a place for the arbitration in one of the recognised centres of arbitration such as: London, Vienna, Paris, Stockholm, Geneva. |
Возможно, что в качестве места арбитража лучше всего выбрать один из признанных центров арбитража, таких, как Лондон, Вена, Париж, Стокгольм и Женева. |
(b) June 1996: Eighty-third General Conference of the International Labour Organization, Geneva: Secretary-General and National Coordinator of Switzerland YCW attended; |
Ь) июнь 1996 года: восемьдесят третья Генеральная конференция МОТ, Женева: участвовали Генеральный секретарь и национальный координатор СМРХ Швейцарии; |
The organization's representative attended the ILO's Annual Conference, 6-7 June 2002, Geneva, Switzerland, to hear the debate on an annual survey conducted into ILO Convention 137 social repercussions of new methods of cargo handling. |
Представитель организации участвовал в работе ежегодной Конференции Международной организации труда, 6-7 июня 2002 года, Женева, Швейцария, на которой проходили обсуждения, посвященные ежегодному обзору социальных последствий новых методов обработки грузов для Конвенции 137 МОТ. |
The Youth Employment Network activities: IYCS participated in an International Labour Organization Youth Workshop and a side event during the 93rd Session of the International Labor Conference, 31 May -16 June 2005, Geneva, Switzerland. |
Мероприятия Сети по обеспечению занятости молодежи: КСМ участвовала в работе молодежного практикума Международной организации труда и дополнительного мероприятия, проводившегося в ходе девяносто третьей сессии Международной конференции труда, 31 мая - 16 июня 2005 года, Женева, Швейцария. |
International Chamber of Commerce Institute Annual Meeting - Forging Trust in Electronic Commerce: Law and Dispute Resolution (Geneva, Switzerland, 23 - 25 September 1998); |
Ежегодное совещание Института Международной торговой палаты - укрепление доверия в сфере электронной торговли: право и урегулирование споров (Женева, Швейцария, 23-25 сентября 1998 года); |
First and second meetings of the expert working group on liability for environmental damage caused by military activities, convened by UNEP and the Foundation for International Environmental Law and Development, London and Geneva, 1995. |
Первое и второе совещания рабочей группы экспертов по вопросам ответственности и компенсации за экологический ущерб, причиненный военными действиями, которые были созваны ЮНЕП и Фондом международного права окружающей среды и развития, Лондон и Женева, 1995 год. |
One will focus on countries in transition (Gmunden, at the invitation of the Government of Austria, 1-4 October 1997), and one is for all national correspondents (Geneva, 17-19 November 1997), i.e. shortly after the Committee's session. |
На одном из них основное внимание будет уделено странам переходного периода (Гмунден, по приглашению правительства Австрии, 1-4 октября 1997 года), а другой будет проведен для всех национальных корреспондентов (Женева, 17-19 ноября 1997 года, т.е. вскоре после сессии Комитета). |
The major meeting organized in 1997 by the secretariat in cooperation with the FIAS of the World Bank was an international forum on the prospects for promoting foreign direct investment in the transition economies (Geneva, 29-30 September 1997). |
Главным мероприятием, организованным секретариатом в 1997 году в сотрудничестве с КСИИ Всемирного банка, стал Международный форум по перспективам поощрения прямых иностранных инвестиций в странах с переходной экономикой (Женева, 29-30 сентября 1997 года). |
This standard was drawn up in full conformity with the requirements of the Convention on Road Signs and signals (Vienna, 1968) and the European Agreement supplementing the Convention (Geneva, 1971), and implemented on 1 January 1986. |
Разработан и введен в действие с 1 января 1986 года и полностью соответствует требованиям Конвенции о дорожных знаках и сигналах (Вена, 1968 год) и Европейского соглашения, дополняющего эту Конвенцию (Женева, 1971 год). |
(a) 18-29 January, Geneva, Switzerland: WHO, Ninety-first session of the Executive Board, IUA representative: F. Stalder; |
а) 18-29 января, Женева, Швейцария: девяносто первая сессия Исполнительного совета ВОЗ, представитель МСА: Ф. Сталдер; |
(e) 20 September, Geneva, Switzerland: United Nations: Fifty-fourth session of the Commission on Human Settlements, IUA representative: A. Viaro; |
ё) 20 сентября, Женева, Швейцария: Организация Объединенных Наций: пятьдесят четвертая сессия Комиссии по населенным пунктам, представитель МСА: А. Виаро; |
Represented the human rights treaty bodies in her capacity as chairperson, to the Commission on Human Rights (Geneva, April 1997). |
Представляла договорные органы по вопросам прав человека в своем качестве председателя в Комиссии по правам человека (Женева, апрель 1997 года). |
In the same capacity, on the invitation of the High Commissioner, participated in the Fourth Meeting of Special Rapporteurs (representatives/experts and working groups of the Commission on Human Rights) (Geneva, May 1997). |
Выступая в этом же качестве, участвовала по приглашению Верховного комиссара в четвертом Совещании специальных докладчиков (представителей/экспертов и рабочих групп Комиссии по правам человека) (Женева, май 1997 года). |
A second consultant has now produced two further drafts following the discussions and conclusions from meetings of the Task Force in June 1997 (New York), June 1998 (Geneva) and November 1998 (Frankfurt). |
Второй консультант к настоящему моменту представил еще два проекта по результатам обсуждений и консультаций в рамках заседаний Целевой группы, состоявшихся в июне 1997 года (Нью-Йорк), июне 1998 года (Женева) и ноябре 1998 года (Франкфурт). |
The seminar on extreme poverty and the denial of human rights, organized by the Special Rapporteur (Geneva, 12-14 October 1994), noted that extreme poverty was often the result of discrimination. |
На семинаре по вопросу о крайней нищете и ущемлению прав человека, организованном Специальным докладчиком (Женева, 12-14 октября 1994 года), было отмечено, что крайняя нищета часто является следствием дискриминации. |
An additional meeting week has been necessary to complete the autumn session which, as a result, was held in two parts (Geneva, 1-10 September 2003 and Bonn, 13-17 October 2003). |
Для завершения осенней сессии потребовалась дополнительная неделя, в результате чего эта сессия была проведена в два этапа (Женева, 1-10 сентября 2003 года, и Бонн, 1317 октября 2003 года). |
The second meeting of the Implementation Committee took place in Geneva from 10 to 12 June 2002. |
которое состоится во Дворце Наций, Женева, и откроется в четверг, 00 мин. |
"Principles of international environmental law", training series for staff of the UNCC, Geneva, Switzerland, 5 - 7 May 2003; |
«Принципы международного права окружающей среды», учебные курсы для сотрудников ККООН, Женева, Швейцария, 5 - 7 мая 2003 года; |
"International trade law, trade dispute settlement and commercial arbitration", training series for staff of the UNCC, Geneva, Switzerland, 3-5 March 2003; |
«Международное торговое право, урегулирование торговых споров и коммерческий арбитраж», учебные курсы для сотрудников ККООН, Женева, Швейцария, З - 5 марта 2003 года; |
"Conference diplomacy and multilateral negotiation", training series for staff of the UNCC, Geneva, 25-27 November 2002; |
«Конференционная дипломатия и многосторонние переговоры», учебные курсы для сотрудников ККООН, Женева, Швейцария, 25 - 27 ноября 2002 года; |
For the second session of the ITF (Geneva, 20 - 21 October 2003), four discussion/ background papers were prepared on the following topics: |
Ко второй сессии МЦГ (Женева, 20-21 октября 2003 года) были подготовлены четыре дискуссионных/справочных документа по следующим темам: |
Paper by Mr. Serguei Kouzmine, Secretary to the UNECE Working Party on Technical Harmonization and Standardization Policies, UNECE, Geneva |
Документ, подготовленный секретарем Рабочей группы ЕЭК ООН по техническому согласованию и политике в области стандартизации, ЕЭК ООН, Женева, |